8

Trong một buổi chiều chờ đợi như vậy, lúc Orm Kornnaphat chán nản đến mức gần tuyệt vọng, cửa văn phòng cô Kwong đột nhiên có tiếng gõ cộc cộc.

Nghe tiếng gõ cửa, cô Kwong và Orm Kornnaphat đều giật mình kinh ngạc. Cả hai cô trò đều ý thức được điều gì trong giây lát. Nhất định là ông Kin. cô Kwong từng dặn dò, một khi nhận được thông báo trúng tuyển từ Bắc Đại, ông Kin sẽ mang ngay đến văn phòng của cô Kwong cho Orm Kornnaphat.

Orm Kornnaphat cảm thấy tim nàng sắp nhảy ra khỏi lồng ngực, m.áu trong người dồn hết lên não bộ. Nàng vội vàng đứng dậy, quay người đi mở cửa.

Cánh cửa mở ra, Orm Kornnaphat ngẩn người. Bên ngoài là một ông già tóc bạc không quen biết.

"Cháu là Orm Kornnaphat phải không?" Ông già mỉm cười đi vào văn phòng. Orm Kornnaphat mở to mắt quan sát, ông già có mái tóc bạc trắng, đeo kính trắng gọng vàng, bộ dạng vừa thân thiện, nhân từ và phong độ. Toàn thân ông toát ra vẻ cao quý, nho nhã, tựa hồ một học giả bước ra từ phòng đọc sách.

Phát hiện Orm Kornnaphat đang nhìn mình bằng ánh mắt dò xét, ông già cất giọng ôn hòa, giới thiệu bản thân: "Tôi họ Danuwong, là thầy giáo khoa Trung văn đại học Bắc Kinh."

Đến từ Bắc Đại? Trong lòng Orm Kornnaphat hồi hộp vô cùng. Cô Kwong dường như cũng kinh ngạc, cô ngồi thẳng người, chiếc ghế dưới thân cô phát tiếng cót két khe khẽ.

"Tôi vì việc tuyển chọn của cháu nên mới đến đây." Thầy Danuwong đi thẳng vào vấn đề: "Chuyện là thế này. Sau khi công bố điểm thi, chúng tôi có xem lại bài thi môn ngữ văn của cháu. Bởi vì trong mấy năm gần đây, chúng tôi chưa từng gặp điểm số cao như vậy. Có thể nói, bài thi ngữ văn của cháu tương đối hoàn hảo, đặc biệt là bài làm văn. Ba giáo viên chấm thi đều cho cháu điểm tối đa. Tuy nhiên, trong lúc cho điểm, họ đồng thời viết thêm nhận xét của mình..." Thầy Danuwong rút trong túi ra một bài thi: "Cháu có thể đọc những lời nhận xét này."

Orm Kornnaphat vội vàng nhận bài thi. Ba giáo viên chấm thi đúng là đều có lời nhận xét. Một giáo viên viết: "Bài văn ly kỳ đến mức khiến tôi không thể không cho điểm cao". Một giáo viên viết: "Tôi chưa bao giờ gặp một câu chuyện xa rời thực tế nhưng chân thực như vậy". Người thứ ba thẳng thắn nhận xét: "Tôi không tin câu chuyện này tồn tại trong cuộc sống".

"Ba lời nhận xét rất rõ ràng." Thầy Danuwong nhận lại bài thi bỏ vào túi: "Cả ba giáo viên chấm thi đều nghi ngờ tính chân thực trong bài văn của cháu, nhưng họ đều cảm động. Nói một cách khác, họ bị thuyết phục bởi tình cảm của người viết văn, vì vậy họ không hẹn cùng cho điểm số cao nhất. Khi chúng tôi đọc bài văn của cháu, nói thật, chúng tôi cũng không tin câu chuyện kể trong bài văn. Đặc biệt, cô ngữ văn của các cháu lại là người khiếm thị."

Ngừng một hai giây, thầy Danuwong nói tiếp: "Nhưng chúng tôi cũng như ba giáo viên chấm điểm thi, bị thứ tình cảm đẹp đẽ, chân thành, sâu sắc và thuần khiết trong bài văn chinh phục. Tiếp theo là vấn đề tuyển chọn cháu, khoa xuất hiện hai luồng ý kiến trái ngược. Có ý kiến cho rằng, nếu bài văn này là hư cấu, thì không phù hợp với yêu cầu của đề thi, bài văn không thể cho điểm số cao như vậy, tác giả của bài văn không có tư cách vào Bắc Đại. Ý kiến khác cho rằng, tình cảm thể hiện trong bài văn là rất chân thực và cảm động, tác giả của bài văn là kỳ tài. Bỏ qua một nhân tài, là điều đáng tiếc của Bắc Đại. Hai luồng ý kiến tranh luận gay gắt. Cuối cùng, nhà trường quyết định cử tôi đến tận trường của cháu để điều tra, xem câu chuyện kể trong bài văn có chân thực hay không? Nếu là sự thật, tôi sẽ trao thông báo trúng tuyển cho cháu ngay tại chỗ."

Orm Kornnaphat hoàn toàn sửng sốt. Nàng nằm mơ cũng không ngờ, bài văn của nàng lại gây ra sự ngờ vực và tranh luận ở Bắc Đại, hơn nữa còn làm nàng suýt nữa bị đánh trượt.

Orm Kornnaphat đưa mắt về phía cô Kwong vẫn im lặng từ đầu đến giờ. Vẻ mặt cô rất kỳ lạ, tựa hồ đang suy ngẫm nghiên cứu điều gì đó, lại như chìm trong hồi ức, thần sắc vừa tập trung vừa xúc động. Nghe những lời nói kinh tâm động hồn của thầy Danuwong, cô Kwong vẫn không lên tiếng nói hộ Orm Kornnaphat. Orm Kornnaphat hơi thất vọng, nàng đành tự mình giải thích: "Thầy Danuwong, bài văn của cháu..."

"Cháu không cần giải thích." Thầy Danuwong mỉm cười cắt ngang lời Orm Kornnaphat, nụ cười của thầy ôn hòa thân thiện, như ngọn gió xuân tháng ba: "Vừa rồi tôi đã đến phòng hiệu trưởng, tôi đã nắm được tình hình cần tìm hiểu. Câu chuyện kể trong bài văn không ngờ lại là sự thật. Xin thứ lỗi tôi dùng từ "không ngờ", bởi vì tôi thật sự không nghĩ ra từ khác thể hiện sự kinh ngạc của tôi. Cho đến bây giờ tôi mới hiểu, trong cuộc sống đúng là xảy ra những chuyện chúng ta không thể tin nổi. Những câu chuyện khó tin đó, ở một thời điểm đặc biệt, hoàn cảnh đặc biệt, xảy ra trên những con người đặc biệt sẽ là hợp tình hợp lý. Ví dụ như giáo viên khiếm thị mà bài văn của cháu đề cập." Ánh mắt ông chuyển sang cô Kwong: "Nếu tôi không nhầm, vị này chính là cô Kwong trong bài văn."

Từ lúc thầy Danuwong bước vào văn phòng, cô Kwong không nói một tiếng. Lúc này, cô đột nhiên đứng dậy, thân hình mãnh mai của cô run rẩy, hai bàn tay cô nắm chặt mép bàn, tựa hồ chỉ cần cô buông tay, cả người sẽ ngã xuống đất. Sắc mặt nhợt nhạt của cô trở nên ửng đỏ vì xúc động, huyệt thái dương của cô giật giật.

"Thầy...là..." Cuối cùng cô Kwong cũng mở miệng, thanh âm run run: "Có phải...là giáo sư Danuwong phải không ạ?"

Giáo sư Danuwong ngẩn người. Ông quan sát cô Kwong tỉ mỉ, như muốn nhìn xuyên thấu cô. Sau đó, cơ mặt ông đột nhiên co giật, biểu lộ sự kinh ngạc và đau đớn tột độ. Thân hình ông lắc lư như bị giật điện. Ông cất giọng xúc động và nghẹn ngào: "Con...con...lẽ nào con là..."

Cô Kwong đột ngột cắt ngang lời giáo sư Danuwong. Cô gần như dùng toàn bộ sức lực miễn cưỡng khống chế bản thân. Cô chỉ tay ra cửa, đồng thời ra lệnh bằng một giọng nghiêm nghị: "Orm Kornnaphat, mời em ra ngoài!"

Orm Kornnaphat vẫn chưa hết ngạc nhiên khi chứng kiến cảnh tượng trước mặt. Nàng chưa bao giờ thấy cô Kwong xúc động như vậy. Lẽ nào, đây lại là một chuyện "không thể tưởng tượng nổi" hay sao? Nghe cô Kwong ra lệnh, nàng hơi tái mặt nhưng vẫn không nhúc nhích.

"Orm Kornnaphat, ra ngoài!" Ngữ khí của cô Kwong mang một sự uy nghiêm không thể kháng cự. Lần này, cô lược bớt chữ "mời".

Orm Kornnaphat ngơ ngác nhìn hai gương mặt xúc động. Nàng đột nhiên hiểu ra vấn đề, nơi này bất luận xảy ra chuyện gì, cũng đều thuộc về cô Kwong và giáo sư Danuwong, chứ không thuộc về nàng. Orm Kornnaphat cắn môi đi nhanh ra ngoài, nàng còn biết ý khép cửa, để lại không gian cho hai người.

Đi đến tận cùng hành lang, Orm Kornnaphat gặp hiệu trưởng Namart. Ông đứng tựa vào lan can, tay kẹp điếu thuốc lá, miệng nhả khói mù mịt. Orm Kornnaphat đi đến đứng bên cạnh ông.

"Sao rồi?" Hiệu trưởng Namart hỏi: "Em đã gặp giáo sư Danuwong chưa?"

"Em gặp rồi ạ." Orm Kornnaphat trả lời ngắn gọn: "Giáo sư Danuwong và cô Kwong hình như quen biết nhau. Hai người đều rất xúc động."

"Cũng có thể." Hiệu trưởng Namart không hề tỏ ra ngạc nhiên: "Cô Kwong từng là sinh viên xuất sắc của Bắc Đại."

"Em biết ạ." Orm Kornnaphat nói nhỏ. Một lúc sau, nàng quay sang hiệu trưởng Namart: "Thầy hiệu trưởng, xin thầy hãy kể cho em biết quá khứ của cô Kwong. Mọi người đều nói, thầy là người hiểu rõ cô Kwong nhất."

"Hả?" Hiệu trưởng Namart nhíu mày nhìn Orm Kornnaphat: "Chẳng phải em cũng biết rõ cô Kwong hay sao?"

Orm Kornnaphat lắc đầu: "Em không biết nhiều đâu ạ. Cô Kwong rất ít khi nói chuyện cuộc đời cô ấy với em. Em chỉ biết cô ấy là người Tô Châu, học đại học ở Bắc Đại. Em biết cô ấy giỏi về mỹ thuật và văn học, thích chơi đàn ghi ta, thích ngắm biển, đọc rất nhiều sách. Em còn biết nguyên nhân vì sao cô ấy bị mù hai mắt."

Hiệu trưởng Namart cười ôn hòa: "Em cũng biết khá nhiều đấy chứ. Có điều nếu em muốn nghe, tôi sẽ kể cho em những điều tôi biết về cô Kwong. Tôi nghĩ em có tư cách nghe một số chuyện liên quan đến cuộc đời cô Kwong." Hiệu trưởng Namart lại nhả một vòng tròn khói, thầy nhìn chăm chăm làn khói tan dần trong không khí, từ từ chìm vào hồi ức:

"Tôi và bố cô Kwong là bạn bè thân thiết. Chúng tôi từng cùng học ở trường đại học sư phạm. Tôi học ngành toán, còn ông ấy học chuyên ngành mỹ thuật. Thời đi học, chúng tôi là bạn tâm đầu ý hợp. Sau khi ra công tác, tuy chúng tôi kẻ nam người bắc nhưng vẫn giữ mối liên hệ. Sau đó, dưới sự động viên của tôi, ông ấy đã chuyển đến thành phố chúng ta, làm thầy dạy mỹ thuật ở trường chúng ta. Ai ngờ chỉ nửa năm sau...Cho đến tận bây giờ, tôi vẫn tự trách mình, nếu không phải tôi khuyên bố cô Kwong đến nơi này, bi kịch sẽ không xảy ra. Vì vậy, mỗi lần đối mặt với cô Kwong, tôi đều cảm thấy day dứt vô cùng."

"Thầy hiệu trưởng, thầy không cần cảm thấy day dứt." Orm Kornnaphat đột nhiên mở miệng: "Không ai có thể định liệu bi kịch xảy ra, thầy cũng không thể đoán trước số mệnh và tương lai."

Hiệu trưởng Namart nhìn Orm Kornnaphat bằng ánh mắt cảm kích, ông thở dài một hơi: "Lingling Kwong cũng thường nói như vậy, nhưng tôi vẫn không thể tha thứ cho bản thân. Tôi lần đầu gặp Lingling Kwong vào kỳ nghỉ đông năm đó. Cô ấy là một cô gái có tư tưởng, có trí tuệ, lại rất sâu sắc. Có thể nói, vừa nhìn thấy cô ấy, tôi đã thích cô ấy ngay lập tức. Tôi từng đến ngôi nhà của Lingling Kwong, cô ấy thuê một ngôi nhà nhỏ và sống ở đó, nói là để tiện viết luận văn tốt nghiệp. Chúng tôi đã có cuộc trò chuyện nhiều tiếng đồng hồ tại ngôi nhà nhỏ của cô ấy. Trong cuộc đời, tôi chưa bao giờ gặp cô bé nào tài hoa như Lingling Kwong. Cô ấy có tri thức phong phú, tư tưởng sâu sắc, suy nghĩ phi phàm. Tóm lại, cô ấy quá tài giỏi, quá xuất sắc, xuất sắc đến mức khiến người khác đố kỵ. Tôi không chỉ yêu quý cô ấy, mà rất tán thưởng tài năng của cô ấy. Tôi thường nghĩ, nếu không xảy ra vụ hỏa hoạn đó, không biết Lingling Kwong sẽ là nhân tài chói sáng như thế nào. Nhưng vụ hỏa hoạn đã hủy hoại cuộc đời cô ấy..."

Hiệu trưởng Namart cúi đầu nhìn điếu thuốc trong tay. Sắc mặt ông nặng nề, ánh mắt buồn bã đến cực điểm:

"Lúc tôi vội vàng đến bệnh viện, bố mẹ Lingling Kwong đã qua đời, còn cô ấy hôn mê bất tỉnh. Tôi ngồi bên giường cô ấy suốt hai ngày hai đêm. Vết bỏng trên người Lingling Kwong không đáng kể, nhưng cô ấy bị chấn động não rất mạnh, bởi vì cả bức tường đè xuống người cô ấy. Ngày thứ ba, Lingling Kwong tỉnh lại. Tuy nhiên, hai mắt cô ấy chẳng nhìn thấy thứ gì."

"Lúc đó, bác sỹ không thể phán đoán Lingling Kwong có bị mù vĩnh viễn hay không. Do cô ấy khăng khăng yêu cầu, bác sỹ đành tiến hành phẫu thuật cho cô ấy. Cuối cùng, ca mổ thất bại." Hiệu trưởng Namart kể tiếp: "Tôi còn nhớ rõ ngày tháo vải băng. Lúc từng lớp vải băng trắng rời khỏi mắt Lingling Kwong, tôi căng thẳng đến mức không thở nổi. Ngay cả bác sỹ đứng bên cạnh tôi, trán cũng rịn đầy mồ hôi. Sau khi vải băng dỡ hết, chúng tôi nín thở nhìn Lingling Kwong. Lingling Kwong chỉ bình tĩnh ngồi ở đó. Căn phòng yên lặng đến cực điểm, chỉ có tiếng đồng hồ tích tắc. Tôi không nhớ sự trầm mặc đó kéo dài bao lâu, nhưng đối với tôi nó dài hơn một thế kỷ. Sau đó, Lingling Kwong mở miệng, thanh âm hoàn toàn bình thản. Cô ấy hỏi bác sỹ: "Có phải từ nay về sau, mắt cháu bị mù vĩnh viễn?" Chúng tôi lập tức hiểu ra vấn đề. Bác sỹ muốn nói dối một câu thiện ý, nhưng vẻ mặt của Lingling Kwong khiến ông ta không có cách nào lừa dối cô ấy. Bác sỹ đành nói thật, mắt cô ấy không thể hồi phục ánh sáng. Lingling Kwong lặng lẽ gật đầu. Tôi đứng bên cạnh hết sức đau lòng, vậy mà cô ấy nói với tôi bằng một giọng điệu bình thản đến kỳ lạ: "Chú Namart, chúng ta về phòng bệnh thôi!"

"Kể từ ngày hôm đó, Lingling Kwong lặng lẽ nằm trên giường bệnh, rất hiếm khi mở miệng. Tôi sợ cô ấy nghĩ quẩn nên thường trò chuyện với cô ấy. Nhìn thấu tâm tư của tôi, Lingling Kwong nói: "Chú Namart, cháu không sao đâu, sẽ không xảy ra chuyện gì cả." Lúc đó, tôi không dám báo tin bố mẹ cô ấy đã qua đời, sợ cô ấy không chịu đựng nổi. Nhưng một ngày, Lingling Kwong đột nhiên hỏi tôi: "Chú Namart, có phải bố mẹ cháu đã mất rồi?". Trong lòng tôi xót xa vô cùng, cậu bé này quá thông minh, đúng là không thể che giấu cô ấy bất cứ điều gì. Tôi hết cách, đành phải nói thật với cô ấy. Lingling Kwong không khóc, chỉ là câm nín suốt một ngày trời."

Hiệu trưởng Namart lại một lần nữa dừng lại. Điếu thuốc trên tay ông cháy gần hết, ông nhìn đốm lửa nhỏ đến mức thất thần. Orm Kornnaphat cụp mi, cắn chặt môi, không nói một lời. Một lúc sau, hiệu trưởng Namart ném mẩu thuốc, lại châm một điếu thuốc khác, rít một hơi rồi thở đầy khói:

"Một tuần sau, Lingling Kwong chủ động xin xuống giường tập đi, đồng thời bắt đầu luyện tập thính lực. Cô ấy từ chối sử dụng cây gậy của người mù, thà bị vấp ngã hết lần này đến lần khác. Cô ấy luyện tập rất khổ cực, nhưng tiến bộ cũng rất nhanh. Có thể thấy, Lingling Kwong đang tích cực thích ứng với bóng tối, nỗ lực tiếp tục cuộc sống. Nửa năm sau, Lingling Kwong xuất viện. Trong thời gian nằm viện, tôi không hề nghe thấy cô ấy nói một câu oán trách trời đất, oán trách số phận, thậm chí không một tiếng kêu than."

"Về đến nhà, chính là ngôi nhà nhỏ mà cô ấy thuê, cô ấy kiên quyết trả lại tôi toàn bộ số tiền viện phí mà tôi ứng trước và chi phí lo tang lễ bố mẹ cô ấy. Lingling Kwong giống bố cô ấy ở điểm, không bao giờ vô duyên vô cớ nhận ân huệ của người khác. Lingling Kwong dùng tiền bảo hiểm và tiền bồi thường của bố mẹ cô ấy để trả nợ. Còn lại một ít, cũng vừa đủ cô ấy sinh sống trong một năm. Vấn đề sinh kế bày ra trước mặt cô ấy một cách tàn khốc. Nhưng Lingling Kwong không chịu dọn đến nhà tôi, kiên quyết sống tự lập. Sau một thời gian suy nghĩ, Lingling Kwong nói với tôi, cô ấy muốn đi dạy học".

"Tôi giật mình kinh ngạc, điều này vốn không thể! Nhưng thái độ của cô ấy rất dứt khoát. Cô ấy nói cô ấy học được một ít kiến thức ở trường đại học, không thể để mai một đi như vậy. Nếu đời này cô ấy không có cơ hội sử dụng đến những tri thức đó, vậy thì cô ấy sẽ truyền lại cho thế hệ sau. Cô ấy nhờ tôi giúp cô ấy ghi âm toàn bộ giáo trình và tài liệu tham khảo môn ngữ văn của cấp ba, sau đó cô ấy chăm chỉ nghe và học. Lingling Kwong còn bảo tôi dẫn đến trường dự thính các buổi dạy của thầy cô giáo khác. Có thể thấy, cô ấy hết sức nỗ lực, tinh thần học hỏi của cô ấy khó ai bì kịp."

"Thế nhưng, một người mù dạy học là chuyện rất khó khăn, thậm chí không thể tưởng tượng nổi. Hơn nữa, ai cho Lingling Kwong cơ hội làm giáo viên? Đây chẳng phải đặt ra bài toán khó cho tôi? Cô ấy nói với tôi: "Chứ Namart, cháu biết chú rất khó xử. Cuộc đời này cháu rất hiếm khi cầu xin người khác. Nhưng hôm nay, cháu cầu xin chú nể tình bố cháu, giúp cháu một lần." Ngữ khí của Lingling Kwong rất chân thành và bi ai, tôi làm sao có thể từ chối cậu? Nếu không phải do tôi, Lingling Kwong đã không rơi vào cảnh "cầu xin người khác" này. Tôi nợ cô ấy và bố mẹ cô ấy. Thế là tôi dốc hết sức lực, vận dụng các mối quan hệ, cuối cùng Lingling Kwong cũng có thể đi dạy học. Dù không phải là giáo viên trong biên chế nhưng Lingling Kwong cũng rất mãn nguyện, bởi vì cô ấy chỉ cần được đứng trên bục giảng. Cứ như vậy, Lingling Kwong thử dạy lớp các em đầu tiên. Không ngờ cô ấy dạy quá tốt. Trong trường có bao nhiêu giáo viên môn ngữ văn, vậy mà không ai vượt qua một người mù."

Nghe đến đây, Orm Kornnaphat đột nhiên mở miệng: "Thầy hiệu trưởng, câu này thầy nói sai rồi. Đây không phải vấn đề đôi mắt, mà là vấn đề trình độ và năng lực. Các thầy cô giáo khác không thể vượt qua cô Kwong, bởi vì trình độ và năng lực của bọn họ không bằng cô Kwong."

Hiệu trưởng Namart kinh ngạc nhìn Orm Kornnaphat. Cô nữ sinh có vẻ hiền lành ngoan ngoãn này lại có cách nhìn độc đáo và sâu sắc, thảo nào cô bé trở thành "trạng nguyên"khối văn.

"Orm Kornnaphat, em nói rất đúng. Môn ngữ văn ở thời trung học cần chú trọng bồi dưỡng năng lực của học sinh, bồi dưỡng cảm giác của học sinh đối với ngôn ngữ văn tự, chứ không phải truyền thụ kiến thức theo kiểu nhồi vịt. Ngay từ đầu, cô Kwong đã nắm bắt chuẩn xác điểm này. Một số thầy cô dạy học mười mấy năm cũng không lĩnh hội được đạo lý đó. cô Kwong quả nhiên là "thiên tài".

Hiệu trưởng Namart thở dài: "Tôi không thể tưởng tượng nếu tôi gặp tai nạn khủng khiếp như cô ấy, tôi sẽ sa sút chán nản đến mức nào. cô Kwong là người kiên cường, quá kiên cường."

Đâu chỉ đơn giản là kiên cường? Orm Kornnaphat chợt nhớ đến hai bức tranh sơn dầu của cô Kwong, nhớ đến mặt trời bi tráng ở trên biển và chồi non trên cành cây khô, nhớ đến lời miêu tả của cô Kwong về "bóng tối".Orm Kornnaphat đột nhiên ngẩng đầu, cất giọng thâm trầm và trịnh trọng: "Thầy hiệu trưởng, cô Kwong không chỉ kiên cường. Cô ấy luôn chống lại bóng tối. Cô ấy từng nói với em, cô ấy không thể đánh bại bóng tối. Nhưng hôm nay, nghe những lời của cô, em mới hiểu rõ, dù biết bản thân sẽ thất bại, nhưng cô Kwong vẫn ngoan cường chiến đấu. Mặc dù vận mệnh đã an bài, nhưng cô ấy vẫn muốn đọ sức với số mệnh. Cô ấy thà làm một người thất bại oanh liệt, cũng không muốn làm kẻ hèn nhát nằm phủ phục dưới chân vận mệnh, tỏ vẻ đáng thương. Cô ấy là một dũng sỹ, là một người anh hùng, dù theo kiểu bi kịch đi chăng nữa."

Hiệu trưởng Namart há hốc miệng lắng nghe. Ông quay cả người, nhìn chằm chằm Orm Kornnaphat. Một lúc lâu sau, ông mới thở hắt ra, cảm khái một câu: "Orm Kornnaphat, em mới là người hiểu cô Kwong nhất."

Đúng lúc này, cửa văn phòng của cô Kwong mở ra, giáo sư Danuwong đi ra ngoài. Hiệu trưởng Namart và Orm Kornnaphat lập tức tiến lại gần nghênh đón. Giáo sư Danuwong đã khôi phục sắc mặt bình tĩnh, nhưng khóe mắt ông vẫn còn tàn dư của giọt lệ. Giáo sư đi đến bên Orm Kornnaphat, rút ra một phong bì, trên có đề tên Orm Kornnaphat.

Orm Kornnaphat nhận thông báo trúng tuyển mà nàng mong chờ từ lâu. Có lẽ do trông chờ mòn mỏi một thời gian dài, Orm Kornnaphat không cảm thấy xúc động và vui mừng như nàng tưởng tượng. Nàng ngược lại hơi thẫn thờ và buồn bã. Nàng đưa mắt nhìn ngày tháng trên thông báo: ngày 1 tháng 9. Chỉ còn 9 ngày nữa là nàng nhập học.

"Orm Kornnaphat." Giáo sư Danuwong nói: "Tôi đã nói với cô Kwong để cháu tiễn tôi ra bến xe. Tôi muốn nhìn thấy trạm xe buýt mà cháu miêu tả trong bài văn."

Orm Kornnaphat gật đầu. Nàng chào tạm biệt hiệu trưởng Namart, rồi cùng giáo sư Danuwong đi đến trạm xe buýt nhỏ.

Mặt trời buổi chiều vẫn nắng gắt, nhưng không khí có làn gió thổi mát rượi, lá cây đung đưa xào xạc. Giáo sư Danuwong quan sát cây dương liễu, đưa mắt qua khóm đinh hương rồi dừng lại ở tấm biển báo xe buýt. Cuối cùng, ông nói khẽ: "Đến bây giờ, tôi hoàn toàn tin mỗi câu từ trong bài văn của cháu đều là sự thật, một sự thật "không thể tưởng tượng nổi".

Ngữ khí của giáo sư Danuwong chứa đầy nỗi đau mãnh liệt, tựa hồ ông không muốn đối diện với "sự thật" này. Orm Kornnaphat lập tức nhận ra nguồn gốc của nỗi đau đó. Nàng mở miệng hỏi: "Thưa giáo sư, cô Kwong là học sinh của giáo sư phải không ạ?"

Giáo sư Danuwong gật đầu, ánh mắt ông đầy vẻ bi thương và bất lực: "Đúng vậy, cô ấy là học trò của tôi, đồng thời là sinh viên xuất sắc nhất khoa Trung văn Đại học Bắc Kinh. Hầu hết thầy cô trong khoa đều cho rằng tiền đồ của cô ấy vô cùng xán lạn, tương lai của cô ấy là con đường thẳng tít tắp. Chỉ còn nửa năm nữa là cô ấy tốt nghiệp, khoa đã quyết định cho cô ấy chuyển thẳng học nghiên cứu sinh. Nhưng sau kỳ nghỉ đông, cô ấy biệt vô âm tín. Chúng tôi từng gọi điện thoại về Tô Châu, quê nhà của cô ấy. Tôi còn đích thân đi Tô Châu tìm cô ấy nhưng không có đầu mối. Lúc đó, tôi không biết gia đình cô ấy đã chuyển đến thành phố này. Nếu biết, chắc tôi cũng...khụ khụ, tôi nằm mơ cũng không ngờ, cô ấy lại ra nông nỗi này. Tôi thậm chí suýt không nhận ra cô ấy..."

Giáo sư Danuwong đột nhiên không thể nói tiếp, sắc mặt ông trắng bệch như tờ giấy, toàn thân run rẩy. Orm Kornnaphat vội giơ tay đỡ ông, sống mũi nàng cay cay. Vào giây phút này, nàng chợt hiểu ra, giáo sư Danuwong yêu quý cô Kwong như vậy. cô Kwong nhất định từng là học trò tâm đắc nhất của ông.

Giáo sư Danuwong từ từ khôi phục vẻ bình tĩnh. Sau đó, ánh mắt ông dừng lại trên gương mặt Orm Kornnaphat hồi lâu. Ông nhìn rất chăm chú, rất tỉ mỉ, tựa hồ coi Orm Kornnaphat là đối tượng nghiên cứu. Orm Kornnaphat ngượng ngùng cúi đầu. Giáo sư Danuwong thở dài một hơi: "Orm Kornnaphat, cháu thật sự rất đẹp."

Ngữ điệu của ông chứa đựng sự phiền muộn và tiếc nuối. Orm Kornnaphat không hiểu ý của giáo sư Danuwong nên ngẩng đầu. Nàng phát hiện trong mắt giáo sư Danuwong đầy vẻ yêu mến và thương xót. Ánh mắt của ông khiến Orm Kornnaphat không khỏi xúc động, nàng có thể cảm nhận rõ ràng, tình cảm yêu mến của giáo sư Danuwong đối với nàng là xuất phát từ đáy lòng. Nhưng tại sao ông lại phiền muộn và tiếc nuối?

"Orm Kornnaphat." Giáo sư Danuwong đột nhiên chuyển sang đề tài khác: "Cháu...cháu có thích cô Kwong không?"

"Cháu sùng bái cô ấy." Orm Kornnaphat không hề nghĩ ngợi, trả lời ngay lập tức.

"Ờ." Giáo sư Danuwong hít một hơi sâu: "Chỉ có vậy thôi sao?"

Orm Kornnaphat nỗ lực tìm câu từ thích hợp: "Cô Kwong thường khiến cháu kinh ngạc và chấn động, không chỉ ở phương diện tri thức mà phần lớn ở tư tưởng và tình cảm. Mỗi khi ở bên cô, dù chẳng nói một câu, cháu vẫn cảm thấy tư tưởng của cháu ngày càng sâu sắc, tinh thần của cháu đang thăng hoa, linh hồn ngày càng trở nên trong sáng. Có thể nói, cô Kwong có sự ảnh hưởng đến cháu từng giây từng phút. Cũng có lúc, cháu cảm thấy trái tim cháu và cô rất gần gũi, thậm chí hoàn toàn hòa nhập vào nhau. Cháu và cô Kwong thường có sự ăn ý "tâm linh tương thông". Cô Kwong luôn giữ khoảng cách với người khác, đối với cháu, có lúc...cô cũng như vậy." Orm Kornnaphat đột nhiên cảm thấy chua xót, nàng từ từ cúi thấp đầu: "Có lúc, cháu cảm thấy khoảng cách giữa cháu và cô Kwong đã rất gần, nhưng chỉ một câu nói, một động tác tay, thậm chí một biểu hiện của cô, khoảng cách đó lại nới rộng. Cảm giác này...thật không dễ chịu chút nào."

Nói đến đây, Orm Kornnaphat đột nhiên ngẩng đầu, đôi mắt nàng sáng lấp lánh: "Mặc dù vậy, cháu vẫn khao khát được ở bên cô. Cháu thật sự mong muốn điều đó."

Giáo sư Danuwong ngẩn người lắng nghe. Ông trầm tư suy nghĩ điều gì đó, phảng phất muốn thông qua lời nói của Orm Kornnaphat, kiểm chứng suy đoán trong lòng mình. Sau đó, giáo sư Danuwong lặng lẽ thở dài. Kể từ lúc rời khỏi văn phòng của cô Kwong, ông thở dài không biết bao nhiêu lần.

Giáo sư Danuwong đột nhiên nắm tay Orm Kornnaphat, cất giọng khẩn thiết: "Orm Kornnaphat, cháu hãy ở bên cạnh cô Kwong nhiều hơn. Sau khi cháu đi đại học, cô Kwong sẽ cô độc biết bao. Ngày tháng cháu ở bên cô không còn nhiều nữa rồi."

Ngữ khí của giáo sư Danuwong vừa chân thành vừa bi ai, Orm Kornnaphat cũng bị ảnh hưởng. Nàng hít một hơi sâu, để đè nén nỗi xót xa trong lòng. Sau đó, nàng nghẹn ngào thốt ra hai từ: "Vâng ạ."

Xe buýt tới nơi, Orm Kornnaphat đỡ giáo sư Danuwong lên xe. Trước khi ô tô chuyển bánh, giáo sư Danuwong đột nhiên thò đầu ra khỏi cửa xe, chân thành nói với Orm Kornnaphat: "Orm Kornnaphat, khi nào đến Bắc Đại, cháu nhất định phải đi tìm tôi trước. Nhà tôi ở Trúc Ngâm Cư thuộc Kính Xuân Viện. Nếu cháu không đến, tôi sẽ giận đó."

Đây đâu phải là lời tạm biệt của người cô, mà rõ ràng là lời dặn dò của bậc trưởng bối với hậu bối, của người cha hiền từ đối với con gái. Khóe mắt Orm Kornnaphat ngân ngấn nước. Nàng lặng lẽ dõi theo chiếc xe buýt cho đến khi nó biến mất ở đầu đường.

Không hiểu tại sao, bên tai Orm Kornnaphat vang vọng thanh âm bi thương và khẩn thiết của giáo sư Danuwong: "Orm Kornnaphat, cháu hãy ở bên cạnh cô Kwong nhiều hơn. Sau khi cháu đi đại học, cô Kwong sẽ cô độc biết bao. Ngày tháng cháu ở bên cô không còn nhiều nữa rồi."

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip

Tags: