Chương 32: Người Biến Mất

梁湾的调查思路很简单,这批绘图青年只有十几岁,在中国的那个年代,十几岁可以使用专业技能,只有当时提议的少年班。

Tư duy điều tra của Lương Loan rất đơn giản, nhóm thanh niên vẽ bản đồ này chỉ mới mười mấy tuổi, trong thời đại đó ở Trung Quốc, mười mấy tuổi có thể sử dụng kỹ năng chuyên nghiệp, chỉ có lớp thiếu niên được đề xuất lúc bấy giờ.

这批小孩子,从78年第一届开始,79、80,都有可能是那张图纸上的人,但是当时少年班人数有限,只要有权力调出档案,很容易查到。

Nhóm trẻ em này, bắt đầu từ khóa đầu tiên năm 78, 79, 80, đều có thể là người trên tấm bản vẽ đó, nhưng số lượng lớp thiếu niên lúc đó có hạn, chỉ cần có quyền hạn điều tra hồ sơ, rất dễ dàng tra ra.

可以想象当时这些孩子都是军备资源,当然,最后少年班的发展并不是沿着这条道路前进的。可是最早的少年班的孩子们中的天赋异禀者,进入军方的不在少数。

Có thể tưởng tượng lúc đó những đứa trẻ này đều là nguồn lực quân sự, đương nhiên, sự phát triển của lớp thiếu niên cuối cùng không đi theo con đường này. Nhưng những người thiên tài trong những đứa trẻ lớp thiếu niên sớm nhất, tham gia quân đội không phải số ít.

科技发展和军事从来就是不分家的。

Phát triển khoa học kỹ thuật và quân sự chưa bao giờ tách rời.

梁湾的思路是正确的,她在79年中科的档案中,看到了霍中枢的档案。

Tư duy của Lương Loan là đúng, cô đã thấy hồ sơ của Hoắc Trung Thư trong hồ sơ của Khoa Học và Công Nghệ Trung Quốc năm 79.

13岁上的大学。

13 tuổi vào đại học.

随即梁湾在霍中枢的档案中,看到了最后的失踪注释。

Ngay sau đó Lương Loan thấy chú thích mất tích cuối cùng trong hồ sơ của Hoắc Trung Thư.

16岁那年没有来学校报道,人口失踪。

16 tuổi năm đó không đến trường báo danh, mất tích nhân khẩu.

梁湾看了看霍中枢的班级,然后顺着这个班级的号码去找。果然如她所料,霍中枢整个班级里的所有人,几乎她都在图纸上看到过。这些人,在档案里,全部都是失踪不见。

Lương Loan nhìn lớp của Hoắc Trung Thư, rồi dựa vào số hiệu của lớp này để tìm. Quả nhiên như cô dự đoán, gần như tất cả mọi người trong cả lớp của Hoắc Trung Thư, cô đều đã từng thấy trên bản vẽ. Những người này, trong hồ sơ, tất cả đều mất tích.

1982年,这一年的9月,中科的一个班级消失了。整个少年班全部没有报到。

Năm 1982, tháng 9 năm đó, một lớp của Khoa Học và Công Nghệ Trung Quốc đã biến mất. Toàn bộ lớp thiếu niên đều không báo danh.

梁湾知道他们去了哪里,他们就是在那一年,开始去绘制她看到的那些图纸。

Lương Loan biết họ đã đi đâu, chính là năm đó, họ bắt đầu vẽ những bản vẽ mà cô đã thấy.

不过,建筑绘图是工科类的专业,少年班一般的专业不会集中在工科。这些孩子的天赋很多都是在数学等理科范畴。

Tuy nhiên, vẽ kiến trúc là chuyên ngành kỹ thuật, chuyên ngành thông thường của lớp thiếu niên sẽ không tập trung vào kỹ thuật. Thiên phú của những đứa trẻ này phần lớn là trong phạm vi khoa học tự nhiên như toán học.

只有数学和音乐上才有真正的天才。

Chỉ có toán học và âm nhạc mới có thiên tài thực sự.

她看了看这个班所属的专业。不由咬了咬下唇。军工类的专业。军事建筑系。

Cô nhìn chuyên ngành thuộc về lớp này. Không khỏi cắn nhẹ môi dưới. Chuyên ngành công nghiệp quốc phòng. Khoa Kiến trúc Quân sự.

如果不是通过她初恋男友的关系,在外沿是绝对查不到这个系的资料的。

Nếu không phải thông qua mối quan hệ của bạn trai đầu của cô, bên ngoài tuyệt đối không thể tra được tài liệu của khoa này.

为什么要这些孩子?

Tại sao lại cần những đứa trẻ này?

梁湾找了一个用来够书架上沿的台阶,坐了下来,努力整理自己的思考方向。

Lương Loan tìm một cái thang dùng để lấy sách ở trên cao của kệ sách, ngồi xuống, cố gắng sắp xếp lại hướng suy nghĩ của mình.

她不用去推理分析,这个她出去之后有的是时间,她知道所有问题的答案都在她四周的书架上,但她必须找到方向。

Cô không cần phải suy luận phân tích, chuyện này sau khi cô ra ngoài có thừa thời gian, cô biết tất cả câu trả lời của vấn đề đều ở trên kệ sách xung quanh cô, nhưng cô phải tìm thấy phương hướng.

核心的关键问题,为什么是这些孩子,军事建筑方面的人才当时已经很多,很多老专家更有经验,为什么要启用一批孩子去做这个工程?

Vấn đề cốt lõi quan trọng, tại sao lại là những đứa trẻ này, nhân tài về kiến trúc quân sự lúc đó đã rất nhiều, nhiều chuyên gia lớn tuổi có kinh nghiệm hơn, tại sao lại phải sử dụng một nhóm trẻ em để làm công trình này?

这些图纸,到底是什么工程?

Những bản vẽ này, rốt cuộc là công trình gì?

她最先想到的是十字军的少年军东征,当时的统治者觉得孩子是纯洁的,上帝会保佑这些孩子赢得胜利。结果这批少年几乎全部死在了阿尔卑斯山上。

Cô nghĩ ngay đến cuộc thập tự chinh thiếu niên, những người thống trị lúc đó nghĩ rằng trẻ em là thuần khiết, Chúa sẽ phù hộ những đứa trẻ này giành chiến thắng. Kết quả là nhóm thiếu niên này gần như toàn bộ chết trên dãy Alps.

不,在中国没有这种宗教传统,她还是了解那段历史的,她知道在中国发生这种事情的机率太小了。新中国在成立之初,无神论已经是基调了。

Không, ở Trung Quốc không có truyền thống tôn giáo này, cô vẫn hiểu rõ lịch sử đó, cô biết khả năng xảy ra chuyện này ở Trung Quốc quá nhỏ. Chủ nghĩa vô thần đã là chủ đạo ngay từ những ngày đầu thành lập Tân Trung Quốc.

如果不是因为孩子这方面的原因,那么,难道是另外一个显而易见的原因?

Nếu không phải vì lý do liên quan đến trẻ em, vậy, chẳng lẽ là một lý do hiển nhiên khác?

孩子有什么优势,无论是专业知识还是经验,他们都没有优势,唯一的优势就是年龄。

Trẻ em có ưu thế gì, dù là kiến thức chuyên môn hay kinh nghiệm, họ đều không có ưu thế, ưu thế duy nhất là tuổi tác.

他们足够年轻,如果这个工程,工程的修建时间远远长于一个成年人可以工作的时间。

Họ đủ trẻ, nếu công trình này, thời gian xây dựng dài hơn rất nhiều so với thời gian mà một người trưởng thành có thể làm việc.

如果一个25岁的工程师进行这个工程,假设他的寿命是85年,那么,他最多可以为这个工程服务60年。实际时间可能还要短。

Nếu một kỹ sư 25 tuổi thực hiện công trình này, giả sử tuổi thọ của anh ta là 85 năm, vậy, anh ta tối đa có thể phục vụ cho công trình này 60 năm. Thời gian thực tế có thể còn ngắn hơn.

由此可以判断出来,第一,这个工程很可能是严格封闭的,类似于所谓的宇宙空间旅行,在旅行的过程中,人员不可能得到补充,是在绝对封闭的环境下进行。这个工程,其封闭的程度是绝对的,也就是说,可能长达60多年,甚至70年的时间,这批孩子都会在一个封闭的环境中工作。

Từ đó có thể phán đoán ra, thứ nhất, công trình này rất có thể là bị phong tỏa nghiêm ngặt, tương tự như cái gọi là du hành không gian vũ trụ, trong quá trình du hành, nhân viên không thể được bổ sung, được tiến hành trong một môi trường tuyệt đối phong tỏa. Mức độ phong tỏa của công trình này là tuyệt đối, nghĩa là, có thể kéo dài hơn 60 năm, thậm chí 70 năm, nhóm trẻ em này sẽ làm việc trong một môi trường phong tỏa.

第二,这个工程需要极长时间的修建过程。

Thứ hai, công trình này cần quá trình xây dựng cực kỳ dài.

但看图纸,从比例尺的大小来看,这个工程本身并不大,这种工程,即使是在沙漠修建,打个巨大的富裕,20年总够了吧。

Nhưng nhìn bản vẽ, từ kích thước của tỷ lệ xích, công trình này bản thân không lớn, loại công trình này, ngay cả khi xây dựng ở sa mạc, cho dư dả một chút, 20 năm chắc đủ chứ.

20年三峡大坝都建成了,中国足球都该出线了。秦始皇陵才用了多少年。

20 năm Đập Tam Hiệp cũng đã xây xong rồi, bóng đá Trung Quốc cũng nên được tham dự World Cup rồi. Lăng mộ Tần Thủy Hoàng chỉ dùng bao nhiêu năm.

历史梁湾知道的,时间比较长的工程,一个就是万里长城,这个时间就不好估计了,另一个有类比性的是都江堰,用了两代人,当然还有愚公移山的传说。

Lương Loan biết trong lịch sử, những công trình có thời gian dài hơn, một là Vạn Lý Trường Thành, thời gian này khó mà ước tính được, một cái khác có thể so sánh là Đô Giang Yển, dùng hai thế hệ, đương nhiên còn có truyền thuyết Ngu Công dời núi.

这个工程的修建应该在80年代,工程修建完成要在2040到2050年。

Việc xây dựng công trình này nên là vào những năm 80, công trình hoàn thành sẽ là vào năm 2040 đến 2050.

什么样的工程需要那么长的时间?而且需要这批孩子一直服务下去。

Loại công trình nào cần thời gian dài đến vậy? Hơn nữa cần nhóm trẻ em này phục vụ mãi như vậy.

梁湾忽然意识到一个问题,她看到了很多图纸,但是这些图纸,未必就是所有的图纸。

Lương Loan đột nhiên nhận ra một vấn đề, cô đã thấy rất nhiều bản vẽ, nhưng những bản vẽ này, chưa chắc là tất cả các bản vẽ.

如果这些孩子一直在工作,那么还会一直有图纸,各种各样的图纸的。一年一年地画下去。

Nếu những đứa trẻ này luôn làm việc, vậy sẽ luôn có bản vẽ, các loại bản vẽ. Vẽ năm này qua năm khác.

她又看了看他们的专业,这个专业的名字太笼统了,她决定往这个方面入手。于是她开始在档案中翻动,希望能找到这个班的成绩单。有了成绩单,就能知道,这些孩子平日里上的是哪些课了。

Cô lại nhìn chuyên ngành của họ, tên của chuyên ngành này quá chung chung, cô quyết định bắt đầu từ phương diện này. Thế là cô bắt đầu lật trong hồ sơ, hy vọng có thể tìm thấy bảng điểm của lớp này. Có bảng điểm, là có thể biết, những đứa trẻ này thường ngày học những môn học nào.

当时没有,她找不到一份和这些孩子平日学习课程有关的资料。

Lúc đó không có, cô không tìm thấy một tài liệu nào liên quan đến các khóa học mà những đứa trẻ này thường ngày học.

唯一的线索,是他在一个人的档案袋里,发现了一个处分的纪录。

Manh mối duy nhất, là cô phát hiện một ghi chép kỷ luật trong túi hồ sơ của một người.

这个处分的纪录,写着原因是损害课本,这本课本的名字叫做:青铜冶炼。

Ghi chép kỷ luật này, viết lý do là hư hỏng sách giáo khoa, tên của cuốn sách giáo khoa này là: Luyện kim đồng.

军事专业,学青铜冶炼。

Chuyên ngành quân sự, học luyện kim đồng.

中国当时已经穷到这份上了,连铁都用不起,开始用青铜这种3层楼都盖不起来的合金?

Trung Quốc lúc đó đã nghèo đến mức này rồi sao, ngay cả sắt cũng không dùng nổi, bắt đầu dùng hợp kim như đồng mà ngay cả nhà 3 tầng cũng không xây được sao?

还是说,这只是什么选修课,用来完善知识结构或者说让这些天才儿童消磨多余智慧的课程。

Hay là, đây chỉ là môn học tự chọn gì đó, dùng để hoàn thiện cơ cấu kiến thức hay là khóa học để những thiên tài nhí này tiêu hao trí tuệ dư thừa.

如果是冶金专业,倒是有可能有这种课程,当然,后来梁湾去调查之后,发现自己太乐观了,青铜冶炼只是一种知识。很难复杂到形成一本专门的课的程度。

Nếu là chuyên ngành luyện kim, thì có thể có khóa học này, đương nhiên, sau này Lương Loan đi điều tra xong, phát hiện mình quá lạc quan, luyện kim đồng chỉ là một loại kiến thức. Rất khó phức tạp đến mức hình thành một môn học chuyên biệt.

这个孩子把这本书烧毁,试图烧掉自己的课桌,被处分扣了道德分,原因写的是因为对于班上一个女同学拒绝他求爱的报复,这种桥段倒是每个年代都有。

Đứa trẻ này đốt cháy cuốn sách này, cố gắng đốt cả bàn học của mình, bị kỷ luật trừ điểm đạo đức, lý do viết là vì trả thù một bạn gái trong lớp từ chối lời tỏ tình của cậu ta, tình tiết này thì thời đại nào cũng có.

她把《青铜冶炼》几个字默默的记了下来,她希望这不是内部教材,她可以在出版资料体系里找到这本书。

Cô thầm ghi lại mấy chữ "Luyện kim đồng", cô hy vọng đây không phải là tài liệu nội bộ, cô có thể tìm thấy cuốn sách này trong hệ thống tài liệu xuất bản.

梁湾当时完全没有概念所有她查到的东西,到底指向什么,后面的5个小时时间,她没有找到这本课本的出版资料。也没有再找到任何的方向。

Lương Loan lúc đó hoàn toàn không có khái niệm tất cả những gì cô tra được, rốt cuộc chỉ ra điều gì, 5 giờ tiếp theo, cô không tìm thấy tài liệu xuất bản của cuốn sách giáo khoa này. Cũng không tìm thấy bất kỳ phương hướng nào nữa.

2个小时的丰收和5个小时的一无所获,她带着无尽的疑惑离开了档案馆。

2 giờ thu hoạch và 5 giờ không thu hoạch được gì, cô mang theo vô vàn nghi vấn rời khỏi Cục Lưu trữ Hồ sơ.

她的初恋没有出来送她,她脑子里带着疑问,和对初恋的担心。她并不知道这些信息的关键,一直到她之后和黎簇聊起来,这些线索才逐渐被拼凑。显现出了这个工程背后巨大的可能性。

Bạn trai đầu của cô không ra tiễn cô, trong đầu cô mang theo nghi vấn, và sự lo lắng cho người yêu cũ. Cô không biết mấu chốt của những thông tin này, cho đến khi cô trò chuyện với Lê Thốc sau này, những manh mối này mới dần dần được ghép lại. Lộ ra khả năng khổng lồ đằng sau công trình này.

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip