Playboy - EXO ( M )
Hey playboy haha (Boy)
(Hi dududu dududu) Let's play
Don't pick up your ringing phone
Let's leave it alone
There's no need to tell anyone but us two
Let's just leave it alone, why are you worried?
Đừng nhấc điện thoại, cứ mặc nó reo đi
Cứ để yên nó ở đấy
Ngoài chuyện của chúng ta thì cũng chẳng có gì để nói cả
Để điện thoại ở đó, việc gì phải lo lắng chứ em ?
It's alright, it's alright
I know your heart, it's alright
It's alright, it's alright
Show me all your secrets
Nó sẽ ổn, ổn cả thôi
Tôi có thể hiểu thấu trái tim em mà, nên sẽ không sao đâu.
Sẽ ổn, ổn hết em à
Nào, giờ thì hãy cho tôi thấy những bí mật của chính em đi
My heart is covered black, your place
Your heart is burnt white, my place
Of course you can't get sick of this play
(You know what it is?)
Trái tim toàn sự đen tối của tôi đang ở nơi em
Còn trái tim của em với tất cả sự thuần khiết đang ở nơi tôi đây này
Chắc hẳn em đã quá mệt mỏi cho cuộc chơi này rồi đúng chứ
( Em hiểu ý tôi nói gì mà, phải không?)
Play play play ~~
My words are forgotten black, my base
Your words have vanished white, your trace
You can't turn things around in this play
Mọi ngôn từ đều đã bị sắc tối đen kia chiếm lấy
Còn những lời nói của em lại vang lên quá đổi ngây ngô
Vì thế nên em mãi không thể xoay chuyển được thế cờ này đâu
Play play play~~
Play (Boy) play play (Boy)
Play play (Boy) play (Boy)
Play (Boy) play
When you think it's too late, you've already fallen for me
It's out of your control
(Isn't it?)
You knew everything from the start
And now you're blaming it all on me?
Có lẽ đã quá muộn để em nhận ra rằng mình đã rơi vào lòng tôi rồi.
Điều đó thật dễ mất kiểm soát đúng không em
( anh nói không phải sao?)
Rõ ràng em biết mọi thứ từ đầu rồi
mà giờ lại đổ hết tội lên đầu tôi sao?
I'm far from the bad things you've imagined
From the bad niceness
I'm happy, please don't run away
Don't try to leave me
Thật sự là tôi khác xa so với những thứ tồi tệ em tưởng tượng ra đấy
Cơ mà làm sao được khi cái sự đẹp đẽ hào nhoáng của tôi đâu có trong mắt em
Nhưng mỗi khi tôi thấy thỏa mãn hưng phấn, em không được chạy khỏi đâu nhé
cũng đừng cố gắng rời bỏ tôi
It's alright, it's alright
I know your heart, it's alright
It's alright, it's alright
Show me all your secrets
Nó sẽ ổn, ổn cả thôi
Tôi có thể hiểu thấu trái tim em mà, nên sẽ không sao đâu.
Sẽ ổn, ổn hết em à
Nào, giờ thì hãy cho tôi thấy những bí mật của chính em đi
My heart is covered black, your place
Your heart is burnt white, my place
Of course you can't get sick of this play
(You know that?)
Trái tim toàn sự đen tối của tôi đang ở nơi em
Còn trái tim của em với tất cả sự thuần khiết đang ở nơi tôi đây này
Chắc hẳn em đã quá mệt mỏi cho cuộc chơi này rồi đúng chứ
( Em hiểu ý tôi nói gì mà, phải không?)
Play play play ~~
My words are forgotten black, my base
Your words have vanished white, your trace
You can't turn things around in this play
Mọi ngôn từ đều đã bị sắc tối đen kia chiếm lấy
Còn những lời nói của em lại vang lên quá đổi ngây ngô
Vì thế nên em mãi không thể xoay chuyển được thế cờ này đâu
Play play play (Yeah, playboy)
I've decided what to call you
Just one kiss, that's all
Whether it's your luck or misfortune that you've met a guy like me
Tôi sẽ gọi em với cái danh đã đặt trước
cùng với một nụ hôn nồng cháy nữa nhỉ
Gặp được gã đàn ông như tôi là may mắn hay thống khổ với em thì tùy
Will be like a split road, yes
Like whiskey you've swallowed by mistake
I'll make you hotter, more excited (Leggo)
Chắc em chọn cả hai rồi chứ gì
Cũng giống như cảm giác khó uống khi thử ngụm whiskey vậy đó
Tôi sẽ khiến em rạo rực đến phấn khích, hay làm cho tâm trí em càng điên cuồng, nồng nhiệt
I'm bad, I like doing things you tell me not to
Like I said, the main game didn't even start yet
Push and pull me even more
I'm confident I will win
Every day, I'm dealing with
A new type of loneliness
Tôi sẽ càng hưng phấn khi em càng kháng cự thôi
Tôi đã nói rồi, phần chính của cuộc chơi chưa bắt đầu đâu em à
Cứ giãy dụa nữa đi
Việc thắng em đã nằm trong lòng bàn tay tôi rồi
Mỗi ngày trôi qua với bao sự cô đơn khiến
tôi phải làm thế
Oh, I can't stop but same for you too
You don't wanna lose me
(Right?) My babe
Đến tận cùng cũng chẳng thể dừng lại được rồi, em cũng vậy thôi
Thật sự là em đâu muốn rời khỏi tôi
Đúng chứ em yêu?
My heart is covered black, your place
Your heart is burnt white, my place
Of course you can't get sick of this play
(You know what it is?)
Trái tim toàn sự đen tối của tôi đang ở nơi em
Còn trái tim của em với tất cả sự thuần khiết đang ở nơi tôi đây này
Chắc hẳn em đã quá mệt mỏi cho cuộc chơi này rồi đúng chứ
( Em hiểu ý tôi nói gì mà, phải không?)
Play play play ~~
My words are forgotten black, my base
Your words have vanished white, your trace
You can't turn things around in this play
Mọi câu từ của tôi đều đã bị sắc tối đen kia chiếm lấy
Còn những lời nói của em lại vang lên quá đổi ngây ngô
Vì thế nên em mãi không thể nào xoay chuyển được thế cờ này đâu
Play play play ~~
Play (Boy) play play (Boy)
Play play (Boy) play (Boy)
Play (Boy) play (Boy)
___________________________
Chị em thích những bài thế này nữa thì ta sẽ đăng lên thường xuyên >//<
Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip