HƠN 100 IDIOMS BẤT HỦ GIÚP NÂNG TRÌNH TIẾNG ANH


link: http://tienganh.elight.edu.vn/hon-100-idioms-bat-hu-giup-nang-trinh-tieng-anh/

Trong tiếng Việt các bạn thường xuyên gặp những câu tục ngữ hay thành ngữ, thì trong tiếng Anh cũng có những mẫu câu tương tự như thế đấy. Hãy cũng Elight khám phá qua bài học dưới đây nhé <3


1. Có qua có lại mới toại lòng nhau

You scratch my back and I'll scratch yours


2. Có mới nới cũ

New one in, old one out


3. Mất bò mới lo làm chuồng

It' too late to lock the stable when the horse is stolen


4. Gừng càng già càng cay
With age comes wisdom


5. Không có gì quý hơn độc lập tự do

Nothing is more precious than independence and freedom


6. Tốt gỗ hơn tốt nước sơn

Handsome is as handsome does


7. Múa rìu qua mắt thợ

Never offer to teach fish to swim


8. Chưa học bò chớ lo học chạy

To try to run before the one can walk


9. Chưa thấy quan tài chưa đổ lệ

Nobody has ever shed tears without seeing a coffin


10. Tiền nào của nấy
You get what you pay for


11. Khỏe như trâu

As strong as a horse


12. Đường nào cũng về La Mã

All roads lead to Rome


13. Hữu xạ tự nhiên hương

Good wine needs no bush


14. Vỏ quýt dày có móng tay nhọn
Diamond cuts diamond


15. Thương cho roi cho vọt

Spare the rod and spoil the child


16. Nói một đường làm một nẻo

Speak one way and act another


17. Đừng đánh giá con người qua bề ngoài

Don't judge a book by its cover


18. Nói gần nói xa chẳng qua nói thật

It's no use beating around the bush


19. Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên

Man proposes God deposes


20. Xa mặt cách lòng
Out of sight out of mind


21. Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn

East or West home is best


22. Chín người 10 ý

So many men, so many minds


23. Không ai hoàn hảo cả

Every man has his mistakes


24. Yêu ai yêu cả đường đi, ghét ai ghét cả tông chi họ hàng

Love me love my dog


25. Cái gì đến cũng đến

What will be will be


26. Sông có khúc người có lúc

Every day is not Sunday


27. Nhập gia tùy tục

When in Rome do as the Romans do


28. Cười người hôm trước hôm sau người cười

He laughs best who laughs last


29. Chậm mà chắc

Slow but sure


30. Cái nết đánh chết cái đẹp

Beauty is only skin deep


31. Nghề nào cũng biết nhưng chẳng tinh nghề nào

Jack of all trades and master of none


32. Nồi nào úp vung nấy

Every Jack has his Jill


33. Hoạn nạn mới biết bạn hiền

A friend in need is a friend indeed


34. Ác giả ác báo

Curses come home to roost


35. Tay làm hàm nhai

No pains no gains


36. Tham thì thâm

Grasp all lose all


37. Nói thì dễ làm thì khó

Easier said than done


38. Dễ được thì cũng dễ mất

Easy come easy go


39. Phi thương bất phú

Nothing venture nothing gains


40. Mỗi thời mỗi cách

Other times other ways


41. Còn nước còn tát

While there's life, there's hope


42. Thùng rỗng kêu to

The empty vessel makes greatest sound


43. Có tật giật mình

He who excuses himself, accuses himself


44. Yêu nên tốt, ghét nên xấu

Beauty is in the eye of the beholder


45. Một giọt máu đào hơn ao nước lã

Blood is thicker than water


46. Cẩn tắc vô ưu

Good watch prevents misfortune


47. Ý tưởng lớn gặp nhau

Great minds think alike


48. Điếc không sợ súng

He that knows nothing doubts nothing


49. No bụng đói con mắt

His eyes are bigger than his belly


50. Vạn sự khởi đầu nan

It's the first step that counts


51. Cha nào con nấy

Like father like son


52. Ăn miếng trả miếng

Tit for tat


53. Càng đông càng vui

The more the merrier


54. Vắng chủ nhà gà mọc đuôi tôm

When the cat is away, the mice will play


55. Chứng nào tật nấy

Who drinks will drink again


56. Nói trước bước không qua

Don't count your chickens before they hatch


57. Chở củi về rừng

To carry coals to Newcastle


58. Dục tốc bất đạt

Haste makes waste


59. Cùi không sợ lở

If you sell your cow, you will sell her milk too


60. Không vào hang cọp sao bắt được cọp con

Neck or nothing


61. Ở hiền gặp lành

A good turn deserves another


62. Sai một ly đi một dặm

A miss is as good as a mile


63. Thắng làm vua thua làm giặc
Losers are always in the wrong


64. Một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ

Laughing is the best medicine


65. Miệng hùm gan sứa

If you can't bite, never show your teeth


66. Tình yêu là mù quáng

Love is blind


67. Không có lửa sao có khói

Where there's smoke, there's fire


68. Việc gì qua rồi hãy cho qua

Let bygones be bygones


69. Gieo gió ắt gặp bão

We reap what we sow


70. Nhất cử lưỡng tiện

To kill two birds with one stone


71. Thuốc đắng dã tật

Bitter pills may have blessed effects


72. Chết vinh còn hơn sống nhục

Better die on your feet than live on your knees


73. Đoàn kết là sống, chia rẽ là chết

United we stand, divided we fall


74. Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu

Birds have the same feather stick together


75. Có công mài sắt có ngày nên kim

Practice makes perfect


76. Đừng bao giờ bỏ cuộc

Never say die up man try


77. Uống nước nhớ nguồn
When you eat a fruit, think of the man who planted the tree


78. Chớ thấy sáng loáng mà tưởng là vàng

All that glitters is not gold


79. Việc gì làm được hôm nay chớ để ngày mai

Never put off tomorrow what you can do today


80. Thả con tép bắt con tôm

To set a sprat to catch a mackerel


81. Thà trễ còn hơn không

Better late than never


82. Đi một ngày đàng học một sàng khôn

Travel broadens the mind


83. Không hơn không kém

No more no less


84. Được ăn cả ngã về không

Sink or swim


85. Được đồng nào hay đồng đó

To live from hand to mouth


86. Được voi đòi tiên

To give him an inch, he will take a yard


87. Được cái này thì mất cái kia

You can't have it both ways


88. Trai khôn vì vợ, gái ngoan vì chồng

A good wife makes a good husband


89. Nhìn việc biết người

A man is known by the company he keeps


90. Mua danh ba vạn bán danh ba đồng

A good name is sooner lost than won


91. Tốt danh hơn tốt áo

A good name is better than riches


92. Nhân hiền tại mạo

A good face is a letter of recommendation

93. Đầu xuôi đuôi lọt

A good beginning makes a good ending

94. Vàng thật không sợ lửa

A clean hand needs no washing


95. Thất bại là mẹ thành công

The failure is the mother of success


96. Chạy trời không khỏi nắng

The die is cast


97. Chết là hết

Death pays all debts


98. Xanh vỏ đỏ lòng

A black hen lays a white egg


99. Thời gian sẽ làm lành mọi vết thương

Time cure all pains


100. Có tiền mua tiên cũng được

Money talks


101. Họa vô đơn chí

Misfortunes never come alone.


102. Cây ngay không sợ chết đứng

A clean hand wants no washing.


103. Tiền là một người đầy tớ đắc lực nhưng là một ông chủ tồi

Money is a good servant but a bad master


104. Trẻ mãi không già

As ageless as the sun


105. Giống nhau như 2 giọt nước

As alike as two peas


106. Xưa như quả đất

As accient as the sun


107. Khi nào có dịp

As and when


108. Đen như mựcA

s black as coal


109. Không tệ như mọi người nghĩ

To be not as black as it is painted


110. Rõ như ban ngày

As clear as daylight


111. Ép dầu ép mỡ ai nỡ ép duyên

Love can't be forced


112. Sau cơn mưa trời lại sáng

After rain comes fair weather


113. Thua keo này ta bày keo khác

Better luck next time

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip