5 : LOST


Gūdú zhànjùle kōngqì
Cô độc chiếm cứ lấy không khí

Bǔzhuō bù dào bàndiǎn de shúxī
Tóm không tới nửa điểm quen thuộc

Sìzhōu de hǔnluàn bànsuízhe záyīn
Bốn phía hỗn loạn đi đôi với tạp âm

Wàngquèle wǒ de mùdì de
Quên mất đi mục tiêu của mình

Dàshēng hūhǎn yě méiyǒu huíyīng
Lớn tiếng kêu lên cũng chảng có hồi âm

Wǒ nǔlì de sōuxúnzhe wǒ de shīqù
Ta cố gắng tìm kiếm những gì mình đánh mất

Huòxǔ zhè shì yī chǎng èmèng zhǐyǒu wǒ méi xǐng
Có lẽ đây là một cơn ác mộng mà chỉ có ta chìm đắm

Yǒu xiàngpiàn zài xiàngliàn lǐ
Ảnh chụp trong mặt dây chuyền kia

Fān kàn biàn hóngle yǎnjīng
Mỗi khi xem lại mắt cứ đỏ hoe chực khóc

Kěshì wǒ què lián xìngmíng dū shuō bu qīng
Nhưng là ta ngay đến tên họ của mình cũng chẳng thể nói rõ

Shéi tōu qù
Kẻ nào đã trộm mất đi

Wǒ zuì zhēnguì de huíyì
Hồi ức quý giá nhất của ta

Shèng wǒ zìjǐ
Còn sót lại mình ta

Kōngkōngrúyě de xīn
Với trái tim trống rỗng

Dāng fēng qǐ
Khi gió nổi lên

Chuī sàn wǒ lái shí tàguò de zújì
Thổi tan đi dấu chân lúc ta vừa bước tới

Zhǐ shèng huāngwú
chỉ còn lại hoang vu

Cháoxiào wǒ de wúlì
Cười nhạo sự vô lực của ta

Yuánlái zuì gūdān de shìqíng
Hóa ra việc cô đơn nhất

Bùshì dúzì yīrén de qián xíng
Không phải một thân một mình đi về phía trước

Ér shì jībàn zài xīndǐ què huí bù qù
Mà là tuy có ràng buộc ở đáy lòng nhưng lại không thể quay trở về

Huòxǔ zhè shì yī chǎng èmèng zhǐyǒu wǒ bùnéng xǐng
Có lẽ đây là một cơn ác mộng mà chỉ có ta không thể tỉnh giấc

Kěshì wǒ bìxū táolí
Nhưng mà ta nhất định phải trốn chạy khỏi nó

Jiùsuàn yòng jìn wǒ quánlì
Cho dù có dùng hết toàn bộ sức mạnh của mình

Wǒ xiāngxìn yīdìng yǒurén zài děngzhe wǒ
Ta tin rằng nhất định có người đang chờ ta

Shéi tōu qù
Kẻ nào đã trộm mất đi

Wǒ zuì zhēnguì de huíyì
Hồi ức quý giá nhất của ta

Shèng wǒ zìjǐ
Còn sót lại mình ta

Kōngkōngrúyě de xīn
Với trái tim trống rỗng

Dāng fēng qǐ
Khi gió nổi lên

Chuī sàn wǒ lái shí tàguò de zújì
Thổi tan đi dấu chân ta vừa bước tới

Zhǐ shèng huāngwú
Chỉ còn lại hoang vu

Cháoxiào wǒ de wúlì wǒ bù fàngqì
Cười nhạo sự vô lực của ta

Jiùsuàn a zài màncháng de hēiyè
Dù cho đêm tối có dài đăng đẵng đi nữa

Yě yīdìng néng děngdào yàoyǎn dí límíng
Cũng nhất định có thể chờ đến lúc bình minh chiếu sáng

Wǒ yīzhí xiāngxìn
Ta một mực tin tưởng

Ruòshì bèi qīngmièguò de zhízhuó
Nếu sự cố chấp từng bị khinh miệt

Cái xiǎndé zuìzhōng de jiéguǒ
Mới lộ ra kết quả sau cũng

Gèng zhídé wǒ xiàn chū yīqiè
Vậy càng đáng giá để cho ta dâng ra hết thảy

Wúlùn shì shéi kànqīng wǒ
Vô luận ai coi thường ta

Wǒ xīndǐ
Tận đáy lòng của ta

Cóng wèi jiāng céngjīng wàngjì
Chưa bao giờ quên đi những gì đã xảy ra

Ràng wǒ zhèngmíng
Hãy để ta chứng minh

Wǒ jué bù huì fàngqì
Ta tuyệt đối sẽ không bao giờ từ bỏ

Yúnsàn qù
Khi mây tản đi hết

Wǒ bǎ cuìruò hé lèishuǐ dū cángnì
Ta sẽ đem yếu ớt cùng nước mắt che giấu

Zhōng jiāng jiě kāi
Cuối cùng rồi sẽ giải khai

Fēng xīndǐ nàgè mí
Câu đố phong kín đáy lòng

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip