Bạn có quà cho Zhongli

Khi Zhongli nhận được thông báo bạn đã gọi cho anh ấy, anh ấy đã bỏ mọi thứ. Mọi giấy tờ đều được giấu đi ngay lập tức, ý nghĩ để bạn phải chờ đợi thôi thúc anh ta hành động nhanh hơn. Anh ấy di chuyển xuống một con đường đã ghi nhớ, hầu như không nhận ra những người khác trong đền thờ hoặc những lời chào mà họ dành cho anh ấy.

Bạn đã gọi cho anh ấy, và anh ấy sẽ không ngần ngại trả lời.

Bàn tay của anh ấy run nhẹ khi anh ấy chạm vào cánh cửa vàng của căn phòng ngai vàng của bạn, kim loại mát lạnh nóng lên với sự hiện diện của bạn. Hơi thở của anh đã ổn định từ lâu, do tim anh đập thình thịch và không khí đặc quánh, nhưng anh hầu như không nhận ra. Zhongli đã quen thuộc với cách bạn tác động đến anh ấy, sự giãn nở không tự nhiên của đồng tử anh ấy là một dấu hiệu dễ nhận biết khi giọng nói của bạn cho phép anh ấy vào.

Cánh cửa quay vào trong và mắt anh ấy tự động di chuyển tìm bạn, đang loay hoay với một chiếc hộp nhỏ. Bạn nhìn lên khi cánh cửa đóng lại. Ngay cả ở đây, bên kia căn phòng, anh cảm thấy nó như một sức nặng vật lý, những vì sao ẩn trong chúng lấp lánh trong ánh sáng hắt ra từ cửa sổ.

Đồ trang sức và kim loại quý được đính dọc theo các bức tường ngân nga khi anh ấy bước lại gần bạn, tạo ra tiếng vang bên dưới làn da của anh ấy và làm tăng thêm tiếng vo vo vốn đã rất ồn ào trong không khí. Ngai vàng của bạn trông thật tồi tệ khi không có bạn, vàng bạc rung rinh trong sự ghê tởm, nhưng anh ấy vẫn đứng cách nó vài bước chân, chờ đợi.

Bạn lặng lẽ bước đi, và sẽ rất ngạc nhiên khi thấy bạn ở bên cạnh anh ấy nếu anh ấy không cẩn thận nhận ra sự hiện diện của bạn trong phòng. Nụ cười thận trọng thoáng qua trên khuôn mặt bạn.

Môi bạn hé mở, và anh ấy cảm nhận được lời nói của bạn nhiều hơn là nghe thấy chúng, tâm hồn anh ấy phản hồi hơn là đôi tai của anh ấy.

" Ta có thứ này cho ngươi, Zhongli."

Miệng anh khô khốc và anh nuốt xuống một cách khó khăn, cố gắng tìm kiếm câu trả lời trong tuyệt vọng. Suy nghĩ của anh ấy trơn trượt, không thể nhìn thấy qua màn sương mù, chỉ có thể nghĩ về việc anh ấy vinh dự như thế nào khi bạn chọn lấy cho anh ấy một thứ gì đó.

Bạn cười, và anh ấy không bận tâm rằng cái giá phải trả là phẩm giá của anh ấy.

Theo lời nhắc của bạn, anh ấy tháo chiếc khuyên tai ra khỏi tai, đôi găng tay hơi tuột ra phía sau. Anh ấy đưa nó cho bạn - bạn có thích nó không? anh ấy có thể mua cho bạn một chiếc có chất lượng tốt hơn nhiều với cùng kiểu dáng, nếu bạn thích nó—nhưng bạn khẽ lắc đầu, xòe lòng bàn tay ra.

Một viên hồng ngọc đỏ tươi treo trên một sợi dây chuyền bạc, những chuỗi ngọc lưu ly nhỏ giọt xuống trong một tấm màn lấp lánh. Một chút sức mạnh thiêng liêng thoáng qua trong tâm hồn anh ấy hầu như không làm dịu đi tiếng sấm sét trong trái tim anh

Bàn tay của bạn giơ lên ​​và anh ấy rơi vào bản năng, không muốn cho phép bạn với lấy bất cứ thứ gì, kể cả anh ấy. Đặc biệt là anh ấy.

Tấm thảm mềm mại dưới đầu gối anh, làm nhẹ bớt sức nặng của anh, và anh cuộn những ngón tay của mình vào đó để giữ thăng bằng. Anh ấy không nghi ngờ về khả năng giữ thăng bằng của mình, không, anh ấy đã sống quá lâu để có thể từ bỏ một thứ đơn giản và đã được luyện tập như quỳ gối, nhưng khi bạn nâng cằm anh ấy lên, anh ấy cảm thấy lâng lâng.

Mắt anh ấy nhắm nghiền và anh ấy để mình ngồi trước mặt bạn, chỉ tập trung vào bóng ma bàn tay bạn đang vén một lọn tóc của anh ấy. Suy nghĩ chỉ là thứ yếu, giống như mọi thứ khác khi anh ấy quỳ gối vì bạn.

Tay bạn đặt lên quai hàm của anh ấy và anh ấy mở mắt trở lại, nhìn thấy tay bạn lướt qua món phụ kiện. Các đầu dây chạm vào cổ anh ấy, hầu như không, những viên ngọc thấm đẫm sự hiện diện của bạn. Chúng tinh khiết, có chất lượng vô giá, địa chất phản chiếu hoàn hảo qua những viên đá. Anh ấy gần như tự hỏi bạn đã lấy nó ở đâu, nhưng ý nghĩ đó không quan trọng đến mức nó chỉ tồn tại trong tích tắc.

" Trông ngươi rất đẹp "

Những lời khen ngợi và cảm ơn trào lên cổ họng, lấp đầy miệng anh và gần như trào ra khỏi môi, nhưng anh nuốt chúng xuống. Tuy nhiên, anh ấy chắc chắn rằng bạn có thể thấy ở đây sự tôn kính trong lời nói của anh ấy, ẩn chứa trong sự run rẩy gần như không có.

" Chỉ dành cho Người , thưa Bệ hạ "

Fic gốc : https://at.tumblr.com/m1d-45/adorned/rus0mzf73ekg

Người viết : adorned

Người dịch : meow__con

Ngày đăng : 20.01.2023

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip