CP: Cong không tự biết đại tra tử vị tổng tài công X tao khí tận trời ngạo kiều miệng pháo minh tinh thụ
Sa điêu ngọt sủng văn, HE.
1. Dư Bắc: Lại cùng Cố Diệc Minh ngủ ta chính là cẩu! Gâu gâu ~
2. Cố Diệc Minh: Ta có thói ở sạch, không thích bị người chạm vào. Nhưng là Yêu Nhi sạch sẽ nhất.
3 Cố Diệc Minh: Gay đều thực hỗn loạn, không cần bị bọn họ nhớ thương. Ta là thẳng nam, xem ngươi liếc mắt một cái làm sao vậy?
4. Fans: Cố Diệc Minh mang Dư Bắc bán hủ xào CP thật ghê tởm. Này đối phu phu thật hương!
5. Ngày gần đây truyền thông chụp lén đến, ảnh đế Cố Diệc Minh đối kỳ hạ nam tinh Dư Bắc quá mức thân mật hình ảnh, liên tiếp bước lên hot search, làm ngàn vạn fans đối ảnh đế tính hướng lại lần nữa tỏ vẻ nghi vấn, là ảnh đế móng heo? Vẫn là hai người ngươi tình ta nguyện chôn vùi...... Khụ, luân hãm.
Dư Bắc: Cẩu lương đều tắc trong miệng, mà ngươi vẫn là thẳng nam.
Quyển sách lại danh 《 nam thần chính hắn liền cong 》《 đến từ thẳng nam BOSS ngạnh hạch cường sủng 》《 này thẳng nam thế nhưng đáng chết mà điềm mỹ 》
Chuyện tình yêu nho nhỏ giữa nó và hắn ......... :< Tóm tắt : Nó một tiểu thư nhà giàu lạnh lùng , hắn một công tử chưa từng yêu ai Trong 1 lần cá cược , nó trở thành người hầu của hắn , bên cạnh hắn hằng ngày chung một nhà và một giường ...... thử đoán xem chuyện gì sẽ xãy ra ?Từ đêm tụi nó vui vẻ với nhau hắn và nó nãy sinh tình cảm với đối phương liệu có đủ can đảm nói ra không hay là chỉ là do tưởng tượng nhìu quá thôi ? ..... Thể lại : H , hài , ngôn tình…
[BHTT:] NGƯƠI LÀ NỮ VƯƠNG, TA LÀ ĐẶC CÔNG. Tác giả: Bằng Y Úy Ngã Nội dung: Đô thị tình duyên; thanh mai trúc mã; tình hữu độc chung. Diễn viên: Mạc Tử Hàm, Nhạc Tuyền Ki ┃ Phối hợp diễn: Liễu Phong, Lâu Hướng Tịch, Nam Cung Kiếm, Chu Lăng Tuyết, Sở Phi Vân, Sở Phi Phi. . . ┃…
Tựa gốc: Thục Nữ Thời Đại - 熟女时代 Tác giả: Bỉ Ngạn Tiêu Thanh Mạc - 彼岸萧声莫 Editor: Lam Hạ (21 chương đầu) - Ddil (còn lại) Trợ lý: Annie (c1 - c30) Thể loại: Bách hợp, Hiện đại, Hài Hước, Lãng Mạn, HE. Nhân vật: Nhan Hâm, Dương Dương (Tiểu Long Nữ vs Duyệt Tuyệt Sư Thái) Tình trạng bản raw: 90 chương + 2 chương phiên ngoại Tình trạng bản dịch: Hoàn link: https://ddil.wordpress.com/blooming-flowers/thuc-nu-thoi-dai/comment-page-1/#comment-2355 (@Lam Hạ: Cảm ơn em vì đã đồng ý cho ss dùng lại 21 chương đầu của em) --------- Tuy không có nhiều trường đoạn gây cấn, chỉ là một câu chuyện tình yêu đơn giản đời thường, với những tình tiết và lời thoại nhẹ nhàng, nhưng ẩn sâu trong đó là lời gửi gắm đầy ý nghĩa của tác giả. Là bài học về niềm tin, sự trân trọng, tình yêu và lòng kiên trì theo đuổi giấc mơ của bản thân. Một người phụ nữ ly hôn đã có con và một người phụ nữ sống phóng khoáng hợp lại thành một bản tình ca đẹp đẽ, ấm áp có sức lay động lòng người. Hi vọng các bạn có thể nhìn thấy được mặt ý nghĩa của câu chuyện này thông qua sự truyền đạt của mình, có thể lời văn của mình vẫn chưa đủ mượt mà, và chưa đủ xuất sắc, nhưng mình hi vọng ít nhất mình cũng không làm hỏng một câu chuyện ý nghĩa như thế này, không khiến nó trở nên nhạt nhẽo vô nghĩa.…
NGUYÊN TÁC : 穿成假少爷后,我靠美食征服真少爷TÊN DỊCH : Sau khi xuyên thành thiếu gia giả, ta dựa vào mỹ thực chinh phục thiếu gia thậtTÁC GIẢ : 道是平常 - Đạo Thị Bình Thường----edit: bihyunerbeta: jinhua259---TRUYỆN DỊCH CHƯA CÓ PER CỦA TÁC GIẢ! KHÔNG RE-UP! KHÔNG CHUYỂN VER…