Tên gốc: Bị hào môn tình địch tiêu ký chi hậu Tạm dịch: Sau khi bị hào môn tình địch ký hiệuTác giả: Quật Cường Hải Báo Editor: MiyamotoThể loại: ABO, vòng giải trí, tương ái tương sát, làm mất mặt, cẩu huyết, tình địch biến tình nhân, sinh tử, chó dại hay ghen công x ôn nhuận thụ, HETình trạng edit: Đang tiến hànhNguồn raw: Kho tàng đam mỹEdit có lời muốn nói: Truyện edit chỉ đúng cỡ 60-70% tác phẩm gốc, chưa có sự cho phép của tác giả nên không được mang ra khỏi wattpad chính chủ, không chuyển ver khi chưa có sự cho phép.…
Ghen là một trạng thái cảm xúc tâm lý của con người phản ánh những suy nghĩ mang tính tiêu cực được biểu hiện bằng cảm giác bất an, sợ hãi, và lo lắng về một sự mất mát, vuột vỡ. Người ta vẫn thường nói yêu và ghen luôn đi cùng với nhau, khi yêu là sẽ có ghen tuông, tình yêu thì phải có chút ghen thì mới tạo nên món ăn tình yêu nhiều màu sắc mùi vị, có ngọt có chua có cay đắng...Đó là đôi dòng tâm sự về ghen trong cuộc sống thường ngày. Nhưng với tác giả Thượng Quan Miễu Miễu thì chữ ghen này được thể hiện ra sao trong tác phẩm truyện ngôn tình Trung Quốc "hợp đồng hôn nhân 100 ngày".Vậy trong tác phẩm của mình với tâm lý các nhân vật + bối cảnh sống thì tình yêu và Ghen được tác giả truyện hợp đồng hôn nhân 100 ngày diễn tả ra sao? Mọi người cùng đến với nội dung chính của truyện : Vì để hoàn thành di nguyện của mẹ, cô buộc phải lấy người đàn ông đứng đầu giới tài chính Nam Cung Nghiêu, đằng sau giấc mộng khiến cả thế giới phải ghen tị đó là nổi đau và sự nhục nhã không bao giờ chấm dứt.Anh yêu sâu đậm người con gái khác mà anh không cách nào có được, nhưng lại bá đạo độc chiếm cô. Chỉ cần có bất cứ người đàn ông nào khác đến gần cô, ghen tuông cùng tức giận trong người anh bắt đầu trổi dậy. Cô đau lòng bỏ đi, bảy năm sau trở về nước, bên cạnh cô lại có thêm một tiểu bảo bối thông minh lém lĩnh ai gặp cũng đều yêu mến.Diễn biến câu truyện hay này khi anh chặn đường cướp người: "Nhóc con, ba là ba của con!" Cô bất lực ôm lấy đầu con mình: "Anh ta thực sự không phải!" Dưới dáng vẻ lạ…
Tên Hán Việt: Khoái Xuyên Hệ Thống: Vạn Nhân Mê Công Lược Thủ SáchTác giả: Đinh Khê Thể loại: Ngôn tình, Hệ thống, Xuyên nhanh, 1vs1, HE...Tình trạng bản gốc: HoànConvert: wikidichTình trạng edit: Đang lê lết -.-Edit: Kỳ Vân (alesrisann)Ngày đào hố: 16/5/2018Ngày lấp hố: .....Bookcover by Kỳ VânVăn án: Cô trời sinh da trắng, nhan sắc hoàn mĩ vạn người mê. Gần như một ánh mắt là có thể làm cho tổng tài lạnh lùng máu lạnh vì cô mà mất hết gia tài; gần như là một động tác của cô là có thể làm cho đế vương băng lãnh vì cô mà từ bỏ cả thiên hạ.Mỗ thiên, có một hệ thống xuất hiện tìm cô."Có phải cảm thấy cuộc sống của con người rất nhàm chán hay không? Có nghĩ tới một cuộc sống thú vị? Chúng tôi vì cô cung cấp nhiều đồ vật công lược!! Mỗi một người đều là lãnh khốc vô tình, phúc hắc vô cực hạn! Cô có muốn khiêu chiến không?"Mộng Nhã nhướng mày, mắt đào hoa diễm lệ làm người ta không kềm chế được: "Hửm? Vậy đến đây đi."Vị hôn phu băng lãnh / Đế vương lãnh khốc / Tổng tài bá đạo...-----------+ Truyện chỉ được đăng trên wattpad @alesrisann❌YÊU CẦU KHÔNG MANG TRUYỆN ĐI NƠI KHÁC…
Thể loại: trọng sinh, cổ đại, HENguồn: tangthuvien.com - Converter: Rich92Vì sự cố máy móc nên mình đã ngưng edit truyện từ năm 2018 và sau vài năm quay lại với truyện thì truyện đã được các bạn editor của nhà khác edit hoàn tất, nên mình sẽ không edit tiếp truyện này và thay vào đó mình sẽ edit tiếp truyện khác để mang đến cho các bạn đồng hành cùng mình các tác phẩm mới hơn.Tuy nhiên, mặc dù mình không edit nhưng mình xin nhờ đăng lại bản đã edit mình tìm thấy tại Diễn đàn Lê Quý Đôn để các bạn đang theo dõi truyện có thể đọc offline khi cần, vì đa số bản edit đang có trên các trang truyện đều copy từ Diễn đàn Lê Quý ĐônVì mình chưa xin phép editor chính chủ re-up lại truyện nên nếu bạn editor không đồng ý mình re-up thì cứ nhắn mình, mình sẽ gỡ xuống ngay nha. Cảm ơn bạn-Từ Chương 1 - Quyển 1 đến Chương 50.2 - Quyển 2: Do mình edit- Từ Chương 50.3 - Quyển 2 đến hết: Diễn đàn Lê Quý Đôn07/02/2022…
Nơi dịch doujinshi ngắn của Soukoku/DaChuu, thuộc Bungou Stray Dogs của tác giả Kafka Asagiri. Doujinshi nhiều tác giả, đa thể loại (fluff/angst/crack), đôi lúc sẽ cameo một vài CP khác.Dịch: An Phong.Tên doujinshi trong ngoặc kép là mình tự đặt để dễ phân biệt. Credit artist trong từng chương. Truyện dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost, dẫn link thì rất hoan nghênh (*'▽'*)Cre art bìa: 卡特斯洛特 @ LOFTER…
Sau 1 tai nạn nhỏ,hoàng thượng biến thành hoàng hậu,hoàng hậu biến thành hoàng thượng ...Dịch:Lục dương_TRANSLATORNguồn:[như trên]Truyện thường được cập nhật vào chủ nhật mỗi tuần nếu ko có chap mới thì chỉ có 3 lí do1.tác giả hoặc người dịch chưa làm,bận2.máy mik hỏng....3.LƯỜI😂.. .Còn nữa nha,mik rất cầu comment của m.n đó🤗...Còn 1 chuyện nữa cũng rất là quan trọng...đó chính là:like page Lục dương_tranlator để ủng hộ nhóm dịch👍…