4 : Hắc Động

眼前是肆虐的狂沙
Yǎnqián shì sìnüè de kuáng shā
Trước mắt bị bão cát điên cuồng tàn phá

泪和血风
Lèi hé xuè fēng
Gió hong khô đi nước mắt

干在脸颊
Gān zài liǎnjiá
Cùng máu nơi gò má

这深可见骨的伤疤
Zhè shēn kějiàn gǔ de shāngbā
Vết thương sâu tới tận xương tủy

阻挡不了我的步伐
Zǔdǎng bùliǎo wǒ de bùfá
Không thể nào ngăn chúng ta tiến bước

就算终点
Jiùsuàn zhōngdiǎn
Dẫu cho điểm cuối cùng

难以抵达
Nányǐ dǐdá
Khó mà tiếp cận được

一路的轰鸣和崩塌
Yīlù de hōngmíng hé bēngtā
Con đường đầy những tiếng nổ cùng sụp đổ

我听不懂
Wǒ tīng bù dǒng
Ta nghe không hiểu gì

悬崖勒马
Xuányálèmǎ
Là thấy hiểm nguy liền dừng lại

偏要和宿命拼高下
Piān yào hé sùmìng pīn gāo xià
Càng muốn cùng số mệnh phân cao thấp

我眼中的火星
Wǒ yǎnzhōng de huǒxīng
Ánh lửa trong mắt tôi

点亮你的勇气
Diǎn liàng nǐ de yǒngqì
Thắl sáng lên dũng khí trong cậu

将我燃烧殆尽
Jiāng wǒ ránshāo dài jǐn
Dẫu có đem tôi đi hoả thiêu

却还炙热的
Què hái zhìrè de
Thì niềm tin cháy bỏng

信念传递
Xìnniàn chuándì
Vẫn luôn được truyền tụng

把注定
Bǎ zhùdìng
Đem truyền tụng

捏碎在手心
Niē suì zài shǒuxīn
Nghiền nát trong lòng bàn tay

所以别管
Suǒyǐ biéguǎn
Cho nên đừng

什么抉择挣扎
Shénme juézé zhēngzhá
Để ý gì lựa chọn đấu tranh

你那份痛
Nǐ nà fèn tòng
Nỗi đau kia

就让我来扛下
Jiù ràng wǒ lái káng xià
Của cậu cứ để tôi gánh lấy

别让最后的
Bié ràng zuìhòu de
Đừng để cho cảnh cuối

一幕变浮夸
Yīmù biàn fúkuā
Này trở nên phù phiếm

这哭腔多不像话
Zhè kūqiāng duō bù xiànghuà
Những tiếng khóc kia trở nên thật kỳ lạ

哪怕剧终葬
Nǎpà jù zhōng zàng
Ngay cả khj màn kịch

身旷野肃杀
Shēn kuàngyě sùshā
Cuối cùng bị chôn vùi nơi hoang dã

只要一份倔强
Zhǐyào yī fèn juéjiàng
Miễn sao một phần quật cường

仍然滚烫
Réngrán gǔntàng
Vẫn luôn được giữ vững

天崩地塌
Tiān bēng dì tā
Thì dù trời long đất lở

从未在怕
Cóng wèi zài pà
Cũng không bao giờ thấy sợ hãi

命运你出招吧
Mìngyùn nǐ chū zhāo ba
Số mệnh hãy cứ ra chiêu đi

我已经看到希望
Wǒ yǐjīng kàn dào xīwàng
Ta đã nhìn thấy hy vọng

穿越黑洞在彼方
Chuānyuè hēidòng zài bǐfāng
Băng qua hắc động ở nơi kia

闪着光
Shǎnzhe guāng
Ánh sáng liền hiện ra

世界在绝望中蒸发
Shìjiè zài juéwàng zhōng zhēngfā
Thế giới ngập trong tuyệt vọng

现实虚幻难分真假
Xiànshí xūhuàn nán fēn zhēn jiǎ
Hiện thực hư ảo khó phân thật giả

消亡是奖励或惩罚
Xiāowáng shì jiǎnglì huò chéngfá
Tiêu vong là món quà hay sự trừng phạt

亦或是
Yì huò shì
Hay chăng là

重生的代价
Chóngshēng de dàijià
Cái giá phải trả cho việc trùng sinh

就算终点
Jiùsuàn zhōngdiǎn
Dẫu cho điểm cuối cùng

难以抵达
Nányǐ dǐdá
Khó mà tiếp cận được

一路的轰鸣和崩塌
Yīlù de hōngmíng hé bēngtā
Con đường đầy những tiếng nổ cùng sụp đổ

我听不懂
Wǒ tīng bù dǒng
Ta nghe không hiểu gì

悬崖勒马
Xuányálèmǎ
Là thấy hiểm nguy liền dừng lại

偏要和宿命拼高下
Piān yào hé sùmìng pīn gāo xià
Càng muốn cùng số mệnh phân cao thấp

我眼中的火星
Wǒ yǎnzhōng de huǒxīng
Ánh lửa trong mắt tôi

点亮你的勇气
Diǎn liàng nǐ de yǒngqì
Thắl sáng lên dũng khí trong cậu

将我燃烧殆尽
Jiāng wǒ ránshāo dài jǐn
Dẫu có đem tôi đi hoả thiêu

却还炙热的
Què hái zhìrè de
Thì niềm tin cháy bỏng

信念传递
Xìnniàn chuándì
Vẫn luôn được truyền tụng

把注定
Bǎ zhùdìng
Đem truyền tụng

捏碎在手心
Niē suì zài shǒuxīn
Nghiền nát trong lòng bàn tay

所以别管
Suǒyǐ biéguǎn
Cho nên đừng

什么抉择挣扎
Shénme juézé zhēngzhá
Để ý gì lựa chọn đấu tranh

你那份痛
Nǐ nà fèn tòng
Nỗi đau kia

就让我来扛下
Jiù ràng wǒ lái káng xià
Của cậu cứ để tôi gánh lấy

别让最后的
Bié ràng zuìhòu de
Đừng để cho cảnh cuối

一幕变浮夸
Yīmù biàn fúkuā
Này trở nên phù phiếm

这哭腔多不像话
Zhè kūqiāng duō bù xiànghuà
Những tiếng khóc kia trở nên thật kỳ lạ

哪怕剧终葬
Nǎpà jù zhōng zàng
Ngay cả khj màn kịch

身旷野肃杀
Shēn kuàngyě sùshā
Cuối cùng bị chôn vùi nơi hoang dã

只要一份倔强
Zhǐyào yī fèn juéjiàng
Miễn sao một phần quật cường

仍然滚烫
Réngrán gǔntàng
Vẫn luôn được giữ vững

天崩地塌
Tiān bēng dì tā
Thì dù trời long đất lở

从未在怕
Cóng wèi zài pà
Cũng không bao giờ thấy sợ hãi

命运你出招吧
Mìngyùn nǐ chū zhāo ba
Số mệnh hãy cứ ra chiêu đi

我已经看到希望
Wǒ yǐjīng kàn dào xīwàng
Ta đã nhìn thấy hy vọng

穿越黑洞在彼方
Chuānyuè hēidòng zài bǐfāng
Băng qua hắc động ở nơi kia

闪着光
Shǎnzhe guāng
Ánh sáng liền hiện ra

所以啊别再说
Suǒyǐ a bié zàishuō
Thế nên đừng nói

天真的话
Tiānzhēn dehuà
Những lời ngây thơ nữa

不舍和迷茫
Bù shě hé mímáng
Lúc này đây buông bỏ hết tất cả

此刻都放下
Cǐkè dōu fàngxià
Sự mê muội cùng không nỡ

来不及告别
Láibují gàobié
Không kịp nói lời từ biệt liền mang theo

也带伤出发
Yě dài shāng chūfā
Những vết thương mà tiến bước

向死而生的冲吧
Xiàng sǐ ér shēng de chōng ba
Hướng về cõi chết để tìm lấy sự sống

就算是目睹着
Jiùsuàn shì mùdǔzhe
Dù cho có phải chứng kiến

我们倒下
Wǒmen dào xià
Chúng ta lần lượt ngã xuống

也别让这现
Yě bié ràng zhè xiànshí
Cũng đừng để cho hiện thực này

实将你击垮
Jiāng nǐ jī kuǎ
Làm cậu gục ngã

不要回头
Bùyào huítóu
Nhất định không quay đầu lại

不要害怕
Bùyào hàipà
Cũng không sợ hãi

再见无需回答
Zàijiàn wúxū huídá
Không cần đáp lại lời tạm biệt

你是最后的希望
Nǐ shì zuìhòu de xīwàng
Cậu là hy vọng cuối cùng

我们最后的力量
Wǒmen zuìhòu de lìliàng
Chúng ta là những chiến binh cuối cùng

燃烧吧
Ránshāo ba
Rực cháy lên L

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip