7 : Giải Ngữ Giả
Jípǔ sài nǚwū yòng tǎ luō pái zhānbǔ
Phù thuỷ Gypsy dùng bài tarot để xem bói
Qiānnián yīrán wúfǎ cāntòu shàngtiān de yìtú
Ngàn năm vẫn không cách nào hiểu thấu ý đồ trời cao
Yùyán jiā qīng jǐn yīqiè xiǎng kàn qīngchǔ
Nhà tiên tri dốc hết sức thấu rõ mọi thứ
Rén shìfǒu kěyǐ dǎpò zǎo zhùdìng de shùfù
Liệu người có thể phá vỡ quy luật của những sự việc đã bị trói buộc
Duì yeah~mìng qiānbēi wǒ yeah~xué bù huì
Đối với số mệnh khiêm nhường, ta không thể nào học được
My life My chance
Do You hear me?
(I know what to do)
Jiāng zhēnxiàng pīncòu
Đem tất cả chân tướng hàn gắn lại
Pòjiě yuǎngǔ qíguài zǔzhòu
Phá giải lời nguyền viễn cổ kỳ quái
Wǒ bǎ yùyán jiěgòu
Ta đem lời tiên tri giải mã từng cốt lõi
Quán bèi wǒ kàn wow~tòu wow~
Toàn bộ đều bị ta nhìn thấu
Xiàngxíng zì bèihòu
Phía sau ngôn ngữ tượng hình kia
Cángzhe lìngwài yīgè yǔzhòu
Chôn giấu một vũ trụ khác
Yùyán zài zuìhòu shuō
Lời tiên đoán sau cùng chính là nói
Zhè bùshì zuì wow~ hòu wow~
Đây không phải là sự kết thúc
Got a plan for you
Níluóhé zhī zhōng yuè shén gěi de zhùfú
Lời cầu phúc gửi tới Nguyệt Thần sông Nile
Wǒ táitóu kàn dào xīngkōng wèi wǒ suǒ zhǐ de lù
Ta ngẩn đầu nhìn hướng tinh không vì ta mà chỉ đường
Gǔshū zhī zhōng xiàngxíng wénzì hěn qīngchǔ
Văn tự tượng hình trong cổ thư rõ ràng như thế
Shì shénme jiāng zhēnxiàng dōu máicáng jìnle míwù
Là thứ gì đã đem chân tướng chôn giấu vào làn sương mù dày đặc
Duì yeah~mìng qiānbēi wǒ yeah~xué bù huì
Đối với số mệnh khiêm nhường, ta không thể nào học được
My life My chance
Do You hear me?
(I know what to do)
Jiāng zhēnxiàng pīncòu
Đem tất cả chân tướng hàn gắn lại
Pòjiě yuǎngǔ qíguài zǔzhòu
Phá giải lời nguyền viễn cổ kỳ quái
Wǒ bǎ yùyán jiěgòu
Ta đem lời tiên tri giải mã từng cốt lõi
Quán bèi wǒ kàn wow~tòu wow~
Toàn bộ đều bị ta nhìn thấu
Xiàngxíng zì bèihòu
Phía sau ngôn ngữ tượng hình kia
Cángzhe lìngwài yīgè yǔzhòu
Chôn giấu một vũ trụ khác
Yùyán zài zuìhòu shuō
Lời tiên đoán sau cùng chính là nói
Zhè bùshì zuì wow~ hòu wow~
Đây không phải là sự kết thúc
Got a plan for you
Chóngchóng de yídòu
Trùng trùng điệp điệp điều nghi ngờ
Chōusībāojiǎn bān de jiěpōu
Phân tích tất thảy bao điều rối như tơ vò
Wǒ qīng jǐn wǒ suǒyǒu
Ta dốc hết tất cả sức mạnh
Jiāng yùyán kàn wow~tòu wow~
Đem khả năng tiên đoán của bản thân nhìn thấu
Piān yào yǔ tiān dòu
Càng muốn đấu chọi với đất trời
Wǒ bùzàihū chéngbài yǔ fǒu
Ta chẳng quan tâm thành bại ra sao
Sùmìng ràng wǒ dītóu
Số mệnh vốn dĩ ép bức ta cúi đầu
Wǒ piān bù jiē wow~shòu wow~
Ta khăng khăng không tiếp nhận
Wǒ zì chéng bùxiǔ
Ta đem bản thân biến thành bất diệt
Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip