Chương 19: Nữ thi
那眼神真的让人寒毛直竖,我也直勾勾盯着他,一时间不知道怎么反应好,我现在像是腊肠一样被挂在这里,要跑也没有办法,只能一边祈祷,一边尽量想办法争脱。不过挂了十五分钟,那盔甲尸也没有什么动作,连眼珠子也没有动一下,我不由怀疑是不是我的错觉。但是那诡异的眼神就这样盯着你,就算是神仙也会觉得不舒服。我不去看他,心想得快点想个办法下去。老是这样头倒挂着,脑子也快充血充爆了。
Ánh mắt đó thực sự khiến người ta dựng tóc gáy, tôi cũng nhìn chằm chằm vào hắn, nhất thời không biết phản ứng thế nào cho phải. Giờ tôi bị treo lủng lẳng như cây lạp xưởng ở đây, muốn chạy cũng không có cách, chỉ có thể vừa cầu nguyện, vừa cố nghĩ cách thoát thân. Có điều treo suốt mười lăm phút mà cái xác mặc giáp kia cũng chẳng có động tĩnh gì, ngay cả tròng mắt cũng không nhúc nhích lấy một cái, tôi không khỏi nghi ngờ có phải là ảo giác của mình hay không. Nhưng ánh mắt quỷ dị đó cứ nhìn chằm chằm vào bạn như thế, thì dù có là thần tiên cũng sẽ cảm thấy khó chịu. Tôi không nhìn hắn nữa, bụng bảo dạ phải mau chóng nghĩ cách xuống dưới. Cứ treo ngược đầu mãi thế này, não cũng sắp sung huyết nổ tung rồi.
我用尽我全身的力气抬头,发现身上那个惨啊,几乎全部都是淤伤,我的脚被一跟藤蔓缠住,再转头一看,不由倒吸了一口冷气,只见只要是我目力能及的地方,挂满了各种各样的尸体,根本看不到头,那绝对不是说几十具几百具尸体可以形成的情景,我估计总有上万的数目,这些尸体随风摇曳,看上去像很多骨头做成的风铃,这种感觉十分的不舒服,
Tôi dùng hết sức bình sinh ngẩng đầu lên, phát hiện trên người mình thảm hại vô cùng, gần như toàn bộ đều là vết bầm tím, chân tôi bị một sợi dây leo quấn chặt. Quay đầu nhìn lại, tôi không khỏi hít vào một ngụm khí lạnh, chỉ thấy trong tầm mắt tôi, nơi nào cũng treo đầy các loại xác chết, căn bản không nhìn thấy điểm dừng. Đó tuyệt đối không phải cảnh tượng mà vài chục hay vài trăm cái xác có thể tạo thành, tôi ước tính phải lên đến hàng vạn. Những cái xác này đung đưa theo gió, trông như rất nhiều chiếc chuông gió làm bằng xương, cảm giác này vô cùng khó chịu.
我仔细看了一下,发现里面有人的也有动物的,大部分已经完全干化,还有少数的一些也腐败的非常厉害,空气中不时传来一股恶臭。而大大小小的尸蹩像苍蝇一样密密麻麻的挤在这些尸体上啃食。我不由庆幸,之前特地从潘子那里弄来了一些闷油瓶子的血涂在身上,看样子还真的管用。虽然这样做有点缺德,不过缺德总比缺胳臂少腿好。
Tôi nhìn kỹ một chút, phát hiện bên trong có cả xác người và xác động vật, đa phần đã khô đét lại, còn một số ít thì thối rữa vô cùng nghiêm trọng, trong không khí thỉnh thoảng lại bốc lên một mùi hôi thối nồng nặc. Mà đám thi biệt lớn nhỏ thì như ruồi nhặng, chen chúc rậm rạp trên những cái xác này để gặm nhấm. Tôi không khỏi thấy may mắn, trước đó đã đặc biệt xin Phan Tử ít máu của Muộn Du Bình bôi lên người, xem ra đúng là có tác dụng thật. Tuy làm vậy có hơi thất đức, nhưng thất đức còn hơn là thiếu tay cụt chân.
我这时候想起胖子和我一样,也被那鬼手藤抓住了腿,不由替他担心,但是往外看又都是藤蔓,什么都看不到。身上摸来摸去,只摸到一只数码相机,又没有什么东西好用,正懊恼着,突然脚上的藤蔓一松,我整个人往下一沉,几乎以为要掉下去了,忙双手向下,护住头部,没想到它只松了一下,又停住了,我睁眼一看,我的脸几乎就贴在那女尸的脸上,再往下一点就要嘴对嘴了,吓的我忙缩起嘴巴,尽量缩起脖子,就在这个时候,我眼睛一瞄,突然看到她边上盔甲尸腰部有一把小配刀,不由大喜,心说:"这位仙女,我现在形式所逼,问你朋友借把小刀,他总不会介意吧?"想着,我扭动腰部,竭力朝那配刀伸出手去,荡了有两三下,我突然发力,一下子抓住了刀柄,用力一抽,没想到那刀这么紧,我不单没抽出来,反而把那盔甲尸的腰带整个扯了下来。
Lúc này tôi nhớ tới Bàn Tử cũng giống tôi, cũng bị dây leo tay quỷ kia tóm được chân, không khỏi lo lắng cho anh ta, nhưng nhìn ra ngoài thì toàn là dây leo, chẳng thấy gì cả. Sờ soạng trên người một hồi, chỉ sờ thấy một chiếc máy ảnh kỹ thuật số, chứ chẳng có đồ gì dùng được. Đang buồn bực, đột nhiên dây leo trên chân lỏng ra, cả người tôi trầm xuống dưới, suýt nữa thì tưởng rơi xuống rồi, vội vàng đưa hai tay xuống dưới che lấy đầu. Không ngờ nó chỉ lỏng một cái rồi lại dừng lại, tôi mở mắt ra nhìn, mặt tôi gần như dán sát vào mặt cái xác nữ kia, xuống thấp chút nữa là môi chạm môi rồi. Sợ quá tôi vội rụt mồm lại, cố gắng co cổ vào. Đúng lúc này, mắt tôi liếc qua, đột nhiên nhìn thấy bên hông cái xác mặc giáp cạnh cô ta có một con dao nhỏ, không khỏi mừng rỡ, thầm nghĩ: "Vị tiên nữ này, tôi giờ là do tình thế ép buộc, mượn bạn cô con dao nhỏ, chắc anh ta sẽ không để ý đâu nhỉ?" Nghĩ đoạn, tôi uốn éo cái eo, ra sức vươn tay về phía con dao kia, đung đưa khoảng hai ba cái, tôi đột ngột phát lực, chộp được cán dao, dùng sức rút mạnh. Không ngờ con dao này chặt quá, tôi chẳng những không rút được ra, mà ngược lại còn giật đứt luôn cả cái thắt lưng của cái xác mặc giáp.
我一看,槽了,怎么把人家裤腰带扯了,这样还不和我翻脸?"忙用双腿夹住刀鞘,用力一拔,把刀拔了出来,这刀刀口寒光一闪,我就知道是把好刀,心说天祝我也,然后使我全身的力气翻了上去,只一刀就把那藤蔓切断了,我那时候只顾想着切段那藤蔓,也没想过下面是什么东西,等藤蔓一断我掉下去的时候,后悔已经晚了,才几分之一秒的工夫,我已经整个人趴在那具女尸身上了。
Tôi vừa nhìn, chết cha, sao lại giật đứt thắt lưng quần nhà người ta thế này, thế này còn không trở mặt với tôi sao? Tôi vội vàng dùng hai chân kẹp lấy vỏ dao, dùng sức rút một cái, tuốt con dao ra. Lưỡi dao lóe lên hàn quang, tôi liền biết là dao tốt, thầm nói trời giúp ta rồi, sau đó dùng hết sức bình sinh rướn người lên, chỉ một nhát đã cắt đứt sợi dây leo. Lúc đó tôi chỉ mải nghĩ đến chuyện cắt đứt dây leo, cũng chẳng nghĩ xem bên dưới là cái gì, đợi đến khi dây đứt, tôi rơi xuống thì hối hận cũng đã muộn. Chỉ trong tích tắc, cả người tôi đã nằm sấp ngay trên người cái xác nữ kia.
说实话,幸好我着地的那一刹那收住力气,没有实打实的压下去,不然这尸体肯定连屎都能被我压出来,但是惯性太大,我想和女尸保持距离已经不可能了,我的脸整个就贴到她的脸上去了,只觉的冰凉冰凉的,冷的我汗毛直竖。我当时就呆了,心里已经预计了,会不会有一条舌头从她嘴巴里伸出来,直接插到我喉咙里去,把我的五脏六肺都吸出来,想到这里还庆幸了一下,幸亏是个女鬼,长的还不错,要是个男鬼就恶心死了。
Nói thật, may mà khoảnh khắc chạm đất tôi đã thu bớt lực lại, không đè mạnh xuống, nếu không cái xác này chắc chắn bị tôi đè cho lòi cả cứt ra rồi. Nhưng quán tính quá lớn, tôi muốn giữ khoảng cách với xác nữ kia cũng không được nữa, cả mặt tôi dán chặt vào mặt cô ta, chỉ thấy lạnh toát, lạnh đến mức tôi dựng cả tóc gáy. Lúc đó tôi đờ cả người, trong lòng đã dự tính liệu có cái lưỡi nào từ trong miệng cô ta thò ra, cắm thẳng vào họng tôi, hút sạch lục phủ ngũ tạng của tôi ra không. Nghĩ đến đây còn thấy may mắn một chút, may mà là nữ quỷ, trông cũng khá xinh, chứ nếu là nam quỷ thì tởm chết đi được.
可呆了有半饷,也不见有舌头伸出来,心说总算运气还不错,碰到了个通情答礼的主,就慢慢抬起头,想溜,头才抬了一半,突然一阵香风,那女尸的两条胳臂突然搭到了我的肩膀上,我一楞,整个人都吓的僵硬了。这个时候边上的那具尸体也发出了咯噔了一声,我一听不妙,心里直叫:"老兄,现在是你老婆不让我走,不是我轻薄她,你不要搞错啊!"。
Nhưng đờ ra một lúc lâu cũng không thấy lưỡi đâu thò ra, bụng bảo dạ coi như vận khí cũng không tệ, gặp được người chủ thông tình đạt lý, liền từ từ ngẩng đầu lên định chuồn. Đầu mới ngẩng lên được một nửa, đột nhiên có một luồng hương thơm, hai cánh tay của cái xác nữ kia đột ngột quàng lên vai tôi. Tôi sững sờ, cả người sợ đến cứng đờ. Lúc này cái xác bên cạnh cũng phát ra tiếng "cạch" một cái, tôi nghe thấy không ổn, trong lòng kêu trời: "Ông anh, giờ là vợ anh không cho tôi đi, chứ không phải tôi sàm sỡ cô ấy đâu, anh đừng có hiểu lầm nhé!"
转头一看,原来是我刚才扯了下了他的腰带,他相连处的一块甲片掉了下来,不由松了口气,现在唯一可以庆幸的是,搭着我是这具女尸而不是隔壁这个怪物,要不然我肯定已经尿裤子了。
Quay đầu nhìn sang, hóa ra là do vừa rồi tôi giật đứt thắt lưng của hắn, một mảnh giáp nối với đó bị rơi xuống, không khỏi thở phào nhẹ nhõm. Giờ điều duy nhất đáng ăn mừng là người quàng vai tôi là cái xác nữ này chứ không phải con quái vật bên cạnh, nếu không tôi chắc chắn đã đái ra quần rồi.
就这样僵持十几秒,看她没进一步的动作,我不由想偷偷的从她胳臂下面把头钻出去。可是刚一动弹,她的手也跟着我的脖子移动,我往前她也往前,我往后她也往后,我心一横,猛一抬脖子,心说,我干脆就挣脱你,然后一个打滚开溜,结果没想到她的手拉的这么紧,我一个抬头,竟然把她拉的坐了起来。而且一震动,那女尸的嘴张了开来,露出了她含在嘴里的一个东西。
Cứ giằng co như vậy mười mấy giây, thấy cô ta không có động tác gì thêm, tôi mới định lén lút chui đầu qua dưới cánh tay cô ta. Nhưng vừa mới cử động, tay cô ta cũng di chuyển theo cổ tôi, tôi tiến cô ta cũng tiến, tôi lùi cô ta cũng lùi. Tôi quyết tâm, ngẩng mạnh cổ lên, thầm nghĩ dứt khoát giãy khỏi cô rồi lăn một vòng chuồn lẹ. Kết quả không ngờ tay cô ta kéo chặt như vậy, tôi vừa ngẩng đầu lên, thế mà lại kéo cô ta ngồi dậy luôn. Hơn nữa do chấn động, miệng cái xác nữ kia há ra, lộ ra một vật đang ngậm trong miệng.
Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip