Chương 18: Baby, Come Back

Đã gần một tháng kể từ đêm hôm đó khi Sherlock đến nhà Jim chỉ để uống trà, và đó là tất cả những gì họ làm trong đêm đó - và Jim đã gặp Sherlock rất nhiều lần kể từ đó (mặc dù trước đó họ đã gặp nhau khá thường xuyên). Jim không chắc họ đang ở đâu trong mối quan hệ này. Anh đoán có lẽ họ chỉ đang 'tán tỉnh' nhau hay làm gì đó mà mọi người gọi là 'chơi đùa' bây giờ.

Nhiều buổi tối của họ trôi qua trong những cái ôm và nụ hôn trên ghế sofa của Jim, xem những bộ phim yêu thích của Jim. Hoặc nếu không phải là một bộ phim, Jim sẽ ngồi trên máy tính với tay của Sherlock ôm lấy anh. Anh không phiền khi Sherlock cứ nhìn qua vai anh và chỉ thấy những tiếng "gừ" mà Sherlock phát ra khi Jim trêu chọc Don thật sự rất đáng yêu.

Nếu người khác nhìn thấy họ, họ sẽ nghĩ cả hai là một cặp đôi. Có lẽ họ là một cặp đôi. Jim không chắc. Chắc chắn là để trở thành một cặp đôi, cần phải có một cuộc thảo luận về mối quan hệ này, đúng không?

Chắc hẳn Jim sẽ phân loại mối quan hệ của họ là 'hẹn hò'. Không phải bạn bè, nhưng cũng chưa hoàn toàn là một cặp đôi. Chỉ là vui vẻ thôi. Mặc dù... họ vẫn chưa lên giường với nhau. Và đúng, Jim chắc chắn rằng câu này cần có từ 'chưa'. Jim sẽ không ngủ với Sherlock cho đến khi anh chắc chắn rằng mối quan hệ này là nghiêm túc. Anh muốn nó là một mối quan hệ nghiêm túc.

Mặc dù không chắc chắn mối quan hệ hiện tại là gì, nhưng Jim cảm thấy hạnh phúc.

Chà. Vào lúc này, anh không cảm thấy hạnh phúc chút nào, anh hoàn toàn ngược lại với hạnh phúc vào lúc này. Nhưng về mối quan hệ của họ, Jim cảm thấy hạnh phúc.

Dù vậy, lý do khiến Jim không vui lúc này - thất vọng, buồn bã, sợ hãi, tuyệt vọng - rất đơn giản. Và cũng chính là lý do khiến căn hộ của anh trông giống như Thế chiến Thứ ba vừa nổ ra và quả bom đầu tiên đã rơi vào đây.

Anh không thể tìm thấy chiếc laptop của mình.

Jim chưa bao giờ gần như rơi nước mắt như thế này kể từ khi bà anh qua đời. Thực tế, có thể anh còn gần khóc hơn bây giờ so với lúc bà anh mất, và dù cảm thấy tồi tệ về điều đó, nhưng anh quá lo lắng về chiếc laptop của mình nên không thể quan tâm đến việc đó.

Nhìn quanh căn hộ của mình, Jim cảm thấy mắt anh lại rưng rưng. Anh cảm thấy như sắp òa khóc. Chiếc laptop đó là người bạn thân nhất của anh - xin lỗi Sebastian - và bây giờ nó đã biến mất. Anh không thể hiểu nổi. Một giây trước anh đang đứng trong một căn hộ sáng sủa (Sherlock sẽ đến bất cứ lúc nào), và giây tiếp theo anh với tay lấy chiếc laptop để kiểm tra email... chỉ để phát hiện rằng chiếc máy tính yêu quý của mình không ở trên bàn như mọi khi.

Giờ thì không còn quan tâm gì đến việc Sherlock sắp tới, Jim ngồi khụy xuống giữa phòng khách. Anh nhìn xung quanh, cầu mong sẽ thấy được ánh sáng quen thuộc đó. Khi không thấy gì, anh không thể kìm nén được nữa, nước mắt bắt đầu rơi ra mặc dù anh cố gắng dùng ý chí để giữ chúng lại.

"Chúa ơi... Nó đâu rồi?" Jim lẩm bẩm một mình.

Lúc đó có tiếng gõ cửa và Jim không còn đủ sức để đứng dậy và lau nước mắt trước khi lê đến mở cửa. Sherlock có một nụ cười lớn trên mặt nhưng nó biến mất ngay khi thấy vẻ mặt đầy khổ sở của Jim.

Sherlock bước vào trong và đóng cửa lại. Sau đó, gã đặt hai tay lên vai Jim và nhìn thẳng vào mắt anh. Sherlock làm vậy rất nhiều khi thấy Jim có vẻ tâm trạng. Để Jim không thể trốn tránh khi Sherlock hỏi anh có ổn không.

"James, chuyện gì vậy?"

Jim không nói lời nào, chỉ đơn giản là lao về phía Sherlock, vào vòng tay và ngực của gã. Sherlock có vẻ ngập ngừng, nhưng vẫn ôm chặt Jim và vỗ về anh. Jim khẽ rên rỉ và nắm lấy áo khoác của Sherlock, cố gắng kiềm chế không để bản thân òa khóc.

Anh là một người trưởng thành, chúa ơi, anh không nên khóc vì một chiếc laptop bị mất.

"Nói với tôi đã có chuyện gì rồi?" Sherlock nói, giọng nhẹ nhàng khi gã vỗ về tóc Jim.

"Tôi..." Jim nghẹn ngào, tựa vào Sherlock. "Tôi mất nó rồi... Chúa ơi, làm sao mà tôi lại để mất nó được? Tôi thật ngu ngốc..."

Sherlock im lặng một lúc, và Jim suýt ngẩng đầu lên để xem Sherlock có đoán ra anh mất cái gì và nghĩ anh thật là một đứa trẻ vì khóc vì chuyện này không, nhưng rồi Sherlock lên tiếng.

"Đó là lý do khiến căn hộ của cậu lộn xộn thế này à? Cậu mất cái gì vậy? Phải quan trọng lắm chứ."

Jim suýt nữa đã trả lời 'Mất bé cưng rồi' nhưng rồi anh nhớ ra chỉ có Molly và Sebastian mới biết Jim gọi chiếc laptop của mình là 'bé cưng'. Sebastian khi biết chuyện chỉ lắc đầu không nói gì, còn Molly thì ngạc nhiên đến mức nhìn anh như thể không thể tin rằng anh lại yêu chiếc máy này đến mức gọi nó là 'bé cưng'.

"Laptop của tôi..." Jim cuối cùng ngước nhìn lên Sherlock.

Anh muốn xem liệu Sherlock có nghĩ anh là một người hoàn toàn kỳ quặc vì quá buồn bã về chuyện này không. Thật bất ngờ, Sherlock lại nở một nụ cười mỉa mai nhẹ. Jim không biết mình muốn làm gì hơn: tát Sherlock vì cười nhạo chuyện này hay là ôm gã vì ít nhất gã không nghĩ anh là một kẻ điên hoàn toàn.

"Thật sao? Cậu gần như khóc vì một cái laptop?" Sherlock cười.

Jim đẩy Sherlock ra bằng hết sức mình rồi quay người bước nhanh về phòng ngủ để tiếp tục tìm kiếm chiếc laptop. Anh vẫn nghe thấy tiếng cười của Sherlock ở phía sau và cảm giác đó làm anh đau lòng.

Thậm chí Sherlock còn không hiểu...

Không mong muốn hay cần sự giúp đỡ từ cái tên thám tử ngốc đó, Jim quỳ xuống sàn và bắt đầu kéo những chiếc hộp ra từ dưới giường. Đây là nơi duy nhất anh chưa kiểm tra - ngoại trừ cái tủ áo ướt quá cao mà anh không thể với tới - vì anh đã không động vào bất kỳ thứ gì ở đây suốt gần một năm.

Chẳng bao lâu sau, Jim đã kéo hết mọi thứ dưới giường ra và bày ra trên sàn nhà. Khoảng giữa chừng, Sherlock đã mang cho Jim một tách trà và cố gắng xin lỗi, nhưng Jim đã phớt lờ gã và tiếp tục như thể không có ai trong căn hộ ngoài anh (tuy nhiên, anh đã uống trà khi Sherlock quay lại phòng khách).

Chiếc laptop - cái máy tính xách tay xinh đẹp và thông minh của anh - không ở dưới giường.

Jim đứng dậy và đi về phòng khách. Sherlock đứng lên và nhìn anh.

"Xin lỗi, tôi không có ý cười nhạo." Sherlock gần như van nài anh. Gã đang cầu xin sự tha thứ, qua giọng điệu đó. Gã nghe như bị tổn thương.

Jim tiếp tục phớt lờ gã và chỉ đơn giản là kéo chiếc ghế làm việc ra. Nếu không phải vì quá bướng bỉnh, anh đã nhờ Sherlock leo lên chiếc ghế nhỏ và nhìn vào cái tủ áo ướt, nhưng vì quá cứng đầu, anh quyết định mạo hiểm đứng trên chiếc ghế xoay để xem thử.

Sherlock theo anh ra hành lang và nhíu mày khi thấy Jim đang đẩy chiếc ghế dưới cái tủ áo ướt.

"Cậu sẽ tự làm mình bị thương mất. Để tôi làm."

Vẫn làm ngơ Sherlock, Jim leo lên chiếc ghế, quỳ gối trên đó. Anh nuốt khan, nắm lấy tay vịn và từ từ đứng dậy. Mặc dù Jim không thấp hơn Sherlock là bao, nhưng chiếc ghế mà Sherlock có thể dùng để nhìn vào tủ đựng đồ chỉ cho Jim một cái nhìn thoáng qua.

Chiếc ghế lắc lư, có vẻ như sẽ quay hoàn toàn trong khi Jim cố gắng giữ thăng bằng. Nếu nó thực sự quay, Jim quyết định sẽ nhảy và chắc chắn sẽ rơi xuống Sherlock.

Jim nhìn lên và mở một cánh cửa tủ đựng đồ. Anh giữ chặt mép tủ nơi có bức tường và cửa tủ sẽ bắt đầu nếu Jim không di chuyển nó. Điều đó giúp anh giữ thăng bằng.

"James..." Sherlock ngập ngừng.

"Im đi, Sherlock," Jim gắt gỏng, vì đúng, anh đang bực bội về chiếc laptop và giận Sherlock vì đã cười nhạo anh. Và thậm chí còn khó chịu hơn khi phải giữ thăng bằng trên một chiếc ghế chông chênh mà Sherlock cứ đứng đằng sau như bà lão sợ con cháu 20 tuổi chơi với kéo giấy.

Jim đứng lên bằng mũi chân để có thể nhìn rõ hơn. Dù sao thì, laptop của anh có thể không ở đây đâu, nhưng anh vẫn phải kiểm tra-

"Đụ má?!" Jim hét lên khi anh nhìn thấy thứ đang nằm trong tủ phơi đồ.

Chiếc laptop của anh (may mắn là không hề hư hại) và một tờ ghi chú dính trên đó. Một tờ ghi chú màu xanh lá cây. Y như tờ ghi chú mà anh đã tìm thấy trên những chiếc máy tính mới của mình ở Bart cách đây lâu rồi.

Chỉ trong một giây, Jim quay lại nhìn Sherlock với ánh mắt đầy giận dữ, nhưng người đàn ông đã biến mất. Không quan tâm đến việc có thể ngã hay bị thương, Jim lập tức nhảy xuống khỏi chiếc ghế chông chênh và hướng về phòng khách. Anh lấy điều khiển TV khi đi qua bàn. Tiếng nước sôi từ ấm đun vẫn vang lên trong không gian và Jim đi vào bếp để xem Sherlock đang làm trà.

"Đó là trò đùa của anh à?" Jim hỏi, giọng điệu không lộ cảm xúc gì.

Sherlock quay lại và có một nụ cười tươi đến mức khiến Jim muốn lao vào đấm vào cái đầu ngớ ngẩn của gã. Jim không hề do dự, anh giơ tay lại và ném điều khiển TV thẳng vào cái đầu lớn của Sherlock. Sherlock giật mình và rên lên vì đau, tay nắm chặt lấy trán. Jim cảm thấy một tia hối hận thoáng qua, nhưng cơn giận lại quay trở lại ngay lập tức.

"Tôi thề với Chúa, Sherlock. Nếu anh đụng vào bất kỳ chiếc máy tính nào của tôi hay thậm chí chạm vào 'bé cưng' của tôi một lần nữa, tôi sẽ đảm bảo rằng không ai tìm thấy thi thể của anh sau khi tôi giết anh." Jim chưa bao giờ nghiêm túc như vậy.

Sherlock nhìn có vẻ bối rối và Jim thở dài vì anh biết rằng chẳng ai hiểu được điều này.

"Ôi," Jim nói, "Và vì chuyện này, anh sẽ đưa tôi đến hội chợ ngày mai và anh sẽ là buổi hẹn hò tuyệt vời nhất trong đời tôi để bù đắp lại."

Sherlock gật đầu, vẫn nhìn với vẻ bối rối.

Jim quay lại và đi vào phòng khác để lấy chiếc laptop của mình, rồi dành phần còn lại của buổi tối để bỏ qua Sherlock và tiếp tục tán tỉnh với Don chỉ để chọc tức gã.

Nửa giờ sau, Sherlock ngồi trên ghế sofa bên cạnh Jim. Gã đặt một tay lên vai Jim và kéo anh lại gần hơn. Jim không phản kháng, nhưng vẫn tiếp tục phớt lờ Sherlock, vừa gõ tin nhắn cho Don với quá nhiều dấu x và o khiến Sherlock không hài lòng.

"Jim, tôi xin lỗi..." Gã nghe có vẻ xin lỗi gấp mười lần so với trước.

"Im đi."

"Được rồi," Sherlock gật đầu, có vẻ hài lòng vì cuối cùng cũng nhận được một phản hồi.

Vài giờ sau, Sherlock đứng dậy và rời khỏi căn hộ mà không nói một lời. Jim nhìn về phía cánh cửa khi nó đóng lại, cảm thấy ngu ngốc vì cách mình đối xử tồi tệ với Sherlock - người rõ ràng là rất hối hận.

Jim đăng xuất khỏi laptop và ngồi một lúc, suy nghĩ xem nên làm gì.

Cuối cùng, anh quyết định nhắn tin cho Sherlock.

'Xin lỗi vì đã hành xử như một thằng điên xx'

'Đừng xin lỗi. Tôi đáng lẽ phải nhận ra là cậu sẽ không thấy vui x'

Jim mỉm cười. Sherlock hiếm khi dùng dấu x.

'Vậy... Mai đi công viên không? xx'

'Chắc chắn rồi. Tôi sẽ đón cậu lúc giữa trưa x'

'Tuyệt vời, hẹn gặp lại anh vào ngày mai. Chúc ngủ ngon xx'

'Chúc ngủ ngon, James xx'

Jim thở dài hài lòng, vui vì họ đã làm lành được chút ít. Anh sẽ chắc chắn rằng mọi thứ ổn cả vào ngày mai và mặc dù đã nói với Sherlock rằng việc đi công viên là để gã xin lỗi, Jim cũng sẽ xin lỗi.

Để mình nở một nụ cười nhỏ, Jim đi ngủ.

Ngày hôm sau, họ lại đi công viên như đã hứa, khám phá hết phần khu vực mà trước đó họ chưa đến. Đó là một buổi tối tuyệt vời và giúp xoa dịu những đau buồn mà Sherlock đã khiến Jim phải chịu.

Cũng có vài nụ hôn nóng bỏng trên đỉnh vòng quay Ferris, và Sherlock thậm chí còn thắng cho Jim một con gấu bông màu xanh lớn trong trò chơi bắn súng. Con gấu giờ đang ngồi trên một chiếc ghế - đúng vậy, nó quá lớn đến nỗi phải cần một chiếc ghế trong góc phòng ngủ của Jim.

Sherlock đã ngủ lại qua đêm tại căn hộ của Jim lần đầu tiên hôm đó, và Jim đã bắt gã ngủ trên ghế sofa - điều này khiến Sherlock buông một câu đùa tục tĩu về việc Sebastian ngủ trên giường của Jim, khiến Jim lại một lần nữa ném điều khiển TV về phía gã.

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip