Reverie Carnival - Tạm biệt nhé, Ngài Jester!
Sau khi mọi người giải tán bớt đi khi buổi diễu hành kết thúc. Lúc này, từ trong đám đông Loen mới kéo Ngài Jester tới chỗ Nikki.
Loen: À thì giới thiệu một chút về thanh niên thích đùa cợt này. Anh ta là bạn cũ của anh và ổng lấy con búp bê của em chỉ để cho vui thôi.
Loen: Giờ thì ông anh trả lại nó được chưa?
Ngài Jester cúi người chào Nikki.
Ngài Jester: Một ngày tốt lành, thưa quý cô. Tôi chỉ là một chú hề nhỏ nhoi bị anh lính thuê nào đó bắt lại và tôi làm việc cho hội Stylist.
Nikki: Hội Stylist? Có lẽ anh là quản trị viên chăng?
Khuôn mặt của Ngài Jester tái đi, mắt liên tục co giật.
Ngài Jester: Tôi tưởng ánh mắt của cô tốt lắm chứ.... Thật ra, tôi không phải quản trị viên, chức của tôi cao hơn thế nhiều. Chính xác hơn, tôi làm việc ở ngay trụ sở chính lận.
Momo: Vậy tức là giông giống mấy ông chủ nhiệm à, cơ mà tui nhớ không lầm thì mấy ông đó thường rất nghiêm túc và hay đội mấy cái tóc giả bự bự nhể.
Loen: Đúng thật là tổ chức đó rất là nghiêm túc, nhưng người mà các em thấy ở đây là trường hợp hiếm rất đặc biệt.
Loen: Dù sao đi nữa, ông anh này cũng là một thế lực khó nhằn để tính sổ đấy. Với lại, các em hẳn là rất ấn tượng với màn trình diễn ảo thuật của anh ta nhỉ?
Ngài Jester: Nhân tiện, tôi có điều muốn nói thêm về màn ảo thuật với quý cô này đấy.
Ngài Jester: Bạn của cô và tôi đã chơi một trò chơi nhỏ thôi. Anh ta đặt cược rằng sẽ tìm được món đồ cô cần tìm trên mấy quả bóng bay.
Ngài Jester: Không may là, anh ấy thất bại rồi. Có lẽ con búp bê đang lạc trôi với đám mây trên trời cũng nên.
Momo: Cái giề?!!! Không chịu đâu!!! Trả con búp bê lại đây mau!!! Đồ ăn cướp!!!!
Loen: Từ từ nào anh bạn, nếu tôi nhớ không lầm thì anh có nói là "Anh có thể lấy lại hết những gì mà phép thuật của tôi lấy đi. Miễn là anh có thể nhìn thấu được chiêu trò của nó."
Loen: Tôi với anh quen biết quá lâu rồi, nên là mấy câu phép thuật gì đó không có tác dụng với tôi đâu. Thật chất, con búp bê vốn dĩ không được buộc trên quả bóng bay nào cả.
Loen: Màn tấu hài nên dừng lại được rồi đó thanh niên... Nếu anh không muốn nghe con mèo này lải nhải thêm câu nào nữa thì tốt nhất nên bắt đầu màn trình diễn thật sự đi.
Ngài Jester: Chậc, vẫn tinh tường như ngày nào nhỉ, ngài lính đánh thuê.
Ngài Jester giả vờ thở dài và rồi nụ cười đã xuất hiện trên gương mặt của anh. Anh chậm rãi mở ra bàn tay của mình, trên tay là một đóa hồng xinh đẹp.
Anh nhẹ vẫy bông hồng ấy xung quanh Nikki.
Cánh hồng nhẹ nhàng rơi lả tả, Nikki đã nhìn thấy con búp bê thất lạc đã yên vị trên vai cô từ lúc nào không hay.
Nikki: Đây là....con búp bê thất lạc của mình! Thật sự cảm ơn anh về màn trình diễn đặc sắc vừa rồi, cho dù trước đó anh vừa mới trộm con búp bê xong.
Ngài Jester kính cẩn bỏ mũ xuống và đặt trước ngực mình, anh một lần nữa cúi người chào với Nikki một cách rất cường điệu.
Ngài Jester: Haha, tôi rất cảm kích với lời khen của cô, cũng như xin lỗi khi phải để cô và chú mèo đây lo lắng một lúc rồi. Một lần nữa, Ngài Jester tôi đây xin chúc mọi người có một ngày thật tốt lành.
-End-
-----------------------------------------------------------
Người dịch: ღHuskyChαnღ
Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip