[P1. Dẫn truyện] - Chương 1*. Mì gà

Chú thích:

1. Thị nhục: dị thú trong Sơn Hải Kinh. Còn được biết đến với tên gọi Linh chi thịt, gắn liền với khả năng hồi sinh.

2. Hệ thống nội công, ngoại công, khinh công được diễn giải theo tưởng tượng riêng của tác giả.

_________________

Đêm đông, núi Khô.

Tuyết rơi lả tả cả ngày, đường núi bị chôn vùi sạch sẽ. Một lão già gầy quắt trầy trật tiến về phía trước, đệm tuyết nhẵn nhụi bị lão xới tứ tung.

Nghĩ đến chuyện tệ hại gần đây, thợ cắt tai lấy làm hối hận. Bản thân dẫu sao cũng có vài phần danh tiếng, vậy mà lão lại ngoan cố ra ngoài giữa ngày đông giá lạnh chỉ để giết một tên trộm vô danh. Trộm chưa thấy đâu nhưng chân lão thì thấp khớp tới nơi rồi.

Tên trộm này thoạt trông không giống cao thủ mà ngờ đâu khỏe dữ, gã cứ thế chạy thẳng một đường ba trăm dặm. Đợi lão bắt được gã, đừng nói cắt tai, lão nhất định phải lột cả da mặt gã ra mới hả lòng hả dạ.

Quả nhiên trời không tuyệt đường người, gió tuyết bất thình lình lắng lại, phía trước xuất hiện bóng dáng một người đàn ông. Người này có lối ăn mặc giống thợ săn, lưng hơi cúi, gùi sau lưng chất đầy da lông và lâm sản, hông còn treo mấy con gà núi mập.

Thợ cắt tai bước thêm mấy bước, toan nhìn rõ hơn.

Tay thợ săn nọ còn trẻ, nửa khuôn mặt bị một tấm vải bố to che kín, mái tóc dài chải vội bị tuyết tan gom thành từng lọn, đôi tai đỏ bừng vì giá rét, nhìn đã biết chẳng có mấy nội lực.

Thợ cắt tai yên tâm, bèn vọt đến sau lưng thợ săn.

"Này chú thợ săn nhỏ, cho hỏi phía trước có quán trọ nào không?" Miệng lão hỏi trong khi mắt vẫn tiếp tục quan sát.

Tay thợ săn có dáng tai được phết.

"Dưới vách đá bên kia có quán trọ." Bị hỏi bất ngờ nhưng thợ săn trẻ tuổi lại hoàn toàn trấn tĩnh, y trả lời điềm đạm. "Trên núi chỉ có quán đấy thôi."

Thợ cắt tai mừng rỡ, khuôn mặt già nua của lão bởi thế trông dữ tợn hơn.

Ban đêm không tiện xuống núi, tuyết lại rơi mỗi lúc một dày. Tên trộm kia phải qua đêm bên ngoài thì sớm muộn cũng sẽ biến thành thịt đông, lão vào quán trọ há miệng chờ sung là được. Trộm vặt cuối cùng vẫn là trộm vặt, tự mình đào hố tự mình nhảy xuống, giảm bớt bao nhiêu phiền hà cho lão.

Chẳng bằng cứ ăn mừng một phen trước đã - tai của tay thợ săn này đẹp gớm, đáng giá cắt đem về. Nghĩ đoạn thợ cắt tai túm vai tên thợ săn, định kéo cậu ta qua để bóp nát cổ họng. Thế rồi tay còn chưa dùng sức, cảnh sắc trước mặt đã đột ngột thay đổi. Lão liếc xuống, không thấy ngực, nhưng lại thấy lưng mình.

Thợ cắt tai trợn trừng hai mắt, thi thể gãy cổ đổ rầm xuống đất.

Nửa canh giờ sau.

"Nhãi con đến chậm thế." Bà chủ quán trọ phủi phủi tay và lớn giọng nói. "Ta chỉ chờ bắc nồi thôi đấy."

Thợ săn trẻ tuổi vừa rồi - Doãn Từ cười khì đáp lại rồi tháo con gà bên hông xuống.

Bên này y vừa thả gà vào nồi xong xuôi thì bên kia bà chủ cũng đếm xong hàng, mụ đập mấy xâu tiền xuống bàn: "Như cũ, phần thêm vào là tiền công vất vả. Trời đông giá rét, mụ già ta đây chỉ trông cậy vào mỗi bát canh này."

Bà chủ họ Lý, người vùng núi thô kệch nên gọi thẳng mụ ta là mụ Lý.

Mụ Lý năm xưa không có chồng, một mình dẫn theo con trai con gái đến đây mở quán. Hiện con gái mụ đã lập gia đình từ lâu, con trai thì lên trấn làm công, trong quán chỉ còn mình mụ. May là núi Khô nghèo kiết hủ lậu, sơn phỉ cũng chẳng buồn ghé chân, đã vậy mụ Lý còn thuộc tạng người sinh ra đã to cao vạm vỡ, mở miệng một cái là có thể rống lật hai dặm đất, thế nên nhiều năm qua cũng không gặp phiền toái gì.

Ngày trước Doãn Từ nếm thử thức ăn quán trọ nhà mụ rồi, nếm xong y lập tức hiểu ra lí do con trai con gái mụ ta vắt chân chạy mất: tay nghề của mụ Lý quá dở, nhìn thì ngon nhưng vị thì gớm, sợ là cho chó ăn nó cũng phải ói ra.

Quán nhà mụ chưa đóng cửa hoàn toàn là nhờ khát vọng sống của mấy vị khách gần chết đói.

Dĩ nhiên Doãn Từ không muốn ăn đồ mụ nấu. Y cố tình dạy mụ vài ngón, ai ngờ mụ Lý lại sẵn lòng chi tiền bỏ của mua vài món của y. Vì vậy sau mỗi lần đến đưa nguyên liệu, Doãn Từ đều sẽ ở lại một đêm, ké hai bữa cơm nóng rồi mới chào tạm biệt.

Hiện giờ tuyết lớn, trời tối như đít xoong. Đừng nói chi người thường, dân núi lão làng còn chẳng thiết ra ngoài. Mụ Lý thắp chung đèn, đặt ngoài sảnh trước, đến bánh bột ngô cũng lười làm. Mụ hâm nóng phần cháo còn dư buổi sáng coi như đã chuẩn bị cơm canh cho khách xong xuôi.

Đầu kia, thịt gà được ninh nhừ trong nồi đất cùng mấy của ngon trên núi đang tỏa ra hương thơm ngào ngạt. Lại mở nắp nồi, váng mỡ gà vàng ruộm nổi trên mặt canh, thịt gà mềm nhuyễn lênh đênh khắp nồi. Nếu kết hợp với sợi mì mới luộc còn nóng hổi mà làm một miếng giữa trời đông giá rét thì có là thần tiên cũng phải bồi hồi.

Khi bát mì đầu tiên ra lò cũng là lúc phía ngoài truyền tới một tiếng két.

Có bóng người lảo đảo ngã nhào lên cửa. Kẻ này sượt qua ngọn đèn, hai người bên trong nhờ đó thấy rõ ngoại hình vị khách mới tới - hắn ăn mặc theo lối thầy lang giang hồ, mặt đeo mặt nạ trừ tà hở cằm, áo quần xộc xệch và dính đầy bùn đất, giày một đôi nay còn một chiếc, chiếc còn lại không biết đi đâu.

Hắn thở gấp, người bốc hơi nóng hầm hập, không biết đã đi mấy dặm đường trong tuyết.

Xuyên qua lỗ hở trên mặt nạ, người nọ nhìn hai người - chủ yếu là nhìn cái bát trên tay mụ Lý - mấy lần với vẻ tội nghiệp, sau đó ngã ùm xuống đất, không nhúc nhích.

Mụ Lý: "... Chết chưa? Xin trời rủ lòng thương, đừng để hắn chết trong quán của tao. Này nhãi, mau tới xem thử giúp mụ già này đi."

Doãn Từ đặt muôi canh xuống một cách đầy tiếc nuối: "Được rồi, mụ mang chậu nước ấm tới."

Sau khi nước được mang ra, Doãn Từ thẳng thừng tháo mặt nạ hắn ta rồi lau mặt thay hắn. Kiểm tra sắc mặt xong y lại tiện tay bắt mạch: "Mệt lả, ăn uống không đầy đủ, đói ngất."

Nhưng không thấy mụ Lý trả lời. Hóa ra mụ đang nhìn chằm chằm khuôn mặt người ta rồi suýt thì giẫm nhầm chân vào chậu nước.

Lí do rất đơn giản, bởi vị khách không mời này tuấn tú bất thường.

Hắn thoạt nhìn chưa đủ ba mươi, ngoại hình không nữ tính nhưng lại cực kỳ diễm lệ, đến mức ngũ quan nơi nào nơi nấy đều lấp lóe mùi yêu ma. Doãn Từ đã quen gặp mỹ nhân mà cũng phải ngạc nhiên trong chớp mắt. Hiển nhiên Mụ Lý sẽ choáng váng nhiều hơn - núi Khô là nơi thâm sơn cùng cốc, đến cả lứa trẻ thanh tú không thôi mụ cũng chưa gặp bao giờ. Dung nhan vị khách quá đáng đến nỗi lời tán thưởng của mụ đã chuyển luôn thành tiếng kinh sợ.

"Ối ngài hồ tiên!" Giọng mụ Lý trở nên the thé.

Doãn Từ chưa kịp chen lời, mụ ta đã cắn răng múc bát cháo còn dư lại, tỏ ý bảo Doãn Từ bón cho đối phương ăn.

"Tạm thời cung phụng, tạm thời cung phụng." Mụ Lý xoa xoa hai lòng bàn tay và nhỏ giọng lầm bầm.

Sống hơn ba trăm năm, Doãn Từ chỉ mới gặp "hồ tiên" hóa người trong thoại bản. Nhưng thấy mụ Lý cứ quýnh cả lên thì y cũng chẳng hơi đâu giải thích làm gì. Y nhận lấy bát cháo chó chẳng buồn ăn rồi tàn nhẫn múc một thìa kề bên mép người nọ - dù gì y cũng thử rồi, không chết người được.

Đáng tiếc "ngài hồ tiên" lại tương đối sành ăn. Người nọ rên rẩm hai tiếng yếu ớt rồi quay phắt đầu đi, hàm răng cắn chặt.

Mụ Lý thấy lòng tốt của mình bị bỉ bai thì nhất thời nổi giận: "Khỏi, lôi gã hồ ly này ra ngoài đi, đừng để chết trong nhà là được."

Cũng xứng danh là một trong những điêu dân được cái vùng chó ăn đá gà ăn sỏi bồi dưỡng, hiển nhiên lòng tôn kính với thần tiên của mụ Lý chẳng nhiều nhặn được bao nhiêu.

Doãn Từ khéo léo chỉ ra vấn đề quan trọng: "... Cháu thấy túi tiền của hắn rồi, vẫn trả nổi tiền trọ vài đêm đấy."

Tâm địa mụ Lý có sắt đá đến đâu thì vẫn nhớ góp tiền tích đức cho hai đứa con nên không dám giết người cướp của. Nay nghe có thể thu lợi, chút lửa giận lòng mụ cũng nguội đi trong nháy mắt: "Ấy dà, quần áo ngài hồ tiên ướt sũng thế này chắc chắn khó chịu lắm đây. Ta có mấy món đồ cũ, bây lau người rồi thay cho cậu ta đi."

Doãn Từ mỉm cười đồng ý.

Trong lúc chờ mụ Lý về phòng lấy đồ, Doãn Từ lột sạch người kia ra thành con cá thịt trắng, rồi lại dùng da thú khô ráo bọc kín vào. Sau vài ba động tác, vật phẩm người nọ mang theo đều bị y nhìn rõ...

Một lá cờ phướn của thầy lang giang hồ, bên trên viết bốn chữ "Thuốc đến bệnh tan" to lớn và cứng cáp, bên dưới là một chuỗi chữ nhỏ "Viên đại lực", "Mỡ trị sưng" đã thoáng phai màu. Hòm thuốc hơi cũ, Doãn Từ lấy thuốc bên trong ra ngửi thì thấy tất cả đều là thuốc bình thường, không có lấy nổi một một chai thuốc độc. Chuông và chày giã thuốc để chung, bị mòn nghiêm trọng, xem ra đã dùng được rất lâu.

Ngoài ra chỉ có một túi tiền đồng, trong túi có năm xâu tiền, ngăn ẩn bọc kỹ mấy lạng bạc vụn. Đừng nói đến binh khí, ngay cả đoản kiếm phòng thân Doãn Từ cũng không tìm thấy, chỉ thấy một con dao nhỏ dùng để xắt thuốc mà lưỡi dao đã được bọc kín kẽ.

Quái lạ.

Người này lang bạt giữa đêm tuyết, quần áo kết băng nhưng da lại không hề phỏng lạnh, chắc chắn là người tập võ. Ban nãy giết thợ cắt tai, Doãn Từ cũng nhận ra đó là thợ cắt tai Trần Thủ, một trong những sát thủ có tiếng của giáo Xích Câu, chuyên giết kẻ thù của bổn giáo.

Mà dám chắc hai vị này lên núi giữa cơn bão tuyết không phải để giải sầu.

Mấy tháng gần đây, việc quỷ mộ giấu châu báu xuất hiện tại nhân gian đã làm giang hồ dậy sóng. Dẫu sao cũng là ma giáo đứng đầu nên giáo Xích Câu lập tức bù đầu chuẩn bị xuống quỷ mộ, do đó sẽ không cố chấp ăn thua với một thầy lang giang hồ không ai biết mặt.

Lại nói, dù nam sủng của vị trưởng lão nào đó chạy mất thì cũng chẳng đáng để phái thợ cắt tai dùng dao mổ trâu giết gà như thế.

Trong lúc Doãn Từ trầm ngâm, người nọ đã điều hòa xong nhịp thở rồi chầm chậm mở mắt - cặp mắt phượng đuôi cong, con ngươi màu hổ phách, quả thực cũng khá giống hồ ly. Chẳng qua vẻ hoang mang của hắn bây giờ làm khí chất yêu ma bỗng phai đi không ít.

Doãn Từ chưa giải đáp được nghi ngờ, chỉ đành tiếp tục giả vờ làm người tốt. Y bưng mì gà tới, múc một thìa ngập nước dùng nóng hổi: "Quan khách nhiễm lạnh, ăn chút canh đi."

Phỏng chừng là do đói rã họng nên sau một hớp canh tiên, ánh mắt người này bất chợt sáng bừng, hắn dòm thẳng xuống bát mì chan chứa canh sôi bên dưới. Doãn Từ bón nước và mì cho hắn, chẳng mấy chốc đã thấy sắc mặt đối phương hồng hào hơn.

Lúc bê quần áo đến gần, mụ Lý lại suýt thì bị sắc đẹp làm mờ mắt mà vấp đổ ngọn đèn. Doãn Từ tiện tay đỡ ngọn đèn dầu rồi làm bộ hít hà: "Quần áo khô đây, tự quan khách thay được chứ?"

Người nọ vừa gật đầu vừa nhìn mu bàn tay bị bỏng của Doãn Từ.

Doãn Từ chỉ mụ Lý: "Vậy ta về nghỉ trước. Bác gái đây là bà chủ, tiền cơm tiền phòng hai người cứ bàn bạc với nhau đi."

Với tình hình ngập tuyết bên ngoài thì tạm thời đối phương cũng chẳng bỏ chạy được. Mình chỉ là một "thợ săn chưa trải sự đời", vội vàng thăm hỏi mới là khả nghi.

Mụ Lý biết thói quen của y nên đã chuẩn bị sẵn nước tắm trong phòng, nước còn nghi ngút hơi nóng. Doãn Từ cởi áo quần, bước vào thùng nước nóng. Sau một khắc, lớp "da" thô đen tách khỏi cơ thể y, để lộ làn da màu trắng lạnh bên dưới.

Áo Da Quỷ, một trong những dị bảo mà Doãn Từ tìm được từ cổ mộ. Thứ này mỏng như cánh ve, dệt từ tơ quỷ Tây Vực, sau nhiều lần ngâm trong nước thuốc bí truyền sẽ trở nên khá tương đồng với da người sống. Miễn là xử lý phù hợp thì không chỉ ngũ quan, màu da, mà cả nốt ruồi vết bớt hay nốt chai tay chân đều có thể ngụy tạo, ngay đến lông tơ cũng hệt như người thật.

Thuật dịch dung bình thường chỉ giả được cổ, gáy, tay, chân, trong khi Áo Da Quỷ chia ba phần, phần cuối ở eo và đùi, có thể bao kín nửa thân. Trừ khi Doãn Từ cố ý trần truồng, còn nếu không tuyệt đối không có khả năng bại lộ.

Doãn Từ lột lớp da mặt xuống, thở phào. Y nhón lọ thuốc, trộn lẫn thuốc nước với thuốc màu, rồi lại phơi Áo Da Quỷ lên thành thùng mà dùng khuê bút vẽ lại "vết thương" do bị dầu đèn bắn trúng.

Áo Da Quỷ gồ lên theo đầu khuê bút chạm xuống, làm xuất hiện những vết phồng nước giả. Doãn Từ ngâm nga vẻ hài lòng, đoạn kéo giãn phần mặt ra và bắt đầu sửa ngũ quan cho da quỷ.

Hơi nước ngùn ngụt, ánh lửa chập chờn. Thoạt nhìn thì thấy hành động của y chẳng khác nào ác quỷ họa da trong lời đồn thổi.

... Chẳng qua hiệu quả thì trái lại.

Mặt da quỷ không đẹp không xấu, tóm gọn là không đặc biệt. Đứng giữa biển người tình cờ ngoảnh lại, có mười người thì đến chín người quên. Phỏng chừng nếu để mụ Lý nhìn thấy Doãn Từ bên dưới lớp da thì chỉ e mụ lại phải ré lên một câu "Ôi ngài hồ tiên" mất.

Vị bên ngoài khôi ngô rực rỡ, vị bên trong thiên về "dịu dàng như ngọc", quả thực khó lòng so sánh ai trội hơn ai. Chỉ tiếc vị này quá nồng sát khí, ngọc đẹp thượng hạng xiêu vẹo thành con ve ngọc trong miệng tử thi làm người ta run dù chẳng rét.

Thân thể Doãn Từ ngâm trong nước ấm, suy nghĩ trong đầu lại lạnh lẽo như băng.

Cần phải thăm dò căn cơ của thầy lang giang hồ ấy. Nếu người này liên quan đến quỷ mộ thì có thể tha cho hắn một mạng. Còn nếu không liên quan, đành phải mời hắn chết ở núi Khô - dính dáng đến người giáo Xích Câu quá sớm sẽ chỉ gây ra phiền toái không cần thiết cho mình.

Kế hoạch vừa tiến hành bước đầu tiên, vẫn đừng nên đâm đầu vào rắc rối.

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip