Chương 36: Kế Hoạch Của Giải Vũ Thần
时间倒流到火车上,解雨臣刚把杨好从窗口塞出去。铁路和河面之间还有少许距离,他必须用点力气,否则杨好会头朝下摔到铁轨边的水泥栏杆上。之后他把杨好的行李也抛了下去,回头看向梁湾。
Thời gian quay trở lại trên tàu hỏa, Giải Vũ Thần vừa đẩy Dương Hảo ra khỏi cửa sổ. Giữa đường ray và mặt sông vẫn còn một khoảng cách nhỏ, hắn phải dùng chút sức, nếu không Dương Hảo sẽ đập đầu xuống lan can xi măng bên cạnh đường ray. Sau đó hắn cũng ném hành lý của Dương Hảo xuống, quay đầu nhìn về phía Lương Loan.
姑娘已经完全吓傻了,看到小花看自己,往后床上缩去。
Cô gái đã hoàn toàn sợ ngây người, thấy Tiểu Hoa nhìn mình, rụt người lại phía sau giường.
解雨臣叹了口气,他家里有非常好的家教,对于女性他一向体贴和宽容,但是此刻没有其他办法。他上前一步,忽然发力抓住了梁湾的脚踝,几乎是提了起来,然后一把搂住转身像跳舞一样抛出了窗外。
Giải Vũ Thần thở dài, gia đình hắn có gia giáo rất tốt, đối với phụ nữ hắn luôn ân cần và rộng lượng, nhưng lúc này không có cách nào khác. Hắn tiến lên một bước, đột nhiên dùng sức túm lấy cổ chân Lương Loan, gần như nhấc bổng lên, rồi ôm lấy xoay người như nhảy múa ném ra ngoài cửa sổ.
听着这姑娘的尖叫瞬间被风声淹没,他揉了揉胳臂跳下桌子。
Nghe tiếng hét chói tai của cô gái lập tức bị tiếng gió nhấn chìm, hắn xoa xoa cánh tay nhảy xuống bàn.
已经很久没有使用那么大的力气了,他的胳膊有些吃力,以前每天练功的时候,丢个把人出去不是问题,倒立,翻跟头让他短距离发力的爆发力非常强。
Đã lâu không sử dụng sức lực lớn đến vậy, cánh tay hắn hơi mỏi, trước đây khi luyện công mỗi ngày, ném một hai người ra ngoài không thành vấn đề, trồng cây chuối, lộn nhào giúp sức bộc phát của hắn khi dùng lực cự ly ngắn rất mạnh.
火车晃动着通过了铁路桥,他看了看手机,把最后一个短信也发了出去。然后往后一甩把手机丢出窗外。披上皮衣就靠到了桌子上。
Tàu hỏa rung lắc đi qua cầu đường sắt, hắn nhìn điện thoại, gửi đi tin nhắn cuối cùng. Rồi quăng ra sau ném điện thoại ra ngoài cửa sổ. Khoác áo da lên rồi dựa vào bàn.
隔壁出现了动静,显然刚才的惊叫惊动了一些人。
Bên cạnh xuất hiện động tĩnh, rõ ràng tiếng hét vừa rồi đã kinh động một số người.
不过这些不是他要躲避的人,那些人没有那么容易被惊动,他们一向处变不惊,现在肯定在冷静的安排变通的方案。
Tuy nhiên những người này không phải là người hắn muốn tránh, những người đó không dễ dàng bị kinh động như vậy, họ luôn bình tĩnh trước mọi thay đổi, bây giờ chắc chắn đang bình tĩnh sắp xếp phương án thay đổi.
从城市里出来的人,行踪是不可能隐藏的,因为黎簇他们的目的地太明显,但是梁湾也出现在了黎簇身边,这不是他的安排,梁湾应该出现的更晚一些。梁湾的出现,意味着对方的一种示威和警告。
Người đi ra từ thành phố, hành tung là không thể che giấu, vì đích đến của Lê Thốc và họ quá rõ ràng, nhưng Lương Loan cũng xuất hiện bên cạnh Lê Thốc, đây không phải là sự sắp xếp của hắn, Lương Loan nên xuất hiện muộn hơn một chút. Sự xuất hiện của Lương Loan, có nghĩa là một sự phô trương và cảnh cáo từ phía đối phương.
"你安排的所有计划,我们都可以随意撬动和干预。"
"Tất cả kế hoạch mà ngươi sắp xếp, chúng ta đều có thể tùy ý phá vỡ và can thiệp."
这是对方的潜台词。
Đây là ngụ ý của đối phương.
双方的暗中博弈已经到了这种地步,他只能苦笑,看来双方都已经承认了对方的存在,只是不愿意正面冲突而已。
Trò chơi bí mật giữa hai bên đã đến mức này, hắn chỉ có thể cười khổ, xem ra cả hai bên đều đã thừa nhận sự tồn tại của đối phương, chỉ là không muốn đối đầu trực tiếp mà thôi.
可怜的黎簇和梁湾,就像一盘棋上的棋子一样,在不停地被人推演。
Lê Thốc và Lương Loan đáng thương, giống như những quân cờ trên bàn cờ, không ngừng bị người ta đẩy đi.
不过到此为止了。
Nhưng đến đây là kết thúc rồi.
他想起了那天晚上,吴邪和他说的整个计划。整个反击的计划。
Hắn nhớ lại đêm đó, toàn bộ kế hoạch mà Ngô Tà đã nói với hắn. Toàn bộ kế hoạch phản công.
从墨脱回来之后的四个月里,吴邪就像消失了一样,小花知道那是吴邪终于看到了敌人的身影。
Trong bốn tháng sau khi trở về từ Mặc Thoát, Ngô Tà giống như biến mất, Tiểu Hoa biết đó là lúc Ngô Tà cuối cùng đã nhìn thấy bóng dáng kẻ thù.
从一张巨大隐形的网,牵动着阴谋中的所有细节,但是无从追踪,无从分析。甚至无从证明它是否的存在,到真切的看到了敌人的影子,虽然只是一个影子,对于陷于漩涡中的几代人来说,已经是巨大的进步。
Từ một tấm lưới vô hình khổng lồ, kéo theo tất cả các chi tiết trong âm mưu, nhưng không thể theo dõi, không thể phân tích. Thậm chí không thể chứng minh nó có tồn tại hay không, cho đến khi thực sự nhìn thấy bóng dáng kẻ thù, mặc dù chỉ là một bóng dáng, đối với vài thế hệ người bị mắc kẹt trong vòng xoáy, đã là một tiến bộ khổng lồ.
解雨臣不知道吴邪会做如何的举动,四个月,没有人能找到他,四个月后吴邪出现,留着满脸的胡子和浑身油脂的臭味,骨瘦如柴,但是眼睛如入魔一样泛着一种神经质的光芒。
Giải Vũ Thần không biết Ngô Tà sẽ có hành động gì, bốn tháng, không ai tìm thấy anh ta, bốn tháng sau Ngô Tà xuất hiện, với bộ râu đầy mặt và mùi hôi của mỡ toàn thân, gầy trơ xương, nhưng đôi mắt như nhập ma phát ra một tia sáng thần kinh.
他在解雨臣家里刮了胡子洗了澡,然后摊牌了自己的计划。
Anh ta cạo râu tắm rửa ở nhà Giải Vũ Thần, rồi trình bày kế hoạch của mình.
这是一个反击的计划,是一个报复的计划,解雨臣惊讶于吴邪的决心和勇气,或者说心中的怨念。
Đây là một kế hoạch phản công, là một kế hoạch trả thù, Giải Vũ Thần kinh ngạc trước quyết tâm và lòng can đảm của Ngô Tà, hay nói đúng hơn là sự oán hận trong lòng.
在吴邪看到了敌人的影子之后,立即想到的是,竟然是全面的反击,没有谈判,没有任何的试探。吴邪告诉解雨臣的,是一个毫无余地的全面反击的计划。
Sau khi Ngô Tà nhìn thấy bóng dáng kẻ thù, điều đầu tiên anh ta nghĩ đến, lại là một cuộc phản công toàn diện, không có đàm phán, không có bất kỳ sự thăm dò nào. Ngô Tà nói với Giải Vũ Thần, đó là một kế hoạch phản công toàn diện không có chỗ lùi.
最让解雨臣无法理解的是,这个计划无比的绝决与狠毒。他都可以想象,吴邪是如何不吃不喝,一个人在黑暗的房间中不停的推演,不停的模拟,不停的思考,把这个计划设计得绝决与狠毒......
Điều khiến Giải Vũ Thần không thể hiểu được nhất là, kế hoạch này vô cùng quyết liệt và tàn độc. Hắn có thể tưởng tượng được, Ngô Tà đã không ăn không uống, một mình trong căn phòng tối không ngừng suy luận, không ngừng mô phỏng, không ngừng suy nghĩ, thiết kế kế hoạch này quyết liệt và tàn độc đến mức nào...
以前的吴邪内心慈悲、软弱,任何事情都害怕别人受伤害。然而,这个计划让他看到了吴邪的另一面。
Ngô Tà trước đây nội tâm từ bi, mềm yếu, làm bất cứ chuyện gì cũng sợ người khác bị tổn thương. Tuy nhiên, kế hoạch này lại cho hắn thấy một mặt khác của Ngô Tà.
多年来各种情绪的压迫和积累,对于吴家整个家族,对于他在乎的人,对于老九门的历史,所有沉重的东西在吴邪的心里凝聚了一个巨大浓烈的仇的斑点。如今这一面完全爆发了出来,吴邪要为自己这三代人所受的所有控制和折磨复仇。
Sự đè nén và tích tụ của nhiều loại cảm xúc trong nhiều năm, đối với toàn bộ gia tộc họ Ngô, đối với những người anh ta quan tâm, đối với lịch sử Cửu Môn Lão, tất cả những thứ nặng nề đã ngưng tụ thành một đốm thù hận to lớn và mãnh liệt trong lòng Ngô Tà. Bây giờ mặt này hoàn toàn bùng phát, Ngô Tà muốn trả thù cho tất cả sự kiểm soát và tra tấn mà ba thế hệ của mình đã phải chịu đựng.
这个计划是一个可怕的计划,代价太大了。
Kế hoạch này là một kế hoạch đáng sợ, cái giá phải trả quá lớn.
不过他没有阻止吴邪,因为没有选择,他自己也没有选择,他心中的斑点是否存在,他自己心里清楚。
Tuy nhiên hắn không ngăn cản Ngô Tà, vì không có sự lựa chọn nào khác, bản thân hắn cũng không có sự lựa chọn, đốm vết trong lòng hắn có tồn tại hay không, chính hắn tự rõ.
从童年开始的阴影,他保护了多少人,牺牲了多少人应该得到的东西,做了多少半夜让自己心脏痛醒的噩梦。
Bóng tối từ thời thơ ấu, hắn đã bảo vệ bao nhiêu người, hy sinh những thứ mà bao nhiêu người lẽ ra phải được hưởng, đã gặp bao nhiêu cơn ác mộng nửa đêm giật mình đau tim.
他会支持这个计划,即使自己即将要做的事情,让他自己都害怕。
Hắn sẽ ủng hộ kế hoạch này, ngay cả việc bản thân sắp làm, cũng khiến chính hắn phải sợ hãi.
走道里开始出现人的脚步声,他知道开始了。
Hành lang bắt đầu xuất hiện tiếng bước chân của người, hắn biết bắt đầu rồi.
自己在火车上出现,将人抛出火车之外。等于正面宣战的开始。双方不会再遮遮掩掩了。也标志着,解家正式站到了这些人的对立面上。
Sự xuất hiện của mình trên tàu hỏa, ném người ra khỏi tàu hỏa. Tương đương với sự bắt đầu của một cuộc tuyên chiến trực diện. Hai bên sẽ không còn che đậy nữa. Cũng đánh dấu, gia tộc họ Giải chính thức đứng ở phía đối lập với những người này.
在吴邪的计划中,解雨臣所有的力量,是否能牵制对方的精力,至关重要。
Trong kế hoạch của Ngô Tà, tất cả sức mạnh của Giải Vũ Thần, liệu có thể kiềm chế được sự chú ý của đối phương hay không, là vô cùng quan trọng.
之前的遮遮掩掩,让对方觉得解家并不了解清晰的情况,解雨臣也许发现自己的家族被渗透,控制和监视无所不在,但是他和吴邪一样,只能在这张看不到的网里不停的摸索,连网的线路都无法触碰到。
Sự che đậy trước đây, khiến đối phương nghĩ rằng gia tộc họ Giải không nắm rõ tình hình, Giải Vũ Thần có thể phát hiện gia tộc mình bị thâm nhập, kiểm soát và giám sát khắp nơi, nhưng hắn cũng giống như Ngô Tà, chỉ có thể không ngừng mò mẫm trong tấm lưới vô hình này, ngay cả đường dây của lưới cũng không thể chạm tới.
解雨臣也许会不停地使用各种小伎俩,但是绝对不会发现,所有的根源在哪里。
Giải Vũ Thần có thể sẽ không ngừng sử dụng các trò vặt, nhưng tuyệt đối không thể phát hiện ra, tất cả nguồn gốc ở đâu.
然而他们错了,解雨臣的袖子里滑出蝴蝶刀,刚才最后一个短信,发到了所有解家体系的盘口。
Tuy nhiên họ đã sai, dao bướm trượt ra khỏi ống tay áo của Giải Vũ Thần, tin nhắn cuối cùng vừa rồi, đã được gửi đến tất cả các điểm giao dịch trong hệ thống gia tộc họ Giải.
那是他死亡的假消息。四天内,解家盘口必定大乱。人类在权力面前的劣根性会暴露无疑。
Đó là tin tức giả về cái chết của hắn. Trong vòng bốn ngày, điểm giao dịch của gia tộc họ Giải chắc chắn sẽ đại loạn. Bản chất xấu xa của con người trước quyền lực sẽ bị phơi bày không sót lại gì.
不仅是解家,巨大的网络牵涉到这个利益链中的所有人,只要吃这口饭的人,都会陷入到漩涡中。
Không chỉ gia tộc họ Giải, mạng lưới khổng lồ liên quan đến tất cả mọi người trong chuỗi lợi ích này, chỉ cần là người làm công việc này, đều sẽ bị cuốn vào vòng xoáy.
维持基本秩序的人,如果一个一个消失了,那么背后隐藏的力量,就算再不愿现身,也无法坐得那么稳了。
Nếu những người duy trì trật tự cơ bản biến mất từng người một, vậy thế lực ẩn giấu phía sau, dù có không muốn xuất hiện đến đâu, cũng không thể ngồi yên được nữa.
这还是第一步,但是慢慢来吧。
Đây mới là bước đầu tiên, nhưng cứ từ từ thôi.
小花走出包间,两个大学生摸样的小伙子在走道里朝他走来,小花转身朝另外一个方向快步离开。
Tiểu Hoa bước ra khỏi phòng riêng, hai chàng trai trông như sinh viên đại học đang đi về phía hắn trong hành lang, Tiểu Hoa quay người bước nhanh về một hướng khác.
那两个大学生立即也加快了速度。
Hai sinh viên đại học kia lập tức cũng tăng tốc độ.
进入了硬卧的车厢,他看到了走道里站着三个人,用同样的眼神看着他。
Đi vào toa giường cứng, hắn thấy ba người đứng trong hành lang, nhìn hắn bằng ánh mắt giống nhau.
小花没有减速,径直走向他们,蝴蝶刀在手里打了一个圈儿。
Tiểu Hoa không giảm tốc độ, đi thẳng về phía họ, dao bướm quay một vòng trong tay.
打的过吗?
Đánh lại được không?
他不知道,这是他从来没有遇到过的敌人,不是普通人,是真正的凌驾于他们之上的,无论是智力还是身手。他盯着那些人的手指,那些奇长的手指。
Hắn không biết, đây là kẻ thù hắn chưa từng gặp phải, không phải người thường, là những người thực sự vượt lên trên họ, dù là về trí tuệ hay võ công. Hắn nhìn chằm chằm vào ngón tay của những người đó, những ngón tay dài kỳ lạ.
他跃了起来,踩着一边空的硬座翻身想从硬座上沿的空间跃过封堵。但是对方的速度更快,他迎面看到了对方猫腰绕过他的蝴蝶刀,同时手指卡向他的锁骨。
Hắn nhảy lên, giẫm lên ghế cứng trống bên cạnh lộn người muốn nhảy qua khoảng không phía trên ghế cứng để vượt qua sự chặn đường. Nhưng tốc độ của đối phương nhanh hơn, hắn thấy đối phương khom lưng lách qua dao bướm của hắn, đồng thời ngón tay kẹp vào xương đòn của hắn.
车厢里惊叫起来,解雨臣瞬间被卡住了关节,反身被锁住。几乎是同时,他抖脱了自己的肩关节,以一个无法理解的角度反身肘击回去。
Toa tàu vang lên tiếng kêu kinh hãi, Giải Vũ Thần ngay lập tức bị kẹp khớp, bị khóa ngược. Gần như cùng lúc, hắn lắc trật khớp vai của mình, dùng một góc độ khó hiểu quay người khuỷu tay đánh trả.
对方不得不脱手,解雨臣抽回脱臼的手,蝴蝶刀在手中打转变成反手刺了出去。
Đối phương buộc phải buông tay, Giải Vũ Thần rút cánh tay bị trật khớp về, dao bướm trong tay xoay chuyển chuyển thành đâm ngược ra.
Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip