Chương 60: Cáo buộc
Ngày 12 tháng 10 năm 2017, tại phòng họp chính của Quốc hội Nhật Bản ở khu Nagatacho, Tokyo, Thủ tướng Shinzo Abe đứng trước hơn 400 nghị sĩ, ánh mắt nghiêm nghị, giọng nói vang vọng qua hệ thống loa hiện đại. Trong bài phát biểu dài 45 phút, được phát sóng trực tiếp trên NHK và các kênh quốc tế như BBC và CNN, Abe công khai cáo buộc Nam, Chủ tịch Hội đồng Cách mạng Nhân dân của Cộng hòa Nhân dân Thống nhất Triều Tiên, là kẻ chủ mưu đứng sau vụ tiêu diệt tổ chức của Kim Jong-nam tại Macau. Ông mô tả vụ tấn công, diễn ra vào ngày 10 tháng 10 tại một sòng bạc xa hoa ở khu Cotai, Macau, là một "hành động khủng bố quốc tế có chủ đích," nhằm gây bất ổn khu vực châu Á-Thái Bình Dương và củng cố quyền lực của Nam trong bối cảnh chiến tranh Mỹ-Trung đang leo thang.
Abe trưng dẫn một báo cáo tình báo chi tiết từ Cơ quan An ninh Quốc gia Nhật Bản (Naicho), được phối hợp với các nguồn tin từ CIA và MI6. Báo cáo khẳng định rằng một đội đặc nhiệm Triều Tiên, gồm 20 thành viên tinh nhuệ được huấn luyện tại Vladivostok, đã sử dụng chất độc thần kinh VX để ám sát 12 thành viên cốt cán của tổ chức Kim Jong-nam, bao gồm các nhà tài chính và cựu quan chức Triều Tiên lưu vong. Cuộc tấn công diễn ra trong một căn phòng VIP của sòng bạc, nơi các mục tiêu đang tổ chức một cuộc họp bí mật. Các đặc vụ Triều Tiên, cải trang thành nhân viên phục vụ, đã phun chất độc qua hệ thống thông gió, khiến toàn bộ mục tiêu tử vong trong vòng 5 phút. Thi thể được dọn sạch trong vòng 30 phút, và các đặc vụ biến mất trước khi cảnh sát Macau có thể phản ứng. Nhật Bản cáo buộc rằng Nam ra lệnh thực hiện vụ ám sát để loại bỏ mối đe dọa nội bộ từ những người trung thành với Kim Jong-nam, đồng thời gửi thông điệp cảnh báo đến các đối thủ quốc tế.
Phản ứng quốc tế ngay lập tức bùng nổ. NHK phát sóng liên tục các phân tích, với các chuyên gia quân sự Nhật Bản như Tetsuo Kotani từ Viện Nghiên cứu Quốc tế Nhật Bản gọi vụ việc là "bước ngoặt nguy hiểm trong địa chính trị Đông Á." Reuters đăng bài xã luận, nhấn mạnh rằng cáo buộc này làm gia tăng căng thẳng giữa Nhật Bản và Triều Tiên, đặc biệt khi Nam đã chiếm đóng Okinawa và đổi tên thành Tỉnh Ryukyu Thống nhất. The New York Times phỏng vấn các nhà ngoại giao tại Liên Hợp Quốc, cho rằng vụ việc có thể đẩy Mỹ vào một cuộc đối đầu trực tiếp với Triều Tiên, bất chấp chiến tranh đang diễn ra với Trung Quốc. Trung Quốc, dù đang chiến đấu với Mỹ ở Biển Đông và các thành phố lớn như Thượng Hải, giữ thái độ trung lập công khai. Tuy nhiên, các nguồn tin từ Tân Hoa Xã tiết lộ rằng Bắc Kinh đang bí mật theo dõi động thái của Nam, lo ngại rằng Triều Tiên có thể trở thành một thế lực không thể kiểm soát. Nga, đồng minh chiến lược của Nam, bác bỏ cáo buộc qua phát ngôn của Bộ trưởng Ngoại giao Sergei Lavrov, gọi đó là "chiêu trò tuyên truyền của phương Tây nhằm cô lập Triều Tiên," đồng thời cam kết hỗ trợ Nam về ngoại giao, quân sự, và kinh tế.
Tại Nhà Xanh ở Seoul, Nam triệu tập một cuộc họp khẩn cấp trong phòng họp chiến lược, được trang bị kính chống đạn dày 10 cm, hệ thống mã hóa tín hiệu quân sự, và màn hình lớn hiển thị bản đồ khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Không khí trong phòng căng thẳng, với các thành viên Hội đồng Cách mạng Nhân dân ngồi quanh bàn gỗ lim dài 5 mét. Tướng Kim Hyok-chol, chỉ huy lực lượng quân sự, đứng dậy với một tập tài liệu dày 200 trang, trình bày chi tiết tình hình: "Thưa Chủ tịch, Nhật Bản không có bằng chứng trực tiếp liên kết chúng ta với vụ Macau. Họ dựa vào các nguồn gián điệp không xác thực từ Mỹ và Anh. Tuy nhiên, cáo buộc này là cái cớ để họ kêu gọi Mỹ can thiệp, lấy lại Okinawa, và áp đặt cấm vận quốc tế chặt chẽ hơn." Cố vấn kinh tế Ri Jong-ho, với khuôn mặt lo lắng và cặp kính trượt xuống sống mũi, bổ sung: "Nếu Nhật Bản và Mỹ hợp sức, các đặc khu kinh tế như Kaesong và Busan sẽ bị đe dọa nghiêm trọng. Các nhà đầu tư quốc tế đã rút 40% vốn kể từ khi chúng ta chiếm Kyushu, và cấm vận từ Liên Hợp Quốc có thể khiến nền kinh tế sụp đổ trong vòng 6 tháng."
Nam, trong bộ quân phục đen với huy hiệu Chủ tịch bằng vàng ròng, ngồi ở đầu bàn, ánh mắt sắc lạnh như dao. Cậu đứng dậy, bước đến bản đồ chiến lược, chỉ vào đảo Kyushu và Okinawa, rồi đấm mạnh tay xuống bàn, khiến các ly nước rung lên: "Nhật Bản dám vu khống Triều Tiên? Họ muốn chiến tranh? Chúng ta sẽ cho họ thấy hậu quả của việc thách thức sức mạnh của Cộng hòa Nhân dân Thống nhất." Cậu ra lệnh soạn thảo một thông điệp chính thức gửi đến Thủ tướng Abe, yêu cầu Nhật Bản rút lại cáo buộc trong vòng 48 giờ, nếu không sẽ đối mặt với "hành động quân sự chưa từng có." Đồng thời, Nam chỉ đạo tướng Kim Hyok-chol chuẩn bị một chiến dịch quân sự quy mô lớn, nhắm vào các mục tiêu chiến lược trên lãnh thổ Nhật Bản, để khẳng định rằng Triều Tiên không khuất phục trước bất kỳ áp lực nào.
Ngày 15 tháng 10, Nam phê duyệt chiến dịch "Lửa Thống Nhất," một cuộc tấn công tổng lực vào đảo Kyushu, hòn đảo lớn thứ ba của Nhật Bản, nhằm trả đũa cáo buộc và củng cố vị thế của Triều Tiên trong khu vực. Chiến dịch được chuẩn bị tỉ mỉ trong 72 giờ, với sự phối hợp giữa các lực lượng không quân, hải quân, và đặc nhiệm Triều Tiên, được hỗ trợ bởi công nghệ và tình báo từ Nga. Tại căn cứ không quân ở Okinawa, 50 chiếc Su-35, được Nga cung cấp với hệ thống radar Irbis-E tối tân, cất cánh lúc 4:00 sáng, mang theo tên lửa không đối đất Kh-31 và bom dẫn đường laser KAB-500. Các mục tiêu bao gồm cảng biển quốc tế ở Fukuoka, nhà máy sản xuất linh kiện điện tử của Toshiba ở Kumamoto, và kho vũ khí của JSDF ở Kagoshima. Mỗi phi đội được chỉ huy bởi các phi công Triều Tiên từng huấn luyện tại Học viện Không quân Gagarin ở Nga, đảm bảo độ chính xác cao trong các đợt không kích.
Đồng thời, từ các bệ phóng di động ở Wonsan và Sinpo, 20 tên lửa đạn đạo Hwasong-14, được nâng cấp với hệ thống dẫn đường GPS do Nga cung cấp, được phóng đi, nhắm vào các căn cứ quân sự và cơ sở hạ tầng chiến lược trên Kyushu. Các tên lửa này, với tầm bắn 10.000 km và độ chính xác trong vòng 50 mét, phá hủy hai sân bay quân sự ở Fukuoka và một trung tâm chỉ huy ở Kagoshima, gây thiệt hại nghiêm trọng cho năng lực phòng thủ của Nhật Bản. Các vụ nổ tạo ra cột khói cao hàng trăm mét, được ghi lại bởi vệ tinh của NASA và truyền thông quốc tế, từ CNN đến Al Jazeera.
Song song với không kích, Nam ra lệnh cho lực lượng đặc nhiệm Triều Tiên, gồm 5.000 binh sĩ được huấn luyện tại căn cứ bí mật ở Vladivostok, đổ bộ lên bờ biển Miyazaki. Các đơn vị này, được trang bị súng trường tấn công AK-12, lựu đạn nhiệt áp RPO-A Shmel, và thiết bị nhìn đêm tiên tiến, di chuyển trên các tàu đổ bộ đệm khí Zubr-class do Nga cung cấp. Các tàu ngầm Kilo-class, ẩn mình dưới vùng biển Nhật Bản, phong tỏa các tuyến hàng hải quanh Kyushu, ngăn chặn JSDF triển khai lực lượng tiếp viện từ đảo Honshu. Trong vòng 12 giờ, đặc nhiệm Triều Tiên chiếm các thị trấn ven biển như Nichinan, Miyakonojo, và Hyuga, thiết lập các trạm kiểm soát với hàng rào thép gai và pháo phòng không ZU-23-2. Đến ngày 17 tháng 10, Nam tuyên bố kiểm soát một phần phía nam Kyushu, đổi tên khu vực này thành "Khu vực Thống nhất Miyazaki" và bổ nhiệm đại tá Choe Yong-min làm thống đốc quân sự.
Choe Yong-min, một sĩ quan kỳ cựu với 20 năm kinh nghiệm trong lực lượng đặc nhiệm, ngay lập tức triển khai các đơn vị kỹ sư để xây dựng doanh trại, kho hậu cần, và tháp quan sát dọc bờ biển Miyazaki. Cờ của Cộng hòa Nhân dân Thống nhất Triều Tiên, với ngôi sao đỏ trên nền xanh trắng, được treo tại các tòa thị chính ở Nichinan và Miyakonojo, đánh dấu sự kiểm soát chính thức của Triều Tiên. Cuộc tấn công khiến Nhật Bản rơi vào hỗn loạn. Fukuoka, một trung tâm kinh tế với dân số 1,5 triệu người, chìm trong khói lửa, với hơn 50 tòa nhà cao tầng bị phá hủy và hàng chục ngàn người dân sơ tán về phía bắc. Kagoshima, một thành phố cảng quan trọng, mất khả năng vận hành do các cơ sở hạ tầng bị hư hại nghiêm trọng. JSDF, với lực lượng cơ giới và phi đội F-15, tổ chức phản công tại Kumamoto, nhưng bị áp đảo bởi chiến thuật chớp nhoáng và hỏa lực vượt trội của Triều Tiên. Truyền thông Nhật Bản, từ Asahi Shimbun đến Yomiuri Shimbun, gọi đây là "thảm họa quốc gia chưa từng có," trong khi hàng ngàn người dân biểu tình trước dinh Thủ tướng ở Tokyo, yêu cầu Shinzo Abe từ chức vì không bảo vệ được Kyushu.
Mỹ, dù đang sa lầy trong chiến tranh với Trung Quốc, với các cuộc không kích liên tục vào Bắc Kinh, Thượng Hải, và Quảng Châu, không thể bỏ qua hành động của Nam. Ngày 18 tháng 10, Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ James Mattis tổ chức một cuộc họp báo tại phòng họp báo của Lầu Năm Góc, được phát sóng trực tiếp trên CNN, Fox News, và các kênh quốc tế. Trong bộ vest xám và giọng nói cứng rắn, Mattis tuyên bố: "Hành động xâm lược của Triều Tiên vào Kyushu và Okinawa là một mối đe dọa trực tiếp đến an ninh toàn cầu. Nếu Nam không rút quân ngay lập tức, Mỹ sẽ triển khai toàn bộ sức mạnh của Hạm đội Thái Bình Dương, bao gồm các tàu sân bay USS Ronald Reagan và USS Carl Vinson, để tái chiếm các khu vực này và trừng phạt Triều Tiên." Ông nhấn mạnh rằng Mỹ đã điều động ba tàu ngầm hạt nhân lớp Virginia đến vùng biển Nhật Bản, sẵn sàng tấn công các mục tiêu chiến lược của Triều Tiên nếu cần.
Nam, nhận được tin tình báo về tuyên bố của Mattis qua các kênh mã hóa từ Nga, không hề nao núng. Trong một cuộc họp khẩn tại căn cứ quân sự ở Bình Nhưỡng, cậu ra lệnh cho các nhà khoa học tại Viện Nghiên cứu Hạt nhân Yongbyon tiến hành thử nghiệm vũ khí hạt nhân tại bãi thử Punggye-ri vào ngày 20 tháng 10. Vụ thử, với sức mạnh ước tính 150 kiloton, được thực hiện trong một đường hầm ngầm sâu 2 km, sử dụng một đầu đạn nhiệt hạch tiên tiến do các kỹ sư Triều Tiên phát triển với sự hỗ trợ kỹ thuật từ Nga. Vụ nổ tạo ra một trận động đất 6.3 độ richter, cảm nhận được từ Seoul, Vladivostok, và thậm chí là Hắc Long Giang, Trung Quốc. Hình ảnh vệ tinh từ NASA và Cơ quan Khảo sát Địa chất Mỹ cho thấy một cột khói bụi khổng lồ bốc lên từ khu vực thử nghiệm, trong khi các nhà khoa học quốc tế cảnh báo về nguy cơ rò rỉ phóng xạ xuống biển Nhật Bản.
Ngay sau vụ thử, Nam xuất hiện trong một bài phát biểu được ghi hình tại phòng truyền thông của Nhà Xanh, phát sóng trên Đài Truyền hình Triều Tiên và các kênh quốc tế như RT và CGTN. Trong bộ quân phục đen, đứng trước lá cờ Triều Tiên và bản đồ khu vực, Nam tuyên bố: "Cộng hòa Nhân dân Thống nhất Triều Tiên sẽ không khuất phục trước bất kỳ áp lực nào từ Mỹ hay Nhật Bản. Bất kỳ hành động quân sự nào nhằm vào lãnh thổ của chúng ta, bao gồm Okinawa và Kyushu, sẽ dẫn đến hậu quả hủy diệt. Vũ khí hạt nhân của chúng ta là lời cảnh báo cuối cùng." Bài phát biểu, dài 10 phút, được dịch sang 12 ngôn ngữ và lan truyền trên các nền tảng quốc tế, từ YouTube đến Weibo, gây sốc cho dư luận toàn cầu.
Vụ thử hạt nhân làm chấn động thế giới. Liên Hợp Quốc triệu tập một phiên họp khẩn cấp tại New York, với đại diện từ 15 nước thành viên Hội đồng Bảo an tranh cãi gay gắt. Mỹ và Nhật Bản yêu cầu áp đặt cấm vận toàn diện lên Triều Tiên, bao gồm chặn mọi tuyến thương mại và phong tỏa tài chính. Nga, qua đại sứ Vitaly Churkin, tuyên bố sẽ phủ quyết bất kỳ nghị quyết nào "nhằm bóp nghẹt đồng minh của Moscow," đồng thời cáo buộc Mỹ và Nhật Bản "kích động chiến tranh." Trung Quốc, đại diện bởi đại sứ Lưu Kiết Nhất, kêu gọi "kiềm chế tối đa" và đề xuất một hội nghị hòa bình đa phương, nhưng từ chối công khai đứng về phía nào. Các cuộc biểu tình chống chiến tranh nổ ra tại Seoul, Tokyo, và Washington, với hàng ngàn người kêu gọi chấm dứt xung đột trước khi nó dẫn đến thảm họa hạt nhân.
Nam, nhận ra vị thế chiến lược của mình, ra lệnh củng cố lực lượng tại Okinawa và Kyushu. Tại Okinawa, các hệ thống phòng không S-400 được triển khai tại 10 vị trí chiến lược quanh Naha, Uruma, và Kadena, với tầm bắn 400 km, đủ để ngăn chặn bất kỳ máy bay chiến đấu nào của Mỹ hay Nhật Bản. Tại Kyushu, các tên lửa chống hạm Oniks, có tốc độ siêu thanh và tầm bắn 600 km, được bố trí dọc bờ biển Miyazaki, sẵn sàng đánh chìm các tàu chiến Mỹ nếu Hạm đội Thái Bình Dương tiến vào khu vực. Nam cũng phê duyệt ngân sách bổ sung 5 tỷ USD, được Nga tài trợ một phần, để mua thêm 20 máy bay chiến đấu Su-57 và 50 xe tăng T-14 Armata. Các chương trình huấn luyện đặc nhiệm được mở rộng tại Vladivostok và Khasan, với 10.000 binh sĩ mới được tuyển mộ để chuẩn bị cho các kịch bản chiến tranh dài hạn.
Trước sức ép từ thất bại quân sự tại Kyushu, mối đe dọa hạt nhân của Nam, và áp lực từ dư luận trong nước, Nhật Bản buộc phải thay đổi lập trường. Ngày 22 tháng 10, tại dinh Thủ tướng ở Tokyo, Shinzo Abe triệu tập một cuộc họp kín với các cố vấn cấp cao, bao gồm Bộ trưởng Ngoại giao Fumio Kishida và Bộ trưởng Quốc phòng Tomomi Inada. Sau 6 giờ thảo luận căng thẳng, Nhật Bản quyết định chấp nhận yêu cầu trước đó của Nam về việc cử một thành viên hoàng gia tham gia đàm phán. Công chúa Kako, 23 tuổi, con gái thứ hai của Thân vương Akishino và Thân vương phi Kiko, được chọn làm đại diện đặc biệt, đi cùng một phái đoàn ngoại giao gồm 15 quan chức cấp cao, do Bộ trưởng Kishida dẫn đầu. Cuộc đàm phán được ấn định diễn ra tại khách sạn Mandarin Oriental ở Kuala Lumpur, Malaysia, vào ngày 1 tháng 11, trong một hội nghị được bảo vệ bởi 500 nhân viên an ninh Malaysia và 200 đặc nhiệm Triều Tiên.
Công chúa Kako, nổi tiếng với vẻ ngoài thanh lịch và các hoạt động công khai tại các sự kiện văn hóa, như triển lãm nghệ thuật và từ thiện ở Nhật Bản, được chọn để thể hiện thiện chí hòa bình của Tokyo. Cô từng tốt nghiệp Đại học Gakushuin và đang theo học tại Đại học Leeds ở Anh vào năm 2017, khiến cô trở thành một biểu tượng của sự hiện đại và hòa bình trong hoàng gia Nhật Bản. Tuy nhiên, quyết định cử Kako tham gia đàm phán gây tranh cãi lớn trong nội bộ Nhật Bản. Các tờ báo bảo thủ như Yomiuri Shimbun gọi đây là "bước đi liều lĩnh," vì hoàng gia Nhật Bản từ lâu không can thiệp trực tiếp vào chính trị hay quân sự. Trong khi đó, các tờ báo tự do như Mainichi Shimbun ủng hộ, cho rằng sự hiện diện của Kako có thể làm dịu căng thẳng với Nam và ngăn chặn chiến tranh lan rộng. Dư luận Nhật Bản chia rẽ, với hàng ngàn người biểu tình tại công viên Ueno ở Tokyo, một số ủng hộ hòa bình, số khác yêu cầu chính phủ cứng rắn hơn với Triều Tiên.
Nam, nhận được thông điệp chính thức từ Nhật Bản qua kênh ngoại giao mã hóa, tỏ ra hài lòng nhưng thận trọng. Trong một cuộc họp tại phòng chiến lược của Nhà Xanh, cậu nói với tướng Kim Hyok-chol: "Công chúa Kako sẽ thấy sức mạnh và quyết tâm của Triều Tiên. Nhưng Nhật Bản có thể đang kéo dài thời gian để Mỹ chuẩn bị phản công. Chúng ta phải sẵn sàng cho mọi kịch bản." Cậu ra lệnh cho đội đặc nhiệm Triều Tiên, phối hợp với lực lượng an ninh Malaysia, thiết lập một vành đai an ninh ba lớp quanh khách sạn Mandarin Oriental, với các tay súng bắn tỉa, máy bay không người lái, và thiết bị phát hiện bom. Đồng thời, Nam chỉ đạo triển khai thêm 2.000 binh sĩ đến Kyushu để củng cố Khu vực Thống nhất Miyazaki, cùng với 10 hệ thống pháo phản lực BM-30 Smerch để ngăn chặn bất kỳ nỗ lực tái chiếm nào từ JSDF.
Nam cũng ra lệnh tăng cường an ninh tại các đặc khu kinh tế ở Kaesong, Busan, và Wonsan, với các đơn vị đặc nhiệm tuần tra 24/7 và hệ thống giám sát vệ tinh từ Nga. Cậu phê duyệt một kế hoạch dự phòng, bao gồm việc di tản các quan chức cấp cao đến một hầm trú ẩn dưới lòng đất ở Bình Nhưỡng nếu Mỹ hoặc Nhật Bản phát động tấn công. Trong một cuộc gọi video với các cố vấn kinh tế, Nam nhấn mạnh: "Chúng ta phải bảo vệ nền kinh tế và sức mạnh quân sự của Triều Tiên bằng mọi giá. Cuộc đàm phán với Công chúa Kako là cơ hội để khẳng định vị thế, nhưng cũng là một cái bẫy tiềm tàng."
Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip