Chương 5
Trong những thập kỷ dài của Những Năm Nguy Biến, các thành phố nổi trên Constanix II đã tiến hóa qua một quá trình đẫm máu gồm vũ khí và đối sách, công và thủ, đến mức mỗi nơi đều trở nên gần như bất khả xâm phạm trước các cuộc tấn công của nhau. Bị buộc phải đi đến đồng thuận do thế bế tắc đẫm máu, các bậc thống lĩnh của những đền thờ công nghệ từ đó không còn gây chiến nữa. Tuy nhiên, vẫn còn tồn tại một phương thức được quy định để tiến hành chiến tranh giữa các thành phố, một quy trình mà Corax đã nghiên cứu cẩn thận, tìm cách lật đổ những giáo điều được truyền lại qua nhiều thế kỷ.
Lá chắn năng lượng của Atlas và Iapetus khiến các cuộc tấn công tầm xa trở nên lãng phí năng lượng và đạn dược trong trường hợp muốn tối đa hóa khả năng oanh kích nhằm áp đảo hệ thống phòng thủ đối phương, một thành phố nổi trước tiên phải làm suy yếu lá chắn của chính mình để cho phép pháo của nó khai hỏa, đồng thời tự đặt mình vào tình thế dễ bị phản công nhanh chóng.
Thay vì các cuộc đấu pháo, sự tiếp cận của Atlas với Iapetus được báo hiệu bởi một trận chiến trên bầu trời.
Trường năng lượng không tạo ra rào cản đối với phi cơ, và cả hai phe vẽ nên những vệt bay rối rắm khi cố gắng bắn các đầu đạn trái phá xuyên nền móng về phía thành phố địch. Nếu một bên giành được ưu thế, họ sẽ có thể nhắm vào các máy phát trường năng lượng của đối phương, vô hiệu hóa hệ thống phòng thủ và khiến kẻ địch phơi bày trước những đợt pháo kích dồn dập cũng như những cú nã kinh hoàng từ các khẩu pháo volcano. Một lựa chọn khác là phá hủy các động cơ và ma trận trọng lực đang giữ cho thành phố đối phương lơ lửng, nhưng Corax không muốn thấy Iapetus rơi xuống biển. Không chỉ bởi tổn thất nhân mạng sẽ là vô cùng khủng khiếp, mà còn không có gì đảm bảo rằng Delvere cùng đồng minh của hắn sẽ không thoát khỏi sự hủy diệt của thành phố thủ đô bằng gunship hoặc những phương tiện khác.
Khi hai lực lượng không quân giao chiến phía trên, hàng chục phi cơ xung kích trao đổi đạn pháo từ tên lửa, súng bolter và đại pháo hạng nặng, cả hai bên đều cố gắng xuyên thủng vòng phong tỏa để mở đường cho các oanh tạc cơ hạng nặng và phi cơ tấn công mặt đất. Những vụ nổ bùng lên giữa những đám mây đen, trong khi các vệt cháy từ xác chiến đấu cơ và mảnh vỡ trút xuống vùng biển đang dậy sóng.
"Tại sao chúng ta đang giảm tốc?" Corax hỏi khi nhận thấy lực đẩy nhẹ của sự giảm tốc. "Ta không ra lệnh như vậy."
"Cho đến khi trường năng lượng của Iapetus bị suy yếu, chúng ta phải giữ vững vị trí," Loriark đáp. "Năng lượng đang được chuyển hướng đến các tháp pháo phòng không đề phòng trường hợp quân địch đột phá. Lực lượng không quân của Delvere đông hơn chúng ta. Chúng ta phải thực hiện các biện pháp phòng ngừa."
"Tiếp tục di chuyển với tốc độ tối đa," Corax quát với nhóm giáo sĩ công nghệ đang túc trực tại điều khiển động cơ của thành phố. Sau đó, ông quay lại phía Loriark. "Ta không có ý định đứng chờ trong khi chúng ta thua trong trận không chiến trên bầu trời."
"Với lộ trình hiện tại, chúng ta sẽ va chạm với Iapetus," magokritarch nói, nhưng giọng điệu của hắn không rõ là phản đối hay chỉ đơn thuần là một nhận xét.
"Đó chính là ý định của ta," Corax đáp. "Chúng ta sẽ xem đây như một cuộc đột kích. Có lẽ là cuộc đột kích lớn nhất mà thiên hà từng chứng kiến. Atlas sẽ đâm vào Iapetus, sau đó chúng ta sẽ triển khai lực lượng mặt đất qua đó."
"Đâm vào nó à?" Vị Magos có vẻ sửng sốt trước sự đơn giản của từ này. "Hợp lý hơn nếu vô hiệu hóa lưới phòng thủ của Iapetus, sau đó cập bến ở tốc độ thấp hơn để mở màn cuộc tấn công mặt đất."
"Chiến tranh không phải lúc nào cũng tuân theo lô-gic, Loriark," Corax bình thản nói.
"Nhưng nếu trường năng lượng của địch vẫn còn hoạt động, chúng ta sẽ buộc phải hạ lá chắn của chính mình để tránh một vòng phản hồi có thể gây ra hậu quả khôn lường."
"Hậu quả nghiêm trọng đến mức nào?"
Loriark quay sang các giáo sĩ công nghệ khác, và một loạt âm thanh rè rè vang lên khi họ trao đổi bằng lingua-technis. Sau một lúc, hắn lắc đầu, quay trở lại nhìn Corax.
"Chúng tôi không chắc chắn. Có khả năng là thảm họa. Rất không nên thực hiện."
"Chiến tranh là chuỗi những thảm họa có chủ đích, magokritarch," Corax nói giọng cứng rắn. "Tiếp tục di chuyển với tốc độ tối đa, duy trì lộ trình đến Iapetus."
Không có sự phản đối nào thêm, dù các giáo sĩ công nghệ tiếp tục trao đổi với nhau qua những luồng tín hiệu vang lên liên hồi khi mệnh lệnh được thực thi. Kiểm tra màn hình chính, Corax có thể thấy rõ Iapetus chỉ còn cách ba kilomet. Màu xám của biển động giữa hai thành phố nổi dường như đang dần thu hẹp lại với tốc độ chậm như băng tan, nhưng thực tế Atlas đang tiến tới với vận tốc gần hai mươi kilomet mỗi giờ. Dù việc giao thoa giữa các trường năng lượng không gây ra tổn hại diện rộng, thì cú va chạm chắc chắn sẽ gây hậu quả nặng nề.
Hệ thống báo động réo lên trong phòng điều khiển, các bảng đèn nhấp nháy đỏ.
Một lexmechanic phát cảnh báo về khoảng cách: "Hai trăm mét đến điểm giao thoa trường năng lượng."
Tiếng còi báo động vang vọng khắp thành phố một lần nữa, và hệ thống liên lạc tràn ngập những lời cảnh báo cho các binh sĩ ngoài trời hãy chuẩn bị tư thế cho va chạm và tìm bất cứ chỗ ẩn nấp nào có thể.
Tại khoảng cách một trăm mét, không khí ion hóa giữa hai trường năng lượng nổ lách tách, trong khi vùng biển bên dưới bắt đầu xoáy trào, phun ra những cột hơi axit bốc cao hàng trăm mét lên không trung.
Ở khoảng cách năm mươi mét, những tia sét đủ màu sắc quét qua không gian ngày càng thu hẹp, cơn bão thu nhỏ sôi sục giữa hai thành phố nổi, gầm thét như một trận pháo kích dữ dội.
Khi rìa ngoài của hai trường năng lượng chạm vào nhau, cách mũi thành phố Atlas một kilomet, những tia sét hình thành hai mái vòm khổng lồ, bao phủ lấy mỗi thành phố. Bầu trời sôi sục với luồng năng lượng dữ dội, các tia lửa nhảy múa trên làn da Corax. Vài giáo sĩ công nghệ loạng choạng rồi ngã xuống, hai người trong số họ kêu lên khi luồng điện từ bao trùm bầu khí quyển làm quá tải các bộ phận cơ khí trong cơ thể họ.
Bộ phát âm của Loriark phát ra tiếng rú cao vút, trong khi những nhánh sét chạy loang loáng dọc theo cánh tay máy của hắn khiến hắn loạng choạng lùi lại. Corax nhanh chóng nắm lấy vạt áo choàng của hắn để ngăn khỏi ngã xuống, ông cảm nhận được luồng điện chạy dọc cánh tay mình. Những đường gân đen nổi lên dưới làn da tái nhợt của vị Primarch.
Ngôi đền nằm ngay tâm điểm của cơn bão điện từ, một luồng sức mạnh hỗn loạn xoáy quanh đỉnh của nó. Một cơn bão song sinh nhấn chìm khu trung tâm chính của Iapetus, và những thành phố nổi rung chuyển khi các máy phát điện đặt sâu trong nền móng bắt đầu quá tải.
Cuối cùng thì chúng cũng không thể chịu đựng thêm trước sức ép khổng lồ.
Máy phát trường năng lượng mạn phải của Atlas phát nổ đầu tiên, san phẳng hai khu chung cư bỏ trống và một nhà máy chế tạo bị bỏ hoang, vụ nổ hất tung đống đổ nát lên không trung nửa kilomet, phủ đầy bụi và tàn tích lên hai khu vực lân cận. Một vụ nổ thứ hai xảy ra tại Quận Bảy phía sau thành phố nổi, tạo nên một cột sóng dữ dội, nhấn chìm một kilomet bến cảng và cầu tàu xuống biển. Những vụ nổ tương tự cũng tàn phá Iapetus, làm đổ sập các tòa nhà và phóng những cột lửa bùng cháy lên bầu trời đầy hỗn loạn phía trên thành phố thủ phủ.
Hai trường năng lượng hợp nhất rồi phát nổ với một tiếng nổ chát chúa, tạo ra những con sóng cao ngang một con Titan đang lan tỏa khắp đại dương. Các phi cơ giao chiến trên không bị cuốn vào vòng xoáy, mất kiểm soát hoặc bị hất văng đi.
"Nổ súng! Tất cả các khẩu đội khai hỏa!" Corax ra lệnh dứt khoát, ngay cả khi các giáo sĩ công nghệ gượng dậy và quay trở lại trạm điều khiển. "Nhắm vào hệ thống vũ khí của địch và vành đai thành phố. Ta muốn hỏa lực bao trùm tuyến tiến quân của chúng ta!"
Từ các tháp pháo trên đỉnh ngôi đền chính và rải rác khắp thành phố, những khẩu macro-laser và pháo volcano đồng loạt khai hỏa. Những quả đạn cỡ lớn bằng cả một chiếc xe tăng lao vút lên không trung hướng về Iapetus, trong khi những tia laser đỏ rực cắt ngang khoảng cách giữa hai thành phố. Hệ thống phóng tên lửa đồng loạt khai hỏa, phóng đi hàng loạt đầu đạn rực sáng, xoay vòng trên không hướng về các mục tiêu đã định.
Những đợt nổ liên tiếp thắp sáng các khu vực gần nhất của thủ đô khi các tia laser xuyên qua, chém gãy các tháp pháo bọc giáp và các lỗ châu mai kiên cố. Đạn pháo từ các khẩu đại bác rơi xuống san phẳng cả một dãy công trình dọc theo khu vực bến cảng. Một giây sau, loạt tên lửa trúng đích, đầu đạn của chúng xuyên thủng nền móng của Iapetus trước khi phát nổ, xé toạc những hố sâu khổng lồ như những vết đạn cày vào da thịt. Những quả đạn nổ trên không và các đầu đạn con tiếp tục trút xuống thành phố đã bị thương tổn, thiêu rụi các khu vực khi các đường ống dẫn khí và bồn chứa nhiên liệu phát nổ, trong khi các kho vũ khí bị xé nát thành từng mảnh vụn rải rác khắp nơi.
Delvere và đội quân của hắn phản ứng chậm hơn; loạt đạn thứ tư từ Atlas đã giáng xuống khi những khẩu pháo còn sống sót của thủ đô bắt đầu phản công. Atlas rung chuyển bởi những đợt va chạm, rùng mình dưới sức nặng của những đầu đạn giáng xuống đường phố và các tòa nhà của nó. Corax nghiến răng khi những quả tên lửa dội vào lớp vỏ bọc giáp của tòa điện thờ, và ông thầm cảm thấy may mắn vì một trong những mệnh lệnh đầu tiên của mình là gia cố những khung cửa sổ phô trương nhưng dễ tổn thương này. Lớp giáp ceramite dày cùng với tấm bọc bê tông ferrocrete vẫn trụ vững, dù tòa điện thờ rung lên dữ dội, hất văng vài servitor và các giáo sĩ Mechanicum xuống sàn nhà.
Màn đấu pháo ác liệt vẫn tiếp diễn khi Atlas tiếp cận mục tiêu của mình, giảm dần khi hỏa lực phản kích từ cả hai thành phố phá hủy các khẩu pháo và công sự của đối phương. Cuộc oanh tạc kéo dài hơn năm phút, đến khi cả hai thành phố nổi chỉ còn là những vùng đất hoang tàn, lởm chởm những bộ khung công trình như hàm răng sứt mẻ, trong khi các nhà máy và trạm năng lượng bị phá hủy vẫn phun khói đen và hơi độc lên bầu trời.
Corax biết chắc sẽ có thương vong, nhưng ông không cần phải nắm chi tiết. Khoảnh khắc hằng mong chờ đã đến ngay từ khi họ đặt lộ trình đến Iapetus; giờ đây, tất cả những gì còn lại là chịu đựng nỗi đau và đưa quân đoàn mình đi đến chiến thắng. Mất mát có thể được tiếc thương sau này, nhưng lúc này toàn bộ trí tuệ và ý chí của ông đều tập trung vào việc tiêu diệt kẻ địch.
Agapito đã trèo lên khoang lái để quan sát qua tấm kính ngay sau khi những loạt đạn đầu tiên giáng xuống. Anh đã từng chứng kiến vô số cảnh tượng trên chiến trường, cả hào hùng lẫn thê lương, nhưng quang cảnh hai thành phố tàn sát lẫn nhau thế này gần như vượt xa tất cả. Có lẽ chỉ một trận oanh tạc toàn diện từ quỹ đạo mới có thể sánh được với hỏa lực khủng khiếp đang được khai hỏa lúc này.
Những gì còn lại của bến cảng Iapetus hiện lên rõ ràng trong tầm nhìn của anh, những bộ khung rỉ sét, những cần cẩu bốc hàng đổ nát. Thủ đô đang cố nâng mình lên, hy vọng tránh khỏi cú va chạm sắp tới, nhưng Atlas cũng đang tăng độ cao, lao thẳng về phía thành phố do địch kiểm soát. Chỉ còn vài trăm mét ngăn cách giữa hai khối kiến trúc khổng lồ. Agapito quay trở lại khoang chính, ngồi xuống ghế và khóa đai cố định.
"Chuẩn bị cất cánh. Phi công, ta muốn rời khỏi mặt đất trước khi hai thành phố khốn nạn này va vào nhau."
"Rõ, thưa chỉ huy," Stanz đáp lại.
"Đây là Agapito gửi toàn bộ đơn vị: Chuẩn bị tấn công."
Một loạt tín hiệu xác nhận vang lên qua kênh vox khi anh xòe tay ra, buộc mình phải giữ bình tĩnh. Anh rút thanh kiếm năng lượng khỏi giá treo phía trên đầu và đặt nó lên đùi, những ngón tay gõ nhẹ nhịp nhàng trên lớp vỏ kiếm đen như gỗ mun.
Thời khắc chờ đợi sắp kết thúc.
Agapito cảm nhận được con Shadowhawk đang rời khỏi boong-ke bọc giáp nơi nó được ẩn giấu, và chỉ vài giây sau, con tàu bắt đầu cất cánh. Anh quay đầu nhìn qua khe quan sát hẹp bên cạnh. Hầu như không thể thấy gì qua màn khói lửa dày đặc, nhưng khi những cơn gió cuốn qua, tạm thời xé tan lớp mây bụi, anh chứng kiến khoảnh khắc Atlas đâm sầm vào Iapetus.
Mũi tàu nham nhở của thành phố nổi bị bắn phá đến mức tan nát đang cày sới vào bến cảng đổ nát của thành phố thủ đô. Những khung thép và tàn dư của cần cẩu bốc hàng cong oằn như cỏ cây bị gió quật, trong khi những tấm giáp bọc thép xé toạc lên nhau tạo ra những mảnh vụn dài hàng mét xoay tít giữa không trung. Khi hai thành phố như đang rơi xuống dưới chân mình, Agapito có thể thấy rõ hơn, những khe nứt đang mở rộng dọc theo đường phố, chia cắt những tàn tích trơ trọi của các tòa nhà.
Một đám mây bụi khổng lồ bùng lên từ cú va chạm, nuốt chửng chiếc Shadowhawk và khiến nó lắc mạnh sang mạn trái khi những mảnh vỡ va đập vào thân tàu.
"Đang mất cân bằng. Sẽ rất khó điều khiển," Stanz cảnh báo.
Chỉ một giây sau, cơn chấn động dữ dội hất con tàu nghiêng mạnh sang mạn phải. Những dây đai cố định kêu ken két, các chiến binh Raven Guard rủa thầm khi bị nghiêng ngả, trong khi thân tàu vang lên những tiếng va đập chát chúa, tiếng kim loại oằn mình rung lên khắp khoang.
Trong lúc Stanz vật lộn kiểm soát con tàu, Agapito lại liếc qua khe quan sát. Những tòa nhà cao tầng hai bên điểm va chạm đang đổ sụp vào nhau, chậm rãi nhưng đầy uy lực và ghê rợn. Anh biết rằng phần lớn cư dân của Atlas đã được sơ tán sâu vào nền móng thành phố, nhưng còn Delvere thì sao? Hắn ta có quan tâm đến dân chúng của thủ đô hay không? Dường như là không. Rất có thể là hàng ngàn người đang bỏ mạng.
Nỗi bận tâm đó nhanh chóng bị thay thế bởi một cảm xúc khác. Agapito siết chặt bàn tay bọc găng thép quanh chuôi kiếm và nở một nụ cười khi cơn căm thù bình thản của sự chính nghĩa xâm chiếm tâm trí anh.
Bầu trời Iapetus bị che khuất bởi màn khói mù mịt, nhưng giờ đây nó bị xé toạc bởi hình dáng của hàng chục phi cơ lao nhanh về trung tâm thành phố. Những chiếc Shadowhawk và Whispercutter lướt xuống gần như vô hình trong làn khí độc hại, nhưng đây không phải là một đợt xâm nhập bí mật. Hỏa lực hạng nặng tuôn ra từ các tàu khi chúng lướt qua những mái nhà, lao xuống những con phố đổ nát, gieo rắc cái chết lên bọn Skitarii phản loạn bên dưới. Bom plasma trút xuống từ một con Stormbird, trong khi hai phi cơ đánh chặn dáng thon dài như những chiếc phi tiêu quần thảo trên những đại lộ rộng lớn, trút từng loạt đạn phá giáp và tên lửa chống tăng xuống mặt đất.
Agapito muốn kẻ thù biết chính xác vị trí của anh.
Động cơ gầm rú, những con Shadowhawk lao xuống quảng trường trung tâm, nơi bị thống trị bởi tàn tích méo mó của những bức tượng trừu tượng vĩ đại từng được dựng lên để ca ngợi những tạo tác của Thần Máy. Dường như không còn tòa nhà nào nguyên vẹn, vỉa hè và đường phố ngổn ngang đống đổ nát, bị chặn lại ở những nơi mà các công trình cao tầng sụp đổ đến tận nền móng. Các tàu thả quân lơ lửng cách mặt đất gồ ghề chỉ vài mét khi những chiến binh bọc giáp đen tràn ra, nhảy xuống thành từng đợt với balo phản lực rực sáng. Những chiếc Whispercutter lượn vòng một cách lặng lẽ trên cao, được điều khiển bởi các Hồn máy đơn giản, truyền tải dữ liệu hình ảnh, âm thanh và quét địa hình qua mạng chiến thuật đến các chỉ huy Raven Guard.
Với sự thành thạo đã được rèn luyện, lực lượng xung kích nhanh chóng tản ra, tiến vào các tòa nhà trong khi các biệt đội vũ khí hạng nặng bắn yểm trợ từ đống đổ nát, đẩy lùi những kẻ phòng thủ đang tản mát và rối loạn.
Nhanh chóng, không ngừng nghỉ, các Raven Guard tiếp tục tiến công, những vụ nổ lựu đạn và tia lửa từ súng phun lửa đánh dấu lộ trình của họ khi họ quét sạch từng căn phòng đổ nát.
Có những thi thể bị nghiền nát giữa đống tàn tích, nhưng Agapito phớt lờ chúng khi anh dẫn đầu tiểu đội tiên phong tiến vào khu vực kế tiếp, phần còn lại đổ nát của một nhà máy sản xuất dây thép. Những băng chuyền khớp nối và động cơ nâng hàng trồi ra khỏi những đống gạch vụn và thanh cốt thép plasteel xoắn vặn.
Một servitor chiến đấu bọc giáp nặng đứng gác trên cao, xả đạn từ những khẩu bolter hạng nặng khi vị chỉ huy lách qua khung cửa bị phá hủy. Khả năng nó tự trèo lên tầng trên dường như rất thấp; có lẽ nó đã sống sót một cách kỳ diệu khi phần còn lại của tòa nhà sụp đổ.
Đạn bolter bắn tung bụi đá xung quanh, Agapito nhanh chóng lao sang bên phải, thu hút hỏa lực của con quái vật nửa người nửa máy vô tri. Anh kích hoạt ba-lô phản lực, nhảy vọt lên tầng trên trong khi hỏa lực từ biệt đội ở tầng dưới bắn trả, tập trung vào mục tiêu. Một tia lascannon trắng lóa cắt xuyên qua hệ thống bánh xích của nó, làm văng tung các mối liên kết cùng những mảnh bánh xe cháy đỏ, chẻ đôi con servitor từ eo đến cổ.
Tiếp tục leo lên cao hơn, Agapito tìm một vị trí quan sát để bao quát thành phố. Đứng trên đỉnh một cầu thang vỡ vụn, anh có thể nhìn ngược về phía thành phố Atlas và xa hơn nữa, hướng tới tòa thánh đường khổng lồ của thành phố. Cuộc đột kích chớp nhoáng của các Raven Guard đã hoàn toàn gây bất ngờ, nhưng quân phòng thủ Iapetus giờ đây đang đáp trả.
Ba Walker chiến đấu hạng nhẹ xuất hiện từ một ngã rẽ cách đó ba trăm mét. Chúng có những thấu kính cảm biến phồng lên như mắt nhện lấp lánh, cùng một loạt dĩa liên lạc và ăng-ten.
"Walker Trinh sát," vị chỉ huy thông báo qua mạng lưới. "Để chúng nhìn thấy chúng ta rồi tiêu diệt chúng."
Trung sĩ Varsio dẫn đầu biệt đội của mình lao ra đường phố, kích hoạt ba-lô phản lực, nhảy từ đống đổ nát này sang đống khác ngay trước mặt đội do thám địch. Những con walker quay ngoắt lại cùng lúc, những con mắt giả lấp lánh khi khóa mục tiêu vào những chiến binh đang di chuyển. Nửa phút trôi qua khi Varsio và các chiến hữu của anh ta biến mất vào tàn tích của một khu dân cư bị san phẳng, đủ thời gian để bọn trinh sát này gửi tín hiệu về phát hiện của chúng.
Tên lửa và hỏa lực plasma bùng lên từ các tầng trên của một trạm bến tàu gần đó, xuyên thủng lớp giáp mỏng của bọn walker, biến chúng thành ba đống xác cháy đen chỉ trong vài giây.
"Tốt. Xác định thánh đường chính là tọa độ gốc. Điểm đổ bộ là ô lưới một. Toàn đơn vị, di chuyển đến ô lưới bốn và sáu. Cannat, Garsa, Hasul, rẽ phải và lập chốt chặn ở tháp liên lạc cuối con đường."
Đại đội hỗn hợp di chuyển theo lệnh, thiết lập một vành đai sơ bộ bao quanh khu vực rộng một kilomet vuông của thành phố, với quảng trường trung tâm nằm ở giữa.
Không lâu sau, bọn skitarii kéo đến nơi, những tốp tiên phong được chở bằng các phương tiện bánh xích mui trần, mục tiêu dễ dàng cho những vũ khí hạng nặng đã vào vị trí chờ sẵn. Những chiến binh bán cơ giới đổ ra từ xác cháy của hai xe đi đầu, trong khi các xe còn lại cố gắng lùi lại, nhưng liền bị kẹp trong hỏa lực đan chéo của lựu đạn plasma và súng bolter từ hai biệt đội Raven Guard, những người đã lẻn vào phía sau chúng dưới sự che phủ của một khu dân cư đổ nát.
Phần còn lại của lực lượng phản kích tiến lên thận trọng hơn. Agapito di chuyển từ vị trí này sang vị trí khác, đảm bảo rằng từng biệt đội có tầm quan sát tối ưu, tạo ra các bãi tàn sát ở bất kỳ nơi nào có thể, để ngỏ một số lối đi nhằm dụ kẻ địch tiến xa hơn vào vị trí nguy hiểm. Anh đã từng được Corax đích thân huấn luyện và chăm chút thế trận của mình với sự tỉ mỉ không kém gì một giáo sĩ công nghệ khi bảo trì vi mạch của một máy tính cogitator.
Vừa di chuyển, anh vừa đánh giá sức mạnh quân địch. Khoảng năm trăm bộ binh, dẫn đầu một tá xe tăng chiến đấu và ba khẩu pháo yểm trợ. Các xa trưởng tỏ ra thận trọng, không dám tiến quá sâu vào mê cung những tòa nhà đổ nát và đống gạch vụn lộn xộn, thay vào đó, chúng cho bộ binh tiến lên trước để mở đường.
Agapito chỉ định ba biệt đội theo mình rồi nhảy xuống mặt đất. Họ tập hợp trong bóng râm của một trụ đỡ đường ray nghiêng ngả; phần còn lại của cây cầu đã sụp xuống, chặn con đường phía sau. Chọn đường đi một cách chắc chắn qua đống đổ nát, những Raven Guard vòng sang trái, tiếp cận lặng lẽ các đội hình bộ binh đang tiến đến. Ẩn mình dưới màn khói mịt mù, họ dùng hệ thống tự động dò nhiệt để theo dõi di chuyển của kẻ địch, chờ đợi thời cơ.
Một phút sau, các Raven Guard phục kích ở phía trước bắn loạt đạn đầu tiên, xé toạc hàng ngũ bộ binh bằng những phát bolter chính xác. Hàng chục kẻ địch ngã xuống ngay tức khắc. Không muốn đứng trơ trọi giữa vùng trống trải, binh lính Mechanicum rút lui vào tàn tích của những tòa nhà đổ nát, và đó là lúc Agapito ra tay. Chia lực lượng làm hai, vị chỉ huy dẫn đầu cuộc xung phong, một tay cầm thanh kiếm năng lượng, tay kia nắm chặt súng lục plasma.
Dù có giáp ngực plasteel gia cố và các chi cơ sinh học giúp chúng vượt trội hơn lính bộ binh Đế chế thông thường, bọn skitarii vẫn không phải là đối thủ của ba mươi mốt chiến binh Legiones Astartes. Agapito không cần dùng đến súng, mà lao vào chém gục hàng loạt kẻ địch chỉ trong vài giây đầu tiên của trận cận chiến. Lựu đạn phân mảnh phát nổ ngay trước mặt anh khi một biệt đội khác xông vào trận địa, mảnh đạn từ vụ nổ hòa cùng những mảnh vụn bê tông tạo thành một cơn bão lửa chết chóc.
Giữa cơn mưa đạn bolter, những lưỡi kiếm cưa xích rít lên và những cú đấm dữ dội, các Raven Guard lao vào tàn sát kẻ thù không chút do dự. Những kẻ quay đầu chạy khỏi đợt tấn công lại lọt vào hỏa lực của các chiến binh còn đang phục kích phía sau, và chỉ trong vài phút, tất cả ngoại trừ một nhúm nhỏ đều đã chết hoặc hấp hối. Một số chiến binh giáp đen nằm lại giữa đống xác chết, bị đánh gục bởi những nhát chém liều lĩnh từ vũ khí năng lượng của chỉ huy skitarii, nhưng Agapito nhanh chóng ước tính tỷ lệ tiêu diệt ở mức bảy mươi chọi một hoặc cao hơn, một kết quả chấp nhận được.
Bị tước đi bộ binh tùng thiết, những chiếc xe tăng lập tức rút lui, vừa lui vừa xả đạn che chắn bằng những phát đạn từ pháo chính và loạt hỏa lực las từ vũ khí phụ, tạo thêm bụi mù và đống đổ nát nhưng không gây ra bất kỳ thương vong nào cho các Raven Guard.
Dưới tiếng gầm của động cơ dần xa, Agapito có thể nghe thấy tiếng dội của những khẩu pháo cỡ lớn hơn ở phía xa - đợt tấn công chủ lực của quân Atlas. Năm trăm bộ binh và ba Walker trinh sát chẳng đủ sức gây thiệt hại đáng kể để giảm bớt sức ép từ đòn công kích của các tín đồ Mechanicum. Anh cần tạo ra ảnh hưởng lớn hơn nữa nếu muốn dụ kẻ thù vào một cuộc tấn công toàn diện.
Anh kích hoạt liên kết chỉ huy với các Whispercutter tuần tra trên cao, nửa màn hình hiển thị chuyển đổi qua từng chiếc một khi anh thu thập dữ liệu về lực lượng địch xung quanh. Một đội hình hỗn hợp quy mô lớn đang tiến từ hướng 170, gần như đối diện trực tiếp với lối tiếp cận ngôi đền công nghệ, cách khoảng một cây số và đang áp sát.
Hiện tại, đó chưa phải điều đáng lo ngại.
Mối bận tâm lớn hơn là một Titan trinh sát lớp Warhound đang len lỏi qua con phố ngập đầy đống đổ nát, cách anh hai cây số về bên trái ở tọa độ 265. Đi cùng với nó là pháo xung kích và ít nhất một nghìn bộ binh, phần lớn được nâng cấp kiểu Praetorian, được yểm trợ bởi các pháo laser hạng nặng Rapier gắn trên khung gầm bánh xích, bệ phóng tên lửa di động cùng nhiều loại hỏa lực hạng nặng khác.
"Tập hợp lại tại lưới số 7," anh ra lệnh, đóng liên kết chỉ huy. "Chỉ huy Shadowhawk, tấn công ngăn chặn cỗ Titan đang tiến qua lưới 46. Nhóm xung kích theo sau, tấn công theo mũi 8-22-23. Áp sát theo kiểu tàng hình. Giờ là lúc để đối phương thực sự cảm nhận được sự hiện diện của chúng ta."
****
"Tiến độ quá chậm," Corax gầm gừ, ánh mắt giận dữ hướng về phía Loriark. "Bọn Skitarii của ngươi phải đẩy nhanh tốc độ và ép kẻ thù về phía sườn trái."
"Tôi sẽ chuyển lệnh của ngài, thưa ngài Primarch, nhưng họ đang đối mặt với sự kháng cự vô cùng ngoan cường."
"Càng kéo dài thì bọn chúng sẽ càng ngoan cường hơn. Tiến lên nhanh thì quân phòng thủ không có thời gian củng cố trận địa trước cuộc tấn công của ngươi."
Loriark không đáp, chỉ cúi đầu chấp thuận rồi quay lại bàn bạc với các giáo sĩ công nghệ đồng cấp.
Corax cau mày nhìn màn hình hiển thị chính. Phần lớn lực lượng của Atlas đã tham chiến, vậy mà bọn họ mới chỉ tiến được hơn bốn cây số vào lòng thành phố Iapetus. Hai giờ giao tranh mà chỉ đạt kết quả như vậy là không thể chấp nhận được. Ông đã mong đợi nhiều hơn thế.
Ánh mắt ông tập trung vào những ký hiệu rune thể hiện vị trí của các biệt đội Raven Guard, cảm giác phấn chấn hơn đôi chút. Agapito và các Talons của anh ta liên tục quấy rối quân Delvere, dần dần ép sát ngôi đền của tên archmagos, đồng thời kéo giãn lực lượng Skitarii ra khỏi trận địa của quân Atlas. Nhưng điều này không thể kéo dài mãi. Sớm hay muộn, binh sĩ của Loriark cũng phải chọc thủng phòng tuyến và tiếp cận Agapito, nếu không thì, lực lượng Raven Guard cuối cùng cũng sẽ bị bao vây và tiêu diệt.
Corax nhìn chằm chằm vào màn hình, như thể chỉ bằng ý chí của mình, ông có thể thay đổi cục diện trận chiến.
Agapito đã mất khoảng một phần năm quân số dưới quyền chỉ huy, nhưng giờ thì kẻ thù đã bắt đầu xem Raven Guard là một mối đe dọa nghiêm túc. Ngày càng nhiều bộ binh địch tràn ngược qua các con phố, như thể muốn dùng số lượng áp đảo để nhấn chìm các Space Marine. Thông tin tình báo từ hai chiếc Whispercutter còn trụ lại trên không cho thấy một đợt công kích lớn đang chuẩn bị ập đến từ cánh phải, ép lực lượng Raven Guard lùi dần về phía những bến cảng đổ nát ở rìa thành phố.
Nhận thức được nguy cơ này, Agapito ra lệnh cho nhóm xung kích thu gọn đội hình về vị trí của anh, tạo thành một đơn vị cơ động duy nhất có thể rút lui ngay khi cần. Con quái vật mang tên quân đội của Delvere cuối cùng cũng đã thức tỉnh để giáng một đòn toàn lực, và sẽ rất bất lợi nếu Raven Guard bị mắc kẹt vào thời điểm đó.
Bằng ba-lô phản lực của mình, Agapito lao qua những mái nhà đổ nát, trở lại với chiến hữu khi họ tập hợp trong các tòa nhà xung quanh một miệng hố khổng lồ đầy mảnh vỡ. Trên cao, những chiếc Shadowhawk lướt nhanh qua bầu trời, biến mất vào màn che giấu cho đến khi cần ra tay. Theo tính toán của Agapito, gần sáu nghìn quân địch cùng ít nhất một trăm chiến xa đang chuẩn bị tổng tấn công trực diện. Các Raven Guard sẽ rút lui trước đợt công kích đầu tiên, rồi vòng trở lại khu lưới một ở quảng trường, kéo đối phương đến gần mũi nhọn tiên tiến nhất của quân Atlas và xa khỏi ngôi đền của archmagos.
Để xác nhận tính hợp lý của kế hoạch, anh một lần nữa kiểm tra qua cặp mắt nhân tạo của các Whispercutter, tìm kiếm bất kỳ chi tiết nào có thể đã bỏ sót. Không có gì bất ngờ, và anh sắp cắt liên kết thì một vệt màu thoáng qua tầm mắt, một sắc đỏ sẫm nổi bật giữa màn khói xám xịt. Agapito lập tức gửi tín hiệu lên chiếc tàu lượn bọc thép, ra lệnh cho nó vòng gấp lại từ hướng khác.
Hình ảnh hiện lên là những chiến binh mặc giáp đỏ đang tiến qua những tòa nhà đổ nát cách đó một cây số, hơi tách khỏi phần lớn quân phòng thủ. Khi chuyển sang chế độ tầm nhiệt, anh đếm được hơn năm mươi tín hiệu, những luồng nhiệt đặc trưng của các quân đoàn tinh nhuệ đang tăng tốc hành quân.
Bọn Word Bearers đã đến để đối phó với các Raven Guard. Chúng đang tìm cách đánh vu hồi.
Cơn thịnh nộ bùng lên như một ngọn lửa âm ỉ trong lồng ngực Agapito, lan tỏa khắp cơ thể khi ý nghĩ về sự báo thù chiếm lĩnh tâm trí anh. Cũng như khi phát hiện ra tàu Kamiel, số phận lại một lần nữa trao cho anh cơ hội để báo thù cho những người anh em đã ngã xuống tại Isstvan V. Trên màn hình hiển thị của Whispercutter, một ngọn cờ tung bay trong gió, rách nát và lấm bẩn, nhưng không thể nhầm lẫn với những dòng chữ vàng vây quanh vòng nguyệt quế đỏ rực trên nền trắng.
Agapito đã từng nhìn thấy chính lá cờ đó giữa hàng ngũ những thằng con hoang của Lorgar tại điểm thả quân ở Isstvan, khi bọn Word Bearers ngạo nghễ giương cao nó trước khi quay súng tàn sát những người anh em Raven Guard của anh. Trong những tuần lễ sau cuộc thảm sát, một tên chỉ huy Chapter tàn bạo thuộc Quân Đoàn XVII tên là Elexis đã không ngừng săn lùng những anh em còn sống sót của Agapito. Mặc cho những lời thỉnh cầu của anh lên vị Primarch, mọi cơ hội phản công đều vụt khỏi tầm tay... Nhưng giờ đây, Elexis đã đến Constanix II. Ký ức tràn về tâm trí Agapito, từng cảnh tượng đầy chết chóc và tàn phá tranh nhau xâm chiếm tâm trí anh. Tiếng thét của các chiến hữu vang vọng trong tai, mùi máu và mảnh giáp ceramite cháy khét tràn ngập trong khứu giác.
Anh siết chặt chuôi thanh kiếm năng lượng, hơi thở gấp gáp và nặng nề. Đây là cơ hội thứ hai: Agapito sẽ hạ gục kẻ mang lá cờ đó, quật ngã biểu tượng phản bội xuống đất và giẫm nát dưới chân; anh sẽ nghiền nát Elexis như cách Quân Đoàn XVII từng chà đạp đồng đội anh.
"Sao đây Chỉ huy?" Giọng của Trung úy Caderil vang lên qua kênh vox, đầy lo lắng. "Chỉ huy, kẻ địch đã tiến vào tầm bắn."
Từng thớ cơ trong cơ thể Agapito kêu gào anh ra lệnh tấn công, và anh biết rằng những Talon sẽ sẵn sàng tuân lệnh ngay khi nhìn thấy mục tiêu. Tim anh đập dồn dập, máu rần rật chảy qua huyết quản, bơm thêm cơn giận dữ vào từng thớ thịt.
Một tiếng nổ rung chuyển tòa nhà phía bên kia đường khi những cỗ máy chiến tranh skitarii đầu tiên lăn bánh vào trận địa, kéo theo một trận mưa gạch đá vỡ vụn đổ ập xuống lòng đường.
Agapito gần như chẳng để ý đến vụ nổ.
Anh đến đây để báo thù, để trừng phạt, để giết chóc.
Thế nhưng, giữa tâm điểm cơn giận bừng bừng, tồn tại một cốt lõi lạnh lẽo, thứ hận thù thuần túy. Nó không đổ thêm dầu vào lửa mà thay vào đó, nó cắt xuyên qua sự cuồng nộ, ban cho anh sự minh mẫn, xé toang màn sương mù của cơn giận dữ đang che mờ lý trí.
"Chiến thắng là sự báo thù," anh lẩm bẩm.
"Xin lặp lại, thưa chỉ huy, mệnh lệnh của anh là gì?"
"Chiến thắng là sự báo thù," Agapito nhắc lại, lần này to và dứt khoát hơn. Anh có thể nhìn thấy bọn phản bội bằng chính mắt mình, chỉ cách vài trăm mét, đang tiến qua một ngôi đền đổ nát sau đợt oanh kích. Xa hơn nữa, ẩn hiện trong màn khói mù mịt, là những bóng dáng to lớn hơn đang di chuyển, viện binh từ Mechanicum. Nếu các Raven Guard tấn công lúc này, họ chắc chắn sẽ bị bao vây, ngay cả khi đã tiêu diệt được bọn Word Bearers.
Sự căm hận lạnh lẽo và lý trí đã chiến thắng cơn giận mù quáng.
"Rút về khu lưới một, nhanh lên." Anh ra lệnh qua hàm răng nghiến chặt, như thể những từ ngữ đang cưỡng ép thoát ra khỏi cổ họng.
"Rõ, thưa chỉ huy," Caderil đáp, giọng anh ta đầy vẻ nhẹ nhõm.
Các Raven Guard nhanh chóng lao vào màn đêm, để lại Agapito đứng đó, mắt không rời khỏi những tên Word Bearers đang xa dần, lá cờ của chúng vẫn hiên ngang tung bay phía trước.
"Ngay ngày mai thôi, Elexis, đồ hèn nhát. Ngày mai, ngươi sẽ biết Raven Guard chiến đấu ra sao khi bọn ta không quay lưng lại. Ngày mai, ta sẽ cho lũ khốn các ngươi nếm trải cái 'lòng khoan dung' mà các ngươi từng ban cho bọn ta ở Isstvan."
Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip