Phần Hai: Những Ông Hoàng Bà Chúa 8-12

8
JESPER

Tại chân cầu thang sắt, Jesper cố vuốt phẳng áo và thấm máu rỉ ra từ môi, mặc dù đến nước này thì anh biết có xuất hiện trước mặt bố trong bộ đồ lót cũng chẳng còn quan trọng gì nữa. Bố anh không ngu, và câu chuyện nực cười mà Wylan bịa ra để bao che cho anh đã tan nhanh như bong bóng xà phòng. Bố anh đã thấy những vết thương của họ, ông đã nghe được về kế hoạch bị huỷ của họ. Ông biết họ không phải là sinh viên hay những nạn nhân của một vụ lừa đảo. Bây giờ phải làm sao?

Nhắm mắt lại và hi vọng đội hành quyết nhắm trúng, anh chán chường nghĩ bụng.

“Jesper.”

Anh quay lại. Inej đang ở ngay phía sau anh. Anh không nghe tiếng cô tiếp cận, nhưng điều đó không có gì ngạc nhiên. Anh có thú nhận với Inej rằng mình chính là nguyên nhân khiến cô ấy suýt mất mạng dưới lưỡi dao của Oomen không? Ờ, Jesper đoán mình sẽ phải xin lỗi nhiều lần trong sáng hôm nay. Tốt nhất nên bắt đầu luôn.

“Inej, tôi xin lỗi…”

“Tôi không đi tìm một lời xin lỗi, Jesper à. Anh có điểm yếu. Tất cả chúng ta đều có điểm yếu.”

“Thế điểm yếu của cô là gì?”

“Những người mà tôi giao du,” Inej đáp với một nụ cười nhẹ.

“Cô thậm chí không biết tôi đã làm gì.”

“Vậy anh nói cho tôi nghe đi.”

Jesper nhìn xuống đôi giầy của mình. Chúng mòn thê thảm. “Tôi nợ Pekka Rollins rất nhiều tiền. Đám đòi nợ thuê của lão cứ thúc ép, nên tôi… tôi đã bảo chúng rằng tôi sắp rời khỏi Ketterdam, nhưng là để làm một phi vụ cực lớn. Tôi không hề nói nửa lời về Lâu Đài Băng, tôi thề đấy.”

“Nhưng như vậy là đủ để Rollins ráp nối mọi thứ với nhau và chuẩn bị mai phục.” Inej thở dài. “Và Kaz đã trừng phạt anh về chuyện đó suốt bấy lâu nay.”

Jesper nhún vai. “Có lẽ tôi đáng bị như thế.”

“Anh có biết trong tiếng Suli không có từ ‘xin lỗi’ không?”

“Vậy cô sẽ nói gì khi giẫm lên chân người khác?”

“Tôi không giẫm lên chân người khác.”

“Cô biết ý tôi mà.”

“Chúng tôi chẳng nói gì hết. Chúng tôi biết chuyện đó là không cố ý. Chúng tôi sống trong những lều trại chật ních, di chuyển cùng nhau. Không có thời gian để liên tục xin lỗi vì sự tồn tại của mình. Nhưng khi ai đó làm sai, khi chúng tôi phạm lỗi, chúng tôi không xin lỗi. Chúng tôi hứa sẽ sửa chữa sai lầm.”

“Tôi hứa.”

“Mati en sheva yelu. Hành động này sẽ không lặp lại. Nó có nghĩa là chúng tôi sẽ không lặp lại cùng lỗi lầm đó, rằng chúng tôi sẽ không tiếp tục gây hại.”

“Tôi sẽ không làm cô bị đâm nữa.”

“Tôi bị đâm do thiếu cảnh giác. Anh đã phản bội bạn bè.”

“Tôi không cố…”

“Thà anh cố ý phản bội chúng tôi còn hơn. Jesper à, tôi không muốn một lời xin lỗi cho tới khi anh có thể hứa rằng anh sẽ không lặp lại sai lầm đó.”

Jesper khẽ đong đưa người trên gót chân. “Tôi không biết phải làm như thế nào.”

“Có một vết thương trong anh, và bàn chơi, xúc xắc, cỗ bài… chúng giống như thuốc vậy. Chúng xoa dịu anh, làm anh ổn trong một khoảng thời gian. Nhưng chúng là thuốc độc, Jesper à. Mỗi lần chơi bài, anh lại nhấp một ngụm. Anh phải tìm cách khác để chữa lành phần cơ thể đó của mình.” Inej đặt tay lên ngực anh. “Đừng cư xử với nó như thể nó chỉ là tưởng tượng. Phải nhìn nhận vết thương đó có thật, thì anh mới có thể chữa lành nó được.”

Một vết thương ư? Jesper mở miệng định bác bỏ, nhưng một thứ gì đó đã ngăn anh lại. Bất chấp những khó khăn tại bàn chơi bài lẫn trong việc dứt ra khỏi nó, Jesper luôn nghĩ mình may mắn. Vui vẻ, vô lo. Kiểu người mà ai cũng muốn ở bên. Nhưng nếu như anh chỉ giả vờ như vậy với mọi người thì sao? Nóng tính và nhát cáy - tay người Fjerda đã gọi anh như vậy. Matthias và Inej đã trông thấy điều gì mà anh không hiểu được trong con người anh?

“Tôi… tôi sẽ cố.” Đó là điều tốt nhất mà Jesper có thể đưa ra vào lúc này. Anh cầm lấy bàn tay cô và đặt một nụ hôn lên đó. “Chắc phải mất một thời gian nữa tôi mới có thể nói ra.” Đôi môi anh nhếch lên. “Không chỉ vì tôi không nói được tiếng Suli.”

“Tôi biết,” cô nói. “Nhưng hãy nghĩ về chuyện đó.” Cô liếc mắt về phía phòng khách. “Cứ nói với bác ấy sự thật đi, Jesper. Bố con anh sẽ thấy nhẹ nhõm khi biết được lập trường của đối phương.”

“Mỗi khi nghĩ đến chuyện đó, tôi có cảm giác như sắp ném mình qua cửa sổ.” Anh ngập ngừng. “Cô có nói với bố mẹ mình sự thật không? Cô có nói với họ về những gì cô đã làm… về những chuyện đã xảy ra không?”

“Tôi không biết,” Inej thừa nhận. “Nhưng tôi sẽ đánh đổi bất kì điều gì để có được cơ hội làm điều đó.”

•••

Jesper thấy bố mình đang ngồi trong phòng khách màu tím, với tách cà phê trong bàn tay hộ pháp. Ông đã chất lại những chiếc đĩa lên cái khay bạc.

“Bố không cần phải dọn dẹp cho bọn con đâu.”

“Phải có ai đó làm chứ.” Ông Colm nhấp một ngụm cà phê. “Ngồi xuống đi, Jes.”

Jesper không muốn ngồi. Cơn ngứa ngáy kinh khủng đó đang lan khắp người anh. Tất cả những gì anh muốn là chạy thẳng tới Barrel với tốc độ nhanh nhất mà đôi chân cho phép và ném mình vào sòng bài đầu tiên tìm được. Nếu không nghĩ đến chuyện có thể bị bắt hoặc bị bắn khi chưa được nửa đoạn đường, chắc anh đã đi thật. Anh ngồi xuống. Inej đã để những lọ mọt hoá chất chưa sử dụng trên bàn. Anh cầm một lọ lên, mân mê cái nút.

Bố anh ngả người ra sau, quan sát con trai bằng đôi mắt xám nghiêm nghị. Jesper có thể nhìn thấy tất cả những nếp nhăn và đốm đồi mồi trên khuôn mặt ông dưới ánh sáng ban ngày.

“Không có vụ lừa đảo nào, đúng không? Thằng bé người Shu đã nói dối để bao che cho con. Tất cả đều bao che cho con.”

Jesper chắp hai tay lại để chúng ở yên một chỗ. Bố con anh sẽ thấy nhẹ nhõm khi biết được lập trường của đối phương. Jesper không rõ có đúng là như thế thật không, nhưng anh không còn lựa chọn nào khác. “Có rất nhiều vụ lừa đảo, nhưng con thường ở phía đi lừa. Đánh nhau cũng rất nhiều, và con thường ở phía thắng. Con cũng chơi bài rất nhiều.” Anh nhìn xuống phần liềm móng màu trắng của những ngón tay mình. “Nhưng thường là con thua.”

“Số tiền mà bố đã vay mượn để con ăn học?”

“Con đã lậm sâu với nhầm người. Con càng đánh càng thua, và cứ tiếp tục mượn nợ. Con tưởng mình có thể tìm được cách thoát ra.”

“Sao con không dừng lại?”

Jesper muốn bật cười thành tiếng. Anh đã van xin, đã gào thét kêu gọi bản thân dừng lại. “Không dễ như vậy đâu bố.” Có một vết thương trong anh. “Con không làm được. Con không biết tại sao.”

Bố anh nhăn mũi. Có thể làm lụng từ sáng sớm đến tối mịt mà không hề than vãn, nhưng giờ đây nom ông thật mệt mỏi. “Lẽ ra bố không được để con rời khỏi nhà.”

“Bố à…”

“Bố biết nông trại không phải dành cho con. Bố muốn con có một thứ khác tốt đẹp hơn.”

“Vậy sao bố không đưa con tới Ravka?” Jesper buột miệng trước khi kịp suy nghĩ.

Cà phê sánh ra tay bố anh. “Không đời nào.”

“Tại sao?”

“Sao bố lại đưa con trai mình tới một đất nước xa lạ để đánh nhau và bỏ mạng trong những cuộc chiến tranh của họ kia chứ?”

Một hồi ức hiện về trong đầu Jesper, sắc bén như một cú đá. Người đàn ông bụi bặm đứng trên ngưỡng cửa. Ông ta mang theo đứa con gái, mẹ anh đã chết vì nó. Ông ta muốn Jesper đi cùng.

“Leoni là một zowa. Con bé cũng có năng lực,” ông ta đã nói như thế. “Có nhiều giáo viên ở phía tây, bên kia biên giới. Họ có thể huấn luyện bọn trẻ.”

“Jesper không có năng lực,” bố anh đáp.

“Nhưng mẹ thằng bé…”

“Nó không có năng lực. Anh không có quyền đến đây.” “Anh chắc chứ? Thằng bé có được kiểm tra chưa vậy?”

“Nếu anh còn đặt chân trở lại nơi này, tôi sẽ cân nhắc việc găm một viên đạn vào giữa trán anh. Hãy đi đi, và mang theo đứa con gái của anh.

Không ai ở đây có năng lực hết, và cũng không ai muốn có nó.” Bố anh đã đóng sập cửa trước mặt người đàn ông bụi bặm.

Jesper còn nhớ bố anh đã đứng tại chỗ, hít thở một cách nặng nhọc.

“Họ muốn gì vậy bố?”

“Không gì cả.”

“Con có phải là zowa không?” Jesper đã hỏi như vậy. “Con có phải là Grisha không?”

“Đừng nói ra những chữ đó trong căn nhà này. Đừng bao giờ.”

“Nhưng…”

“Chính nó đã giết chết mẹ của con, con có hiểu không? Chính nó đã tước đoạt mẹ từ tay bố con ta.” Giọng của bố anh đầy quyết liệt, đôi mắt xám cứng rắn như thạch anh. “Bố sẽ không để nó mang cả con đi.” Rồi đôi vai ông chùng xuống. Những lời tiếp theo giống như thể ông dứt ruột nói ra, “Con có muốn đi với họ không? Con có thể đi. Nếu đó là điều con muốn. Bố sẽ không giận đâu.”

Lúc đó Jesper mới lên mười. Anh nghĩ đến cảnh bố một mình ở nông trại, ngày ngày quay về với ngôi nhà trống trải, ngồi một mình bên bàn ăn mỗi đêm, không ai làm bánh quy cháy cho ông.

“Không,” anh đã đáp như thế. “Con không muốn đi với họ. Con muốn ở với bố.”

Giờ đây, Jesper đứng lên khỏi chiếc ghế vì không thể ngồi thêm một giây nào nữa, và rảo bước quanh phòng. Anh cảm thấy khó thở. Anh không thể ở đây được nữa. Tim anh đau nhói. Đầu anh nhức buốt. Sự ân hận, yêu thương và oán giận rối bời trong lòng anh, và anh càng cố tháo gỡ, tình hình càng tệ hơn. Anh xấu hổ vì những điều tệ hại mình đã gây ra, vì những rắc rối mà anh mang lại cho bố. Nhưng anh cũng giận điên lên được. Nhưng sao anh có thể giận bố mình kia chứ? Người thương yêu anh nhất trên đời, người làm lụng để cho anh mọi thứ, người mà anh sẵn sàng che đạn cho bất cứ lúc nào?

Hành động này sẽ không lặp lại. “Con sẽ… Con sẽ tìm cách sửa chữa, bố ạ. Con muốn trở thành một người tốt hơn, một đứa con trai tốt hơn.”

“Bố không nuôi dạy con trở thành con bạc, Jesper. Bố tuyệt đối không nuôi dạy con trở thành tội phạm.”

Jesper bật ra một tiếng cười cay đắng. “Con yêu bố. Con yêu bố bằng tất cả trái tim dối lừa, trộm cắp và vô dụng này, nhưng bố ơi, sự thật không phải vậy.”

“Sao cơ?” Bố anh lắp bắp.

“Bố đã dạy con nói dối.”

“Để con được an toàn.”

Jesper lắc đầu. “Con có năng lực. Bố nên để con sử dụng nó.”

Ông Colm đấm tay xuống bàn. “Đó không phải là năng lực. Đó là một lời nguyền. Nó sẽ kết liễu con theo cùng cách thức mà nó giết mẹ của con.”

Như vậy là quá đủ rồi. Jesper tiến ra cửa. Nếu không rời khỏi nơi này, anh sẽ nổ tung mất. “Đằng nào con cũng chết, bố à. Con chỉ làm điều đó một cách chậm rãi mà thôi.”

•••

Jesper sải bước trên hành lang. Anh không biết phải đi đâu, phải làm gì với chính mình. Đi tới Barrel. Tránh xa khu Stave. Có một ván bài đang ở đâu đó, chỉ cần mày kín đáo. Phải rồi, một anh chàng Zemeni cao như cây sào với cái đầu được treo thưởng hậu hĩnh sẽ không bị ai chú ý. Anh nhớ Kuwei đã nói những Grisha không sử dụng năng lực sẽ cảm thấy mệt mỏi và ốm yếu. Anh không đau ốm về mặt thể xác, rõ ràng là thế. Nhưng nếu Matthias nói đúng thì sao, rằng anh bị một loại bệnh khác? Phải chăng năng lực kia trong anh chỉ muốn loanh quanh tìm một nơi để đi?

Anh bước qua một cánh cửa mở, và thoái lui. Wylan đang ngồi bên cây dương cầm màu trắng bóng đặt trong góc, hờ hững dạo duy nhất một nốt nhạc.

“Nghe hay đấy,” anh nói. “Rất có nhịp điệu. Cậu có thể nhảy theo nó.” Wylan ngước lên, và Jesper ung dung tiến vào phòng, hai tay vung vẩy không ngừng. Anh quay một vòng, quan sát mọi đồ đạc – giấy dán tường màu tím với những đàn cá bạc, chân nến bạc, một cái tủ kính bày đầy những con thuyền bằng thuỷ tinh thổi. “Thánh thần ơi, nơi này thật kinh hãi.”

Wylan nhún vai và lại ấn một nốt khác. Jesper tựa người vào cây đàn.

“Muốn đi khỏi đây không?”

Wylan ngước nhìn anh với ánh mắt ngờ vực. Cậu ta gật đầu.

Jesper đứng thẳng người lại một chút. “Thật chứ?”

Wylan vẫn nhìn anh. Không khí trong phòng dường như đổi khác, như thể đột ngột trở nên dễ bắt lửa.

Wylan đứng lên khỏi băng ghế. Cậu tiến một bước lại gần Jesper. Đôi mắt cậu có mầu vàng, trong veo và sáng rực như mật ong được ánh nắng chiếu qua. Jesper thấy nhớ màu xanh thẳm, hàng mi dài và những lọn tóc xoăn rối bù. Nhưng nếu cậu thiếu gia buộc phải ẩn mình trong một lớp vỏ bọc, thì phải thừa nhận là anh rất thích cái này. Mà tất cả những chuyện đó có quan trọng gì khi Wylan nhìn anh như thế này chứ - cái đầu nghiêng nghiêng, đôi môi hé cười. Trông cậu ta gần như là… táo tợn. Điều gì đã thay đổi? Cậu ta có sợ rằng anh sẽ không thoát được khỏi đảo Mạng Đen không? Hay cậu ta chỉ cảm thấy may mắn vì mình sống sót? Jesper không chắc mình bận tâm đến chuyện đó. Anh muốn một sự khuây khoả, và nó đây rồi.

Nụ cười của Wylan mở rộng hơn. Lông mày cậu ta nhướn lên. Cái này mà không phải một lời mời gọi thì…

“Trời ạ,” anh lẩm bẩm. Anh xán lại gần và đưa hai bàn tay đỡ lấy khuôn mặt Wylan. Anh tiến hành một cách chậm rãi, kiên quyết nhưng khẽ khàng, đôi môi chỉ chạm hờ để Wylan có thể rụt lại nếu muốn. Nhưng cậu ta không làm thế. Cậu ta nhích lại gần hơn.

Jesper có thể cảm thấy hơi ấm từ cơ thể Wylan truyền sang cơ thể mình. Anh luồn tay ra sau gáy Wylan, ngửa đầu cậu nhóc ra sau để đòi hỏi nhiều hơn.

Anh cảm thấy khao khát một điều gì đó. Anh đã muốn hôn Wylan từ lúc thấy cậu ta ngoáy trộn hoá chất trong cái xưởng nhuộm tởm lợm ấy những lọn tóc hung ướt đẫm mồ hôi, làn da mỏng manh đến độ tưởng như có thể trầy trụa nếu ta thở lên đó quá mạnh. Trông cậu nhóc như thể bị rơi vào một hoàn cảnh sai trái, một hoàng tử bị hoá thành kẻ khố rách áo ôm. Kể từ lúc đó, Jesper luẩn quẩn giữa ham muốn chế nhạo để cậu ta đỏ mặt lên và khao khát ve vãn cậu vào một góc kín để xem chuyện gì sẽ xảy ra. Nhưng một đôi lần, trong khoảng thời gian ở Lâu Đài Băng, sự tò mò đó đã thay đổi. Anh cảm thấy sự lôi kéo của một thứ gì khác nữa, một thứ đã sống dậy trong sự quả cảm bất ngờ của Wylan, trong cái thế giới quan ngây thơ và hào hiệp của cậu nhóc. Nó làm cho Jesper có cảm giác như một con diều bị cột lại, bay lên cao rồi lại lao bổ xuống, và anh thích thế.

Vậy cảm giác đó giờ đâu mất rồi? Nỗi thất vọng dâng lên trong lòng anh.

Hay là mình? Jesper nghĩ bụng. Hay là mình thiếu kinh nghiệm? Anh sấn sổ hơn, hôn sâu hơn, tìm kiếm cái cảm giác trồi lên thụp xuống bất cần đó, đè Wylan vào cây dương cầm. Anh nghe thấy những nốt nhạc va vào nhau - thứ âm nhạc nhẹ nhàng, rời rạc. Hợp ghê, anh thầm nghĩ. Rồi anh giật thót. Nếu mình có thể liên tưởng ẩn dụ này nọ trong những lúc như thế này, thì nhất định có chuyện không ổn rồi.

Anh rụt người lại, bỏ tay xuống, cảm thấy vụng về khó tả. Người ta

nói gì sau khi hôn nhỉ? Anh chưa từng có dịp thắc mắc về điều đó.

Đúng lúc ấy, anh trông thấy Kuwei đứng trên ngưỡng cửa, miệng há ra, đôi mắt mở to bàng hoàng.

“Gì cơ?” Jesper hỏi. “Người Shu không hôn nhau trước trưa à?” “Làm sao tôi biết được,” Kuwei chua chát đáp.

Không phải Kuwei.

“Thánh thần ơi,” Jesper rên lên. Không phải Kuwei đang đứng trên ngưỡng cửa. Mà là Wylan Van Eck, chuyên gia chất nổ tiềm năng kiêm thiếu gia cứng đầu. Và như vậy có nghĩa là anh vừa mới hôn…

Cậu Kuwei thật dạo lại nốt nhạc hờ hững kia, trâng tráo ngước nhìn anh qua hàng mi rợp màu đen.

Jesper quay người về phía cửa phòng. “Wylan…” Anh cất tiếng.

“Kaz muốn mọi người quay lại phòng khách.”

“Tôi…”

Nhưng Wylan đã bỏ đi. Jesper nhìn trân trối khuôn cửa trống trải. Sao anh có thể phạm phải một sai lầm như thế kia chứ? Wylan cao hơn Kuwei, khuôn mặt cũng dài hơn. Nếu anh không quá bực bội và căng thẳng sau màn ẩu đả với Kaz và cuộc cãi cọ với bố, chắc anh sẽ không bao giờ nhầm hai người với nhau. Nhưng giờ thì anh đã phá hỏng mọi thứ.

Jesper dứ một ngón tay buộc tội vào Kuwei. “Lẽ ra cậu nên nói gì đó!”

Cậu nhóc nhún vai. “Anh đã rất can đảm trên đảo Mạng Đen. Vì chúng ta đằng nào cũng chết đến nơi rồi…”

“Chết tiệt,” Jesper văng tục và rảo bước ra cửa.

“Anh hôn rất giỏi đấy,” Kuwei nói với theo.

Jesper quay lại. “Cậu thạo tiếng Kerch tới mức nào?”

“Khá tốt.”

“Được, vậy thì tôi hi vọng cậu hiểu chính xác hàm ý của tôi khi tôi nói rằng cậu không xứng đáng với những rắc rối mà cậu mang lại.”

Kuwei rạng rỡ hẳn lên, cậu nhóc tỏ ra cực kì hài lòng với chính mình. “Có vẻ như Kaz tin rằng hiện giờ tôi xứng đáng với một cái giá cao hơn trước nhiều.”

Jesper đảo mắt nhìn lên trần nhà. “Ngưu tầm ngưu mã tầm mã.”

9
MATTHIAS

Một lần nữa họ lại tề tựu trong phòng khách. Theo yêu cầu của Nina, ông Colm đã gọi thêm một chồng bánh waffle cùng tô dâu tây chấm kem sữa. Có một tấm gương che phủ phần lớn bức tường ở cuối phòng, và Matthias không thể ngăn mình liếc mắt về phía đó. Nó giống như nhìn vào một thực tế khác vậy.

Jesper đã tháo giày rồi ngồi xuống tấm thảm, hai tay bó lấy đầu gối, mắt len lén liếc nhìn Wylan, người đang yên vị trên sô pha và nhất quyết phớt lờ cậu ta. Inej vắt vẻo trên bậu cửa sổ, sự cân bằng tuyệt vời khiến cô trông như không trọng lượng, một con chim sẵn sàng cất cánh. Kuwei thì ngả người vào cái hõm của trường kỉ, quyển sổ tay để mở đặt bên cạnh, trong khi Kaz ngồi trên chiếc ghế tím có lưng dựa, cái chân yếu kê trên chiếc bàn thấp, cây gậy chống tựa vào đùi. Bằng cách nào đó cậu ta đã xử lí được ống tay áo bị rách.

Nina thu mình trên sô pha, tựa đầu vào vai Matthias, những ngón tay dính đầy nước dâu. Anh cảm thấy lạ lẫm khi ngồi như thế này. Ở Fjerda, ngay cả vợ chồng cũng ít bày tỏ sự thân mật trước mắt mọi người. Họ chỉ nắm tay và cùng lắm là nhảy với nhau trong những buổi khiêu vũ tập thể. Nhưng anh thấy thích tư thế này của họ, và mặc dù không thể thả lỏng người, anh cũng không muốn cô dịch ra xa.

Chính sự hiện diện của ông Colm đã thay đổi quang cảnh trong gương. Ông làm những con người phản chiếu trở nên ít nguy hiểm hơn, như thể họ không phải là những kẻ bất hảo đã đột nhập vào Lâu Đài Băng rồi đánh bại lực lượng quân sự Fjerda với không gì hơn ngoài nắm đấm và dũng khí, mà chỉ là một nhóm trẻ mệt nhoài sau bữa tiệc sinh nhật bạo liệt.

“Được rồi,” Nina lên tiếng, lưỡi liếm nước dâu dính trên ngón tay theo cách thức đánh gục hoàn toàn khả năng suy nghĩ thấu đáo của Matthias. “Khi anh nói đến một cuộc đấu giá, anh không thực sự…”

“Kuwei sẽ bán mình.”

“Anh điên à?”

“Có lẽ tôi sẽ vui hơn nếu điên thật,” Kaz đáp, một bàn tay đi găng đặt lên cây gậy chống. “Mọi công dân Kerch hay bất kì công dân tự do nào đi tới Kerch đều có quyền bán mình. Nó không chỉ là luật định, nó là thương mại, và tại Kerch thì không có gì thiêng liêng hơn thương mại. Kuwei YulBo có một đặc quyền thiêng liêng - như được thừa nhận bởi Ghezen, vị thánh bảo trợ công nghiệp và thương mại - là đưa cuộc đời mình lên thị trường giao dịch. Cậu ta có thể rao bán đấu giá việc phụng sự của mình.”

“Anh muốn Kuwei bán mình cho người trả giá cao nhất à?” Inej hỏi lại với giọng ngỡ ngàng.

“Cho người trả giá cao nhất của chúng ta. Chúng ta sẽ ấn định kết quả sao cho Kuwei đạt được mơ ước cháy bỏng nhất: cả cuộc đời ngồi uống trà từ ấm samovar ở Ravka.”

“Cha tôi sẽ không bao giờ cho phép chuyện đó,” Wylan nói.

“Van Eck sẽ bất lực trong việc ngăn chặn nó. Bán đấu giá bản thân là việc được bảo vệ bởi những hệ thống luật lệ cao nhất tại đây - thế luật và giáo luật. Một khi Kuwei tuyên bố mở giao kèo bán mình, không ai được phép ngăn chặn cuộc đấu giá trước khi nó ngã ngũ.”

Nina lắc đầu. “Nếu chúng ta rao bán đấu giá, người Shu sẽ biết chính xác thời gian và địa điểm tìm được cậu ta.”

“Đây không phải là Ravka,” Kaz đáp. “Mà là Kerch. Thương mại là thiêng liêng, được luật pháp bảo vệ. Hội đồng Thương buôn có trách nhiệm bảo đảm cho cuộc đấu giá diễn ra suôn sẻ và không bị can thiệp. Thị tuần sẽ hiện diện, và theo luật đấu giá thì Hội đồng Thuỷ triều cũng phải góp mặt. Hội đồng Thương buôn, thị tuần, và các thành viên Hội đồng Thuỷ triều bắt buộc phải bảo vệ Kuwei.”

Kuwei đặt cuốn sổ xuống. “Người Shu có thể vẫn có parem và các

Sáng Chế Gia.”

“Đúng rồi,” Jesper lên tiếng. “Nếu điều đó là sự thật thì họ có thể tạo ra một số lượng vàng nhiều như mong muốn. Sẽ không có cách nào đấu giá thắng họ được.”

“Đó là giả dụ như họ đã đưa các Sáng Chế Gia tới Ketterdam. Van Eck đã ưu ái phong toả hải cảng giúp chúng ta rồi.”

“Ngay cả như vậy…”

“Hãy để tôi lo liệu người Shu,” Kaz cắt ngang. “Tôi có thể kiểm soát cuộc đấu giá. Nhưng chúng ta cần liên hệ với phía Ravka một lần nữa. Họ cần biết kế hoạch của chúng ta. Ít nhất là một phần.”

“Tôi có thể tiếp cận toà đại sứ,” Inej nói, “nếu Nina chịu viết thư.” “Các ngả đường đều đã bị chốt chặn,” Wylan phản bác.

“Nhưng mái nhà thì không,” Inej đáp.

“Inej,” Nina lên tiếng. “Em không nghĩ là mình cần nói cho mọi người biết về cô bạn mới của em à?”

“Phải đấy,” Jesper đế vào. “Ai là cái thể loại bạn mới đã làm cô bị thương đến như vậy?”

Inej liếc mắt nhìn ra ngoài cửa sổ. “Đấu trường đã xuất hiện một đối thủ mới, lính đánh thuê của Pekka Rollins.”

“Cô đánh thua trong một trận đấu tay đôi á?” Matthias ngạc nhiên hỏi. Anh đã từng chứng kiến Bóng Ma chiến đấu. Thắng được cô không phải chuyện dễ dàng.

“Lính đánh thuê là nói giảm đấy,” Nina đáp. “Nó đã đuổi theo Inej trên sợi dây thăng bằng và phóng dao vào con bé.”

“Nói cho chính xác thì không phải dao,” Inej chỉnh lại.

“Thế thì là khăn ăn bọc thép à?”

Inej bước xuống khỏi bậu cửa sổ. Cô thò tay vào trong túi lấy ra một thứ nom giống như một ngôi sao bằng bạc, rồi thảy nó lên bàn.

Kaz chồm người tới nhặt nó lên. “Kẻ đó là ai?”

“Tên nó là Dunyasha,” Inej đáp. “Nó tự gọi mình là Bạch Kiếm hay gì đó. Nó rất giỏi.”

“Giỏi cỡ nào?” “Giỏi hơn tôi.”

“Tôi có nghe nói tới cô ta rồi,” Matthias lên tiếng. “Tên của cô ta xuất hiện trong một báo cáo mà gián điệp của drüskelle thu thập về Ravka.”

“Ravka?” Inej hỏi lại. “Cô ta nói mình được huấn luyện ở Ahmrat Jen.”

“Cô ta tuyên bố rằng mình có dòng máu Lantsov và ở trong danh sách những người kế vị ngai vàng Ravka.”

Nina bật cười. “Anh nói nghiêm túc đấy à.”

“Chúng tôi đã cân nhắc việc ủng hộ tuyên bố đó để làm suy yếu vương triều của Nikolai Lantsov.”

“Thông minh đấy,” Kaz nhận định.

“Quỷ quyệt thì có,” Nina nói.

Matthias hắng giọng. “Anh ta là một vị vua mới lên ngôi, còn chưa vững mạnh. Cũng tồn tại một số nghi ngờ về huyết thống của anh ta. Nhưng báo cáo cho rằng Dunyasha bất bình thường, có thể mắc chứng hoang tưởng. Chúng tôi đã quyết định rằng cô ta quá khó đoán, nên không thể mạo hiểm với cô ta được.”

“Pekka có thể đã cử cô ta bám theo chúng ta từ đảo Mạng Đen đêm qua,” Inej nói.

“Có ai biết làm thế nào Pekka khám phá được nơi ẩn náu đó không?” Nina thắc mắc.

“Tay chân của lão có lẽ đã trông thấy một người nào đó trong chúng ta,” Kaz đáp. “Chỉ cần thế là đủ.”

Matthias tự hỏi liệu có tốt hơn nếu như họ không biết chắc ai là người chịu trách nhiệm. Như thế sẽ không ai phải mang mặc cảm hoặc bị trách cứ.

“Dunyasha có lợi thế là sự bất ngờ,” Inej cho biết. “Nếu khách sạn này chưa bị lộ, tôi có thể đến toà đại sứ Ravka và quay lại trong kín đáo.”

“Tốt,” Kaz đáp, nhưng câu nói không phát ra nhanh như Matthias tưởng. Cậu ta sợ cho Inej, anh nghĩ thầm, và cậu ta không thích chuyện đó. Lần đầu tiên trong đời anh cảm thấy đồng cảm với thằng quỷ demjin này.

“Còn một vấn đề khác,” Nina lên tiếng. “Matthias, bịt tai lại.”

“Không.”

“Tốt thôi. Em sẽ phải thử thách lòng trung thành của anh vào dịp khác vậy.” Cô thì thầm vào tai anh, “Có một cái bồn tắm cực lớn ở phía sau phòng ngủ chính.”

“Nina.”

“Em chỉ quan sát vậy thôi,” Nina nhặt mấy mẩu bánh còn lại trên cái khay rồi nói tiếp, “Ravka không thắng đấu giá được đâu. Bọn tôi phá sản rồi.”

“Ồ,” Matthias thốt lên. “Anh biết rồi.”

“Anh không biết.”

“Em nghĩ người Fjerda không biết ngân khố của Ravka hiện đang rỗng tuếch hay sao?”

Nina nhíu mày. “Ít nhất anh cũng phải vờ ngạc nhiên chứ.”

“Thảm trạng tài chính của Ravka có gì đâu mà bí mật. Ngân khố Ravka đã suy sụp qua nhiều năm tháng bởi sự quản lí yếu kém của vương triều nhà Lantsov và những cuộc chiến ở hai biên giới. Nội chiến càng làm tình hình tồi tệ thêm, và nhà vua mới lên ngôi phải vay tiền rất nhiều từ các ngân hàng Kerch. Nếu chúng ta tiến hành đấu giá, Ravka sẽ không thể cạnh tranh nổi.”

Kaz xê dịch cái chân yếu. “Chính vì vậy mà Hội đồng Thương buôn sẽ rót tiền cho họ.”

Jesper bật cười. “Tuyệt vời. Nhân tiên họ có mua cho tôi một chiếc mũ quả dưa bằng vàng khối luôn được không?”

“Chuyện đó trái luật,” Wylan nói. “Hội đồng chịu trách nhiệm điều hành phiên đấu giá. Họ không thể can thiệp vào kết quả của nó.

“Dĩ nhiên là không,” Kaz đáp. “Và họ biết điều đó. Kuwei cùng với

cha cậu ta đã tiếp cận Hội đồng Thương buôn để tìm sự giúp đỡ, nhưng bọn họ quá e sợ việc đó sẽ phương hại đến tính trung lập của mình nên từ chối ra tay. Từ đó Van Eck nhìn thấy cơ hội và hành động sau lưng Hội đồng.” Kaz thụp người sâu hơn trên ghế. “Ban đầu Van Eck đã âm mưu những gì? Lão đã mua các nông trại jurda để khi bí mật về jurda parem lan ra, lão sẽ kiểm soát được nguồn cung. Lão sẽ thắng mà không cần đến Kuwei. Vậy nên hãy suy nghĩ như lão, hãy nghĩ như một con buôn. Khi Kuwei Yul-Bo, con trai của Bo Yul-Bayur, tuyên bố đấu giá bản thân, Hội đồng sẽ biết bí mật về parem có thể được công bố bất cứ lúc nào. Họ rốt cuộc sẽ được tự do hành động, và sẽ tìm cơ hội bảo đảm lợi nhuận cho mình, cũng như vị thế của Kerch trên thị trường thế giới. Họ không thể đích thân tham gia đấu giá, nhưng có thể bảo đảm sao cho mình kiếm được thật nhiều, bất kể kết quả ra sao.

“Bằng cách thu mua juda,” Wylan nói nốt.

“Đúng vậy. Chúng ta sẽ dựng lên một liên doanh trồng jurda, một cơ hội cho các nhà đầu tư quyết đoán kiếm chác một chút từ thảm hoạ toàn cầu. Chúng ta mang lại cho Hội đồng một cơ hội và để cho lòng tham của họ làm nốt phần việc còn lại.”

Wylan gật gù, vẻ mặt hăm hở hẳn lên. “Tiền không hề đổ vào liên minh tài chính. Chúng ta chuyển hướng nó sang Ravka để họ có thể đấu giá mua Kuwei.”

“Đại loại như thế,” Kaz đáp. “Và chúng ta chỉ lấy một chút hoa hồng.

Giống như các nhà băng vẫn thường làm.”

“Nhưng ai sẽ đứng ra làm cò mồi?” Jesper thắc mắc. Van Eck đã biết mặt toàn bộ nhóm chúng ta, ngoại trừ Nina và Specht. Ngay cả khi một trong số chúng ta được chỉnh sửa dung mạo hoặc ta mua chuộc một người khác, Hội đồng Thương buôn cũng sẽ không đưa tiền cho một kẻ mới toe chưa có uy tín.”

“Thế một chủ nông trại jurda đang thuê dãy phòng đắt nhất Ketterdam thì sao?”

Ông Colm Fahey ngẩng mặt lên khỏi tách cà phê. “Tôi á?

“Không đời nào, Kaz,” Jesper nói ngay. “Tuyệt đối không.”

“Bố cậu rành rẽ về jurda, biết nói tiếng Kerch và Novyi Zem, rất phù hợp cho vai trò này.”

“Bố tôi có một khuôn mặt lương thiện,” Jesper nói với giọng cay đắng. “Hoá ra không phải anh cho bố tôi ở đây để an toàn, anh sử dụng ông ấy.”

“Tôi đang vạch ra lối thoát cho chúng ta đấy.”

“Một kế hoạch dự phòng của anh?”

“Phải.”

“Anh sẽ không lôi bố tôi vào chuyện này.”

“Bác ấy đã ở trong đó rồi, Jes. Cậu đã lôi bố mình vào cuộc khi cậu khiến cho bác ấy cầm cố nông trại để chi trả cho tấm bằng đốt tiền của cậu.”

“Không,” Jesper lặp lại. “Van Eck sẽ nhận ra mối liên hệ giữa Colm Fahey và Jesper Fahey. Lão ta đâu có ngu.”

“Nhưng làm gì có Colm Fahey nào lưu trú tại Geldrenner? Ông ta thuê phòng ở một nhà trọ bé tí trong quận Đại học, và theo báo cáo của giám đốc cảng, ông ta đã rời Ketterdam từ nhiều ngày trước. Dãy phòng hạng sang này được đăng kí thuê dưới tên của Johannus Rietveld.” “Là ai vậy?” Nina thắc mắc.

“Ông ta là nhà nông đến từ một thị trấn gần Lij. Gia đình ông ta đã ở

đó nhiều năm nay. Ông ta có cơ sở tại Kerch và Novyi Zem.

“Nhưng người đó thực sự là ai mới được? Jesper gặng hỏi.

“Không quan trọng. Hãy xem ông ta như là một sản phẩm tưởng tượng của Hội đồng Thương buôn, một giấc mơ tuyệt vời trở thành hiện thực để giúp họ hưởng lợi từ thảm hoạ parem.”

Ông Colm đặt cái tách xuống. “Tôi đồng ý.”

“Bố ơi, bố không biết mình đang chấp nhận chuyện gì đâu.”

“Bố đang chứa chấp kẻ gian rồi còn gì. Nếu có giúp thì cũng là tòng phạm thôi.”

“Nếu mọi chuyện không suôn sẻ…”

“Bố còn gì để mất hả Jes? Con và nông trại là cả cuộc đời bố. Đây là cách duy nhất cho phép bố bảo vệ được cả hai.”

Jesper đứng bật dậy, rảo bước tới lui trước những ô cửa sổ, vừa gãi gáy vừa nói, “Chuyện này thật điên rồ. Bọn họ sẽ không tin đâu.”

“Chúng ta chẳng yêu cầu nhiều nhặn gì từ bất kì ai trong số họ,” Kaz đáp. “Mấu chốt nằm ở đó. Chúng ta đặt một mức sàn thấp cho phần vốn góp, hai triệu kruge chẳng hạn. Rồi chúng ta để cho họ chờ đợi. Người Shu đang ở đây, người Fjerda và Ravka cũng vậy. Hội đồng sẽ bắt đầu cuống lên. Tôi dám cá chúng ta sẽ nhận được năm triệu từ mỗi thành viên Hội đồng khi thời hạn chấm dứt.”

“Hội đồng có mười ba thành viên,” Jesper nhẩm tính. “Vị chi là sáu mươi lăm triệu kruge.”

“Có khi hơn.”

Matthias nhíu mày. “Kể cả với đội thị tuần canh gác phiên đấu giá và sự hiện diện của Hội đồng Thuỷ triều, chúng ta liệu có thực sự đảm bảo được an toàn cho Kuwei không?”

“Trừ phi anh có một con ngựa thần để cậu ta cưỡi đi trốn, không có kịch bản nào đảm bảo an toàn tuyệt đối cho Kuwei cả.”

“Tôi cũng không tin mấy vào sự bảo vệ của Hội đồng Thuỷ triều,”

Nina lên tiếng. “Họ đã bao giờ xuất hiện công khai chưa vậy?” “Hai mươi lăm năm về trước,” Kaz đáp.

“Và anh tin lần này họ sẽ xuất hiện để bảo vệ Kuwei? Chúng ta không thể để cậu ta đến phiên đấu giá một mình được.”

“Kuwei sẽ không đi một mình. Matthias và tôi sẽ đi cùng cậu ta.”

“Mọi người đều đã biết mặt hai anh. Ngay cả khi cải trang thì…”

“Không cần cải trang. Hội đồng Thương buôn đang cân nhắc những người đại diện. Nhưng Kuwei có quyền lựa chọn vệ sĩ của riêng mình cho phiên đấu giá. Chúng tôi sẽ lên sàn cùng với cậu ta.”

“Sàn đấu giá?”

“Các phiên đấu giá được tổ chức tại nhà thờ Barter, ngay phía trước bàn thờ. Còn gì thiêng liêng hơn? Rất hoàn hảo - một không gian kín với nhiều cửa vào và dễ dàng tiếp cận dòng kênh.”

Nina lắc đầu. “Kaz, ngay khi Matthias bước lên sàn đấu giá đó, cả nửa phái đoàn Fjerda sẽ nhận ra anh ấy, còn anh cũng đang là người bị truy nã gắt gao nhất Ketterdam. Nếu ra mặt tại phiên đấu giá, cả hai sẽ bị bắt.” “Họ không thể đụng tới bọn tôi trước khi phiên đấu giá kết thúc.” “Sau đó thì sao?” Inej chất vấn.

“Sau đó sẽ có một vụ sao lãng lớn.”

“Phải có một cách khác,” Jesper nói. “Nếu chúng ta cố gắng thoả thuận với Rollins thì sao?”

Wylan vuốt ve mép chiếc khăn ăn của mình. “Chúng ta chẳng có gì để đề nghị.”

“Không thoả thuận gì nữa,” Kaz nói. “Lẽ ra từ đầu tôi không nên đi gặp Rollins.”

Jesper nhướn mày. “Có thật anh đang thừa nhận mình phạm sai lầm không đấy?”

“Chúng ta cần vốn,” Kaz đáp và liếc nhanh sang phía Inej. “Tôi không xin lỗi về chuyện đó, nhưng nó không phải là một nước đi đúng đắn. Mẹo để đánh thắng Rollins là không bao giờ ngồi vào bàn với lão ta. Lão là nhà cái. Lão có đủ nguồn lực để chơi cho tới khi vận may của ta cạn kiệt.”

“Cũng vậy thôi,” Jesper nói, “nếu chúng ta đấu với chính quyền Kerch, các băng đảng Barrel, và người Shu…”

“Cả người Fjerda nữa,” Mattthias bổ sung. “Và người Novyi Zem, người Kaelish, hay bất kì ai ra mặt khi việc đấu giá được công bố. Các đại sứ quán đầy ắp người, và chúng ta không biết tin đồn về parem đã lan đến đâu.”

“Chúng ta sẽ cần sự trợ giúp,” Nina nói.

“Tôi biết,” Kaz nói trong lúc vuốt phẳng lại tay áo. “Vậy nên tôi sẽ đi tới Thanh Gỗ.”

Jesper sững người. Inej lắc đầu. Tất cả đều trố mắt.

“Anh đang nói cái gì vậy?” Nina hỏi. “Đầu anh đang bị treo giá đó. Tất cả mọi người ở Barrel đều biết chuyện đó.”

“Anh đã trông thấy Per Haskell đi cùng băng Cặn Bã dưới kia,” Jesper nói. “Anh nghĩ anh có thể thuyết phục ông ta nâng đỡ mình trong lúc cả cái thành này sắp đổ ụp xuống đầu anh như một núi gạch vụn hay sao? Anh thừa biết ông ta không đủ gan để làm chuyện đó.”

“Tôi biết,” Kaz nói. “Nhưng chúng ta cần một nhóm đông hơn cho vụ này.”

“Này demjin, cậu đang đi tìm một rủi ro không đáng đó,” Matthias thốt lên, ngạc nhiên khi anh thực lòng nghĩ như vậy.

“Khi tất cả chuyện này qua đi, khi Van Eck đã được đặt vào đúng chỗ, khi Rollins tháo chạy và tiền được trả, những con phố này sẽ là của tôi.

Tôi không thể sống ở một nơi mà mình không thể ngẩng cao đầu.” “Nếu vẫn còn cái đầu để ngẩng,” Jesper đế thêm.

“Tôi đã nhận nhiều nhát dao, viên đạn và cú đấm, tất cả vì một mẩu nhỏ của cái thành này,” Kaz nói. “Vì nó mà tôi đổ máu. Và nếu có một điều mà Ketterdam dạy tôi, thì đó là người ta luôn có thể đổ thêm một chút máu.”

Nina vươn tay nắm lấy tay Matthias. “Kaz, các Grisha vẫn đang bị mắc kẹt tại đại sứ quán. Tôi biết anh chẳng thèm bận tâm, nhưng chúng ta phải đưa họ rời khỏi Ketterdam. Cả bố của Jesper nữa. Tất cả chúng ta. Bất luận ai đấu giá thắng, Van Eck và Pekka Rolins sẽ không chỉ thu dọn đồ đạc và về nhà. Người Shu cũng vậy.”

Kaz đứng dậy, tựa người vào cây gậy chống. “Nhưng tôi biết có một điều mà Ketterdam sợ hơn cả người Shu, người Fjerda, cùng các băng đảng Barrel cộng lại. và Nina, cô sẽ tạo ra điều đó.”

10
KAZ

Tưởng như Kaz đã ngồi lại trên ghế trong hàng tiếng đồng hồ để trả lời các thắc mắc, lắp ghép các phần của kế hoạch. Anh đã thấy hình ảnh tổng thể cuối cùng của mưu đồ, những bước cần làm, hàng ngàn cách thức có thể khiến họ thất bại hoặc bị phát giác. Nó là một kế hoạch điên rồ và mạo hiểm, nhưng nó là thứ họ cần làm để thành công.

Johannus Rietveld. Anh đã nói một phần sự thật. Johannus Rietveld chưa từng tồn tại. Kaz đã sử dụng tên lót của Jordie và cái họ của hai anh em để tạo ra danh tính đó từ nhiều năm về trước.

Anh không chắc vì sao anh quyết định mua lại nông trại nơi mình đã lớn lên, cũng như vì sao anh lại tiếp tục giao dịch mua bán dưới cái tên Rietveld. Johannus Rietveld có phải là Jakob Hertzoon của anh không? Một danh tính đáng nể trọng giống như cái mà Pekka Rollins đã tạo ra nhằm đánh lừa những con bồ câu khờ khạo? Hay nó là cách để hồi sinh gia đình mà anh đã mất? Nhưng chuyện đó liệu có quan trọng gì kia chứ? Johannus Rietveld tồn tại trên giấy tờ và sổ sách ngân hàng, ông Colm Fahey là người hoàn hảo nhất cho vai diễn này.

Khi cuộc họp cuối cùng cũng tan, cà phê đã nguội lạnh và trời sắp trưa. Bất chấp ánh sáng rực rỡ tràn qua cửa sổ, tất cả mọi người đều cố gắng nghỉ ngơi vài giờ. Anh thì không. Chúng ta không dừng lại. Toàn thân anh mỏi nhừ. Chân anh đã không còn nhói nữa, giờ nó chỉ đau thôi.

Anh biết mình đang ngu ngốc đến thế nào, khả năng quay trở về từ Thanh Gỗ nhỏ đến thế nào. Cuộc đời anh là một chuỗi những luồn lách và gian dối. Tại sao lại đâm đầu thẳng vào một vấn đề trong khi có thể tìm cách tiếp cận khác? Luôn có một góc độ khác, và anh là bậc thầy trong việc tìm ra nó. Giờ đây anh sắp xông thẳng tới trước như một con bò kéo cày. Nếu may mắn thì anh sẽ bị ăn đòn, đổ máu, và bị lôi thẳng tới trước cửa nhà Pekka Rollins. Nhưng họ đang mắc kẹt, và nếu phải ăn cụt cánh tay để đưa mọi người thoát ra, thì anh cũng sẽ làm điều đó.

Trước hết anh phải đi tìm Inej. Cô đang ở trong phòng tắm xa hoa màu trắng và vàng kim, ngồi cắt khăn mặt thành những dải băng mới bên bàn trang điểm.

Anh đi qua chỗ cô rồi cởi áo khoác, ném nó vào cái chậu bên cạnh bồn rửa mặt. “Tôi cần em giúp vạch một con đường tới Thanh Gỗ.”

“Em sẽ đi với anh.”

“Em biết tôi phải đối mặt với bọn họ một mình,” anh nói. “Họ sẽ dò tìm bất kì dấu hiệu nào của sự yếu đuối.” Anh vặn vòi nước, và sau vài tiếng khọt khẹt, nước nóng tuôn ra từ đầu vòi. Có lẽ sau khi đã rủng rỉnh tiền bạc, anh sẽ cho lắp nước nóng tại Thanh Gỗ. “Nhưng tôi không thể theo đường bộ đi tới đó.”

“Anh không nên đến đó bằng bất kì đường nào.”

Kaz cởi găng, đưa đôi tay vào dưới vòi, rồi vỗ nước lên mặt, luồn những ngón tay vào trong tóc. “Hãy cho tôi biết con đường tốt nhất, hoặc là tôi sẽ tự tìm đường tới đó.”

Anh thích đi bộ hơn là leo trèo. Được tới đó trên một cỗ xe ngựa thì càng tốt. Những nếu anh thử đi xuyên qua những con phố của khu Barrel để tới đó, anh sẽ bị tóm trước khi đến nơi. Ngoài ra, nếu muốn kế hoạch này thành công, anh cần một nơi cao.

Kaz thò tay vào trong túi áo khoác, lấy ra tấm bản đồ du lịch Ketterdam mà anh tìm thấy trong phòng khách. Nó không được chi tiết như anh mong muốn, nhưng những tấm bản đồ thực thụ của họ đã bị bỏ lại đảo Mạng Đen.

Hai người trải tấm bản đồ ra bên cạnh bồn rửa mặt và cúi xuống quan sát. Inej vạch một đường xuyên qua các mái nhà, chỉ ra những điểm thuận lợi nhất để vượt qua các con kênh.

Cô gõ ngón tay vào một điểm trên bản đồ. “Đường này nhanh hơn, nhưng hiểm trở hơn.”

“Tôi sẽ chọn đường dài,” Kaz đáp. Anh muốn tập trung đầu óc vào trận đánh phía trước và việc tránh bị phát hiện, hơn là nguy cơ ngã chết.

Sau khi đã yên tâm rằng mình có thể lần theo đường đi trong trí nhớ, anh gạt tấm bản đồ sang một bên và lấy từ trong túi ra một tờ giấy khác. Nó mang dấu triện màu xanh nhạt của ngân hàng Gemens. Anh đưa tờ giấy cho Inej.

“Cái gì thế này?” Cô hỏi, mắt lướt xem tờ giấy. “Không phải là…” Cô rà ngón tay trên những con chữ như thể mong chúng biến mất. “Giao kèo của em,” cô thì thầm.

“Tôi không muốn em mang ơn Per Haskell. Hoặc tôi.” Lại một nửa sự thật khác. Trong đầu anh đã nghiền ngẫm hàng trăm mưu kế để trói buộc Inej với anh, để giữ cô lại Ketterdam. Nhưng cô đã dành một phần đời đủ lâu với những món nợ và nghĩa vụ, cô ra đi sẽ tốt hơn cho cả hai.

“Làm thế nào?” Inej hỏi. “Số tiền…”

“Xong xuôi rồi.” Anh đã thanh lí hết mọi thứ mình có, đã sử dụng đến từng xu tiết kiệm cuối cùng mà mình kiếm chác được.

Inej ấp tờ giấy lên ngực, nơi trái tim. “Em không có lời nào để cảm ơn anh về chuyện này.”

“Chắc chắn người Suli có cả ngàn ngạn ngữ cho một dịp như thế này.”

“Ngôn từ không được phát minh cho những dịp như thế này.”

“Nếu tôi phơi thây trên đoạn đầu đài, em có thể nói gì đó tử tế với cái xác của tôi,” anh nói. “Chờ cho đến sáu hồi chuông. Nếu tôi không quay về, hãy tìm cách đưa mọi người rời khỏi Ketterdam.”

“Kaz…”

“Có một viên gạch bạc màu trên bức tường hậu của Quạ Đen. Đằng sau nó có hai mươi ngàn kruge. Không nhiều, nhưng cũng đủ để đút lót vài gã thị tuần.” Anh biết cơ hội của họ rất mong manh, và tất cả là do lỗi của anh. “Em có cơ hội tốt hơn nếu đi một mình, nhất là nếu ra đi ngay bây giờ.”

Inej nheo mắt. “Em sẽ coi như anh chưa nói câu đó. Họ là bạn bè của em. Em sẽ không đi đâu hết.”

“Kể cho tôi nghe về Dunyasha đi.”

“Cô ta có vũ khí chất lượng lắm.” Inej cầm lấy cây kéo trên bàn trang điểm và bắt đầu cắt một cái khăn khác. “Em nghĩ cô ta có thể là cái bóng của em.”

“Một cái bóng khá rắn chắc đấy nếu cô ta biết phóng dao.”

“Người Suli tin rằng mỗi khi ta làm gì sai, tức là ta đã trao sự sống cho cái bóng của mình. Mỗi lỗi lầm lại làm cho cái bóng mạnh hơn, cho đến khi nó mạnh hơn anh.”

“Nếu thật thế thì cái bóng của tôi chắc đã nhấn chìm Ketterdam trong đêm trường tăm tối.”

“Có thể,” Inej nói, hướng ánh mắt đen huyền của cô vào mắt anh. “Hoặc có thể anh là cái bóng của một người khác.”

“Ý em là Pekka?”

“Chuyện gì sẽ xảy ra nếu anh không quay về từ Thanh Gỗ? Nếu cuộc đấu giá diễn ra như kế hoạch và chúng ta thành công?”

“Em sẽ có được con tàu và tương lai của mình.”

“Còn anh?”

“Tôi sẽ phá phách cho đến khi vận may cạn kiệt. Tôi sẽ sử dụng mẻ lưới của chúng ta để dựng nên một đế chế.”

“Rồi sau đó?”

“Ai mà biết được? Có thể tôi sẽ đốt nó thành tro bụi.”

“Điều đó có làm anh khác Rollins không? Việc không để lại gì phía sau ấy?”

“Tôi không phải là Pekka Rollins hay cái bóng của lão ta. Tôi không bán các cô gái vào nhà chứa. Tôi không cuỗm sạch tiền của những đứa trẻ tuyệt vọng.”

“Hãy nghĩ đến Quạ Đen đi, Kaz.” Giọng nói của Inej dịu dàng, kiên nhẫn. Sao nó lại khiến anh muốn châm lửa đốt thứ gì đó? “Hãy nghĩ đến mọi cuộc trác táng, bài bạc và trộm cắp mà anh từng thực hiện. Những con người đó có đáng nhận thứ mà họ đã nhận, hoặc đáng mất thứ mà chúng ta lấy đi từ họ hay không?”

“Cuộc sống không phải lúc nào cũng là điều chúng ta đáng nhận, Inej.

Nếu chúng ta…”

“Anh trai của anh có nhận được thứ mà anh ấy đáng nhận không?” “Không.” Nhưng câu trả lời cảm giác thật vô nghĩa.

Sao anh lại gọi Jesper bằng tên của Jordie? Trong quá khứ, anh nhìn anh trai mình qua đôi mắt của một cậu bé: can đảm, sáng dạ, luôn đúng đắn, một hiệp sĩ đã bị đánh bại bởi một con rồng khoác áo thương gia. Nhưng giờ đây, anh sẽ nhìn nhận Jordie như thế nào? Một con mồi? Một con bồ câu ngu ngốc chờ bị vặt lông? Anh tì tay vào bồn rửa mặt. Anh không còn giận dữ nữa. Anh chỉ cảm thấy mệt mỏi. “Bọn tôi thật ngu ngốc.”

“Các anh là những đứa trẻ. Không ai bảo vệ các anh sao?”

“Thế có ai bảo vệ em không?”

“Bố em. Mẹ em. Họ sẵn sàng làm mọi thứ để người ta không bắt cóc em.”

“Và họ sẽ bị bọn săn nô lệ hạ gục.”

“Vậy thì em nghĩ mình may mắn khi không phải chứng kiến chuyện đó.”

Sao Inej vẫn có thể nhìn đời theo cách ấy? “Bị bán vào nhà chứa từ năm mười bốn tuổi, và em vẫn cho là mình may mắn.”

“Họ yêu em. Họ vẫn yêu em. Em tin như thế.” Anh thấy Inej tiến lại gần hơn qua tấm gương soi. Mái tóc đen của cô nổi bật trên bức tường trắng muốt. Cô dừng lại phía sau lưng anh. “Anh bảo vệ em, Kaz.” “Chỗ máu thấm qua lớp băng của em cho tôi thấy điều ngược lại.”

Inej nhìn xuống. Một vết máu đã thấm ra ngoài lớp băng trên vai cô. Cô vụng về kéo nhẹ dải vải. “Em sẽ nhờ Nina làm chuyện này.”

Anh không cố tình nói điều này. Anh muốn để cô đi mà. “Tôi có thể giúp em.”

Ánh mắt cô chạm vào mắt anh qua tấm gương soi, thận trọng như thể đang dè chừng một đối thủ. Tôi có thể giúp anh. Đó là câu đầu tiên cô nói với anh, khi cô đứng trong phòng tiếp khách của Vườn Thú, trên người khoác bộ váy lụa tím, đôi mắt viền đen bằng phấn côn. Cô đã giúp anh. Và cô đã gần như huỷ diệt anh. Có lẽ anh nên để cô kết thúc công việc.

Kaz có thể nghe được tiếng nước nhỏ tong tong từ vòi, đập vào bồn rửa theo một nhịp không đều đặn. Hãy bảo cô ấy đi ra, một giọng nói trong anh ra lệnh. Hãy van xin cô ấy ở lại.

Nhưng Inej không nói gì. Cô chỉ cầm mớ băng vải và cây kéo đem đặt cạnh bồn rửa. Sau đó cô chống tay nâng mình ngồi lên đó.

Giờ thì mắt anh và mắt cô ngang hàng với nhau. Anh bước lại gần hơn rồi đứng yên, không tài nào nhúc nhích được. Anh không thể làm chuyện này. Khoảng cách giữa họ dường như không tồn tại. Có cảm giác như nó xa vạn dặm.

Cô vươn tay tới cây kéo, vẫn duyên dáng như mọi khi, một cô gái dưới nước, và chìa cán kéo cho anh. Nó thật lạnh trong tay anh, thứ kim loại cứng rắn và trấn an. Anh bước vào khoảng trống giữa hai đầu gối cô.

“Chúng ta bắt đầu từ đâu đây?” Anh hỏi. Hơi nước từ bồn rửa đã làm quăn mớ tóc hai bên khuôn mặt cô.

Anh sắp làm chuyện này thật sao?

Anh hất đầu về phía cẳng tay phải của cô, không đủ tự tin để lên tiếng. Đôi găng của anh nằm ở phía bên kia chậu rửa, màu đen nổi bật trên mặt đá cẩm thạch vân vàng. Trông chúng như những con thú chết.

Anh tập trung vào cây kéo, lớp kim loại lạnh lẽo trong tay anh không có gì giống với da thịt. Anh có thể làm điều này, nếu bàn tay anh không run rẩy.

Mình có thể vượt qua chuyện này, anh tự nhủ. Nó không khác mấy so với việc rút vũ khí đe doạ người khác. Bạo lực thật dễ dàng.

Anh cẩn thận luồn lưỡi kéo vào bên dưới lớp băng trên tay cô. Khăn vải dầy hơn băng gạc nhiều, nhưng kéo rất sắc. Chỉ một nhát cắt, lớp băng đã tách ra, để lộ một vết đâm sâu. Anh vạch lớp băng sang bên cạnh.

Anh cầm lấy một dải băng sạch và đứng đó, tự trấn tĩnh.

Cô nâng cánh tay lên. Thật cẩn thận, anh quấn dải vải quanh cẳng tay cô. Các đốt ngón tay anh chạm nhẹ vào da thịt cô, và những tia chớp bùng nổ khắp cơ thể anh, khiến anh tê liệt, đứng sững như trời trồng.

Tim anh không nên gây ồn ào như thế này. Có lẽ anh sẽ không bao giờ đến được Thanh Gỗ. Có lẽ chuyện này sẽ giết chết anh luôn. Anh cố ép bàn tay mình di chuyển, thắt nút dải băng. Một lần, rồi hai lần. Xong rồi.

Kaz hít một hơi. Anh biết mình nên tiếp tục thay băng cho vết thương trên vai Inej, nhưng anh chưa sẵn sàng cho chuyện đó. Anh hất đầu về phía cánh tay trái của cô. Lớp băng ở đây hoàn toàn sạch sẽ và ngay ngắn, nhưng cô không thắc mắc, chỉ chìa cẳng tay ra cho anh.

Lần này thì dễ dàng hơn một chút. Anh cử động một cách chậm rãi, có phương pháp, cây kéo, dải băng, trầm ngâm. Nhưng rồi nhiệm vụ cũng xong.

Hai người không nói gì, họ mắc kẹt trong một vực xoáy thinh lặng. Hai đầu gối của cô cũng không chạm vào hông anh. Đôi mắt Inej mở to và đen thẫm, như những hành tinh vời vợi, những mặt trăng u tối.

Dải băng trên vai cô được quấn hai lớp và thắt nút ở gần khớp. Anh hơi nghiêng người tới trước, theo một góc vụng về. Anh không thể luồn kéo vào dưới lớp băng. Anh cần phải nhấc mép vải lên.

Không. Căn phòng sáng quá. Ngực anh thắt lại như một nắm đấm.

Dừng chuyện này lại.

Anh chập hai ngón tay lại, rồi đưa vào bên dưới lớp băng.

Mọi thứ trong anh xoắn lại. Nước ngập chân anh lạnh ngắt. Cơ thể anh tê dại, nhưng anh vẫn cảm thấy sự ướt át mà lớp da thối rữa của người anh trai tạo ra dưới bàn tay mình. Sự hổ thẹn nuốt chửng con người ta. Anh đang chết chìm trong nó. Chết chìm tại hải cảng của Ketterdam. Mắt anh mờ đi.

“Chuyện này cũng không dễ dàng với em.” Giọng nói chậm rãi và vững vàng của cô đưa anh từ địa ngục trở về. “Ngay cả bây giờ, khi một chàng trai mỉm cười với em trên phố, hoặc khi được Jesper choàng tay quanh eo, em cảm thấy như mình sắp biến mất.” Căn phòng chao nghiêng. Anh bám víu vào giọng nói của cô. “Em sống trong nỗi sợ hãi rằng em sẽ gặp một trong những khách hàng của bà ta - của em - trên phố. Suốt một thời gian dài, em tưởng như nhận ra họ ở khắp mọi nơi. Nhưng đôi khi em nghĩ những gì họ làm với em không phải là thứ tồi tệ nhất trong chuyện này.”

Đôi mắt Kaz nhìn rõ trở lại. Nước đã rút đi. Anh đang đứng trong phòng tắm khách sạn. Ngón tay anh đang chạm vào vai Inej. Anh có thể cảm thấy những khối cơ mảnh mai bên dưới lớp da. Một mạch máu đang đập điên cuồng nơi hõm cổ mềm mại của cô, ngay phía dưới quai hàm. Anh nhận ra cô đã nhắm mắt. Hàng mi đen nhánh nằm ngoan trên má cô. Như thể đáp ứng với sự run rẩy của anh, cô trở nên bất động. Anh nên nói gì đó, nhưng không thể cất nên lời.

“Dì Heleen không phải lúc nào cũng tàn nhẫn,” Inej nói tiếp. “Bà ta có thể ôm em, ghì chặt em, rồi cấu em thật mạnh, làm rách da. Anh không bao giờ biết liệu tiếp đến là một nụ hôn hay một cái tát. Mới hôm trước em còn là cô gái tốt nhất của bà ta, hôm sau bà ta đã cho gọi em tới và bảo rằng sẽ bán em cho một nhóm người bà ta mới gặp trên phố. Bà ta khiến em phải van xin bà ta giữ em lại.” Inej bật ra một âm thanh khe khẽ, gần giống như tiếng cười. “Lần đầu tiên Nina ôm em, em đã rụt lại.” Đôi mắt cô mở ra. Anh có thể nghe tiếng nước nhỏ giọt tong tong, thay bím tóc đuôi sam lượn cong trên vai cô sau khi bị bung ra. “Tiếp tục đi,” cô nói khẽ, như thể đang yêu cầu anh kể tiếp một câu chuyện.

Anh không chắc mình có thể làm được. Nhưng nếu cô có thể nói ra thành lời những câu đó thì trời ạ, anh cũng có thể cố gắng.

Thật cẩn thận, anh nhấc cây kéo lên. Anh vén lớp băng gạc, tạo ra một khoảng hở, cảm thấy vừa luyến tiếc vừa nhẹ nhõm khi không còn tiếp xúc với da thịt cô. Anh cắt đứt lớp băng, cảm thấy hơi ấm của cô trên những ngón tay mình tựa như cơn sốt.

Lớp băng rơi ra.

Kaz cầm một dải khăn khác bằng bàn tay phải. Anh phải cúi người để thắt nút nó phía đằng sau cô. Lúc này anh đang ở rất gần. Tâm trí anh ghi nhận hình dáng vành tai của cô, món tóc vén phía sau, và mạch đập cuồng dại nơi cổ cô. Còn sống, còn sống, còn sống.

Chuyện này cũng không dễ dàng với em.

Anh luồn thêm một vòng băng. Những cú chạm rất khẽ. Không thể tránh khỏi. Vai, xương đòn. Đầu gối cô, một lần. Nước lại dâng lên quanh anh.

Anh thắt nút dải băng. Lùi lại. Anh không lùi lại. Anh đứng đó, nghe thấy tiếng thở của mình, của cô, nhịp điệu của riêng họ trong căn phòng này.

Sự bệnh hoạn vẫn ở đó, khao khát bỏ chạy, cả khao khát một thứ gì nữa. Kaz tưởng anh đã tường tận ngôn ngữ của nỗi đau, nhưng cái này mới. Thật đau đớn khi đứng ở đây như thế này, quá gần với vòng tay của cô. Chuyện này cũng không dễ dàng với em. Sau tất cả những gì cô chịu đựng, anh mới là người yếu đuối. Nhưng Inej sẽ không bao giờ biết anh cảm thấy điều gì khi nhìn Nina ôm cô vào lòng, chứng kiến Jesper vòng tay quanh người cô, cảm giác của anh khi đứng trên ngưỡng cửa hoặc tựa lưng vào tường và biết rằng không bao giờ có thể tiến lại gần hơn. Nhưng giờ thì mình đang ở đây, anh cuống cuồng nghĩ. Anh đã từng bế cô, chiến đấu cạnh cô, dành cả đêm nằm sấp bên cô để dùng ống nhòm quan sát một nhà kho hoặc tư dinh của một thương gia nào đó. Không hề giống như thế này. Anh phát bệnh và lo lắng, toàn thân ướt đẫm mồ hôi, nhưng anh đang ở đây. Anh quan sát mạch đập kia, bằng chứng cho sự tồn tại của trái tim cô, đang hoà nhịp với nỗi lo lắng của anh. Anh thấy đường cong ẩm ướt nơi cái cổ của cô, độ bóng của làn da nâu. Anh muốn… Anh muốn.

Trước khi kịp nhận ra mong muốn của mình, anh hạ thấp đầu xuống. Cô hít vào một hơi ngắn. Đôi môi anh lơ lửng ngay phía trên chỗ nối giữa vai và cần cổ của cô. Anh chờ đợi. Bảo tôi dừng lại đi. Đẩy tôi ra đi.

Cô thở ra. “Tiếp tục đi,” cô nhắc lại. Kết thúc câu chuyện.

Một chuyển động rất khẽ, và đôi môi anh chạm vào làn da cô - ấm áp, mượt mà, lấm tấm mồ hôi. Ham muốn chảy rần rật trong anh, hàng ngàn hình ảnh tích tụ lại, gần như không để cho anh tưởng tượng - suối tóc đen bung ra từ bím tóc của cô, bàn tay anh đặt vừa vặn với chỗ hõm trên eo cô, và đôi môi cô hé mở, thì thầm tên anh.

Tất cả những cái đó xuất hiện rồi biến mất. Anh đang chết chìm ở cảng. Tay chân cô là của một tử thi. Đôi mắt cô chết chóc và mở trừng trừng. Sự kinh tởm hoà trộn với ham muốn trong lòng anh.

Kaz ưỡn người ra sau, cái chân yếu của anh nhói đau. Miệng anh như lửa bỏng. Căn phòng chao đảo. Anh tựa người vào tường, cố gắng hít thở. Inej đã đứng dậy, cô tiến lại chỗ anh với vẻ mặt lo lắng. Anh giơ một tay lên để ngăn cô lại.

“Đừng.”

Inej đứng ở trung tâm của mặt sàn lát đá, đóng khung trong hai màu trắng và vàng, tựa như một bức tượng mạ vàng. “Anh bị sao vậy Kaz? Chuyện gì đã xảy ra với anh trai anh?”

“Chuyện đó không liên quan.”

“Kể cho em nghe đi.”

Kể cho cô ấy đi, giọng nói trong anh lên tiếng. Kể mọi chuyện cho cô ấy đi. Nhưng anh không biết phải kể như thế nào hoặc phải bắt đầu từ đâu. Và tại sao phải kể? Để cô có thể tìm được một cách giải tội cho anh ư? Anh không muốn sự thương hại của Inej. Anh không cần giải thích, anh chỉ cần tìm một cách thức để cô ra đi.

“Em muốn biết Pekka đã làm gì với tôi à?” Giọng anh gắt gỏng dội lại trên mặt đá lát sàn. “Hay để tôi kể em nghe tôi đã làm gì khi tìm ra người đàn bà giả vờ là vợ lão ta, đứa con gái giả vờ là con lão? Hay để tôi kể em nghe chuyện gì xảy ra với thằng nhóc đã lừa bọn tôi với đàn chó vặn dây cót vào cái đêm đầu tiên ấy? Hay ho lắm. Tên của nó là Filip. Tôi tìm thấy nó đang bày trò lừa đảo ở Kelstraat. Tôi đã tra tấn nó trong hai ngày và bỏ mặc nó hấp hối trong một ngõ hẻm, cái chìa khoá vặn dây cót nhét trong cuống họng.” Kaz thấy Inej rụt lại. Anh phớt lờ cái nhói trong tim.

“Đúng đấy,” anh nói tiếp. “Đám nhân viên ngân hàng đã tiết lộ thông tin của bọn tôi. Tên luật sư giả hiệu. Kẻ đã đãi tôi món sôcôla nóng tại văn phòng giả của Hertzoon. Tôi đã tiêu diệt bọn chúng, từng đứa một, từng bước một. Và Rollins sẽ là kẻ cuối cùng. Những cái đó không thể nhờ cầu nguyện mà tẩy xoá được, Bóng Ma ạ. Không có bình yên nào chờ đợi tôi, không có sự tha thứ nào, trong cuộc đời này, và cả trong kiếp sống tiếp theo.”

Inej lắc đầu. Làm sao cô vẫn có thể nhìn vào anh với đôi mắt chan chứa sự tử tế? “Anh không yêu cầu sự tha thứ được đâu, Kaz. Anh phải đoạt lấy nó.”

“Có phải đó là điều em định làm? Bằng cách truy lùng bọn săn nô lệ?”

“Bằng cách truy lùng bọn săn nô lệ. Bằng cách loại trừ đám thương gia và trùm băng đảng khu Barrel kiếm chác từ chúng. Bằng cách trở thành một thứ gì đó khác hơn là một Pekka Rollins kế tiếp.”

Chuyện đó là không thể. Ngoài ra cũng không còn gì nữa. Anh có thể nhìn ra sự thật kể cả khi cô không thể. Inej mạnh mẽ hơn anh. Cô giữ được đức tin và sự tử tế, ngay cả khi cuộc sống cô giật chúng khỏi cô với đôi bàn tay tham lam.

Mắt anh dò xét khuôn mặt cô như đã từng, một cách kĩ lưỡng, háu đói, chộp lấy những chi tiết trên đó như bản chất tên trộm trong anh - sự cân đối của hai hàng lông mày, màu nâu trong đôi mắt, bờ môi hơi nhếch lên của cô. Anh không xứng đáng được bình yên và tha thứ, nhưng nếu chết ngay trong hôm nay, có lẽ thứ mà anh mang được sang thế giới bên kia chính là kí ức về cô - tươi sáng hơn bất cứ thứ gì anh từng có.

Kaz đi sượt qua Inej, rồi nhặt đôi găng mà anh đã bỏ lại ở bồn rửa và đeo vào tay. Anh khoác áo choàng, chỉnh lại cà vạt trong gương, cắp cây gậy chống vào nách. Nếu có chết thì cũng phải thật phong cách.

Lúc quay lại chỗ cô, anh đã sẵn sàng. “Dù có bất cứ điều gì xảy ra với

tôi, em cũng phải sống sót. Hãy mua con tàu của em, hãy trả hết mọi mối thù, khắc tên em lên nắm xương tàn của chúng. Nhưng hãy vượt qua đống rác mà tôi đã đưa chúng ta vào.”

“Đừng làm chuyện này,” Inej nói.

“Nếu tôi không làm, tất cả sẽ tan tành mây khói. Không lối thoát.

Không phần thưởng. Không còn gì cả.” “Không gì cả,” cô lặp lại.

“Hãy tìm kiếm gợi điểm của Dunyasha.”

“Gì cơ?”

“Mọi chiến binh đều có một gợi điểm, dấu hiệu của một chấn thương cũ, bên vai hạ xuống khi chuẩn bị tung cú đấm.”

“Em có gợi điểm không?”

“Em so vai trước khi hành động, như thể em sắp biểu diễn và đang chờ đợi sự chú ý của khán giả.”

Cô có vẻ hơi bực bội vì chi tiết đó. “Thế gợi điểm của anh là gì?”

Kaz nhớ đến khoảnh khắc trên đảo Vellgeluk đã suýt làm anh mất tất cả.

“Tôi bị thọt. Đó là gợi điểm của tôi. Chẳng ai đủ thông minh để tìm kiếm những cái khác.”

“Anh đừng đi tới Thanh Gỗ. Chúng ta hãy tìm một giải pháp khác.”

“Tránh ra, Bóng Ma.”

“Kaz…”

“Nếu em từng có chút quan tâm đến tôi, đừng đi theo tôi.”

Anh đẩy cô ra và rời phòng. Anh không thể nghĩ đến những gì có thể xảy ra, những thứ có thể bị mất. và Inej đã sai ở một điểm. Anh biết chính xác mình muốn để lại điều gì sau khi biến mất.

Sự điêu tàn.

11
INEJ

Dù vậy cô vẫn bám theo anh.

Nếu em từng có chút quan tâm đến tôi.

Inej khịt mũi trong lúc nhảy qua một ống khói. Thật quá đáng. Cô đã có hàng tá cơ hội để giải phóng mình khỏi Kaz, nhưng cô chưa bao giờ tận dụng.

Ừ thì anh không phù hợp với một cuộc sống bình thường. Nhưng còn cô, liệu cô có thể tìm được một người chồng tốt bụng, có con với anh ta, để rồi tối tối ngồi mài dao trong khi chồng con đang ngủ hay không? Làm sao cô giải thích được những cơn ác mộng dai dẳng từ thời ở trong Vườn Thú? Hay chỗ máu trên tay cô?

Cô có thể cảm thấy sức ép của những ngón tay Kaz trên da thịt mình, cảm thấy cú lướt nhẹ của cái miệng anh trên cổ, trông thấy hai đồng tử nở rộng của anh. Hai trong số những con người đáng sợ nhất Barrel không thể chạm vào nhau mà không chao đảo. Nhưng họ đã thử. Anh đã thử. Biết đâu họ có thể thử lần nữa. Một mơ ước ngớ ngẩn, hi vọng ẩm ương của một đứa con gái chưa từng bị cướp mất những lần đầu tiên của mình, chưa từng cảm nhận ngọn roi của Dì Heleen, chưa từng thương tích đầy mình và bị bêu mặt trên cáo thị truy nã. Kaz sẽ cười vào sự lạc quan của cô.

Inej nghĩ tới Dunyasha, cái bóng của cô. Mơ ước của con nhỏ là gì? Một ngai vàng, như Matthias phỏng đoán à? Một vật tế khác để dâng lên thánh thần? Cô tin chắc mình sẽ gặp lại nó. Cô muốn tin rằng lần này mình sẽ thắng, nhưng năng lực của Dunyasha là điều cô không thể phủ nhận. Biết đâu con nhỏ thực sự là một công nương, một cô gái có gốc gác quyền quý được huấn luyện nghệ thuật sát thương, được định mệnh dành cho sự vinh quang như một nữ anh hùng trong truyện? Thế còn cô thì sao? Một vật cản trên con đường của Dunyasha? Một chiến tích trên bảng vàng giết chóc? Một con mọi đen Suli biết nhào lộn, đánh đấm như phường du côn mạt hạng. Hay biết đâu chính các thánh của cô đã mang Dunyasha tới Ketterdam. Còn cô, cô Ghafa, ai sẽ nhớ tới một đứa con gái như cô? Có lẽ đây là sự trừng phạt dành cho cô, vì những mạng sống mà cô đã tước đoạt.

Có lẽ thế. Nhưng chưa đâu. Cô vẫn còn những món nợ phải trả.

Inej rít lên trong lúc tuột xuống một cái ống nước và cảm thấy lớp băng ở vai tuột ra. Cô sắp để lại dấu máu trên đường di chuyển.

Họ đang đi đến gần Thanh Gỗ, nhưng cô ẩn mình trong bóng tối và giữ một khoảng cách khá xa với Kaz. Anh có cách cảm nhận sự hiện diện của cô mà không ai có được. Thỉnh thoảng anh dừng lại, không hay biết rằng mình đang bị quan sát. Cái chân đau gây nhiều rắc rối cho anh hơn anh thừa nhận. Nhưng cô sẽ không can thiệp tại Thanh Gỗ. Cô tôn trọng mong muốn của anh, chí ít bởi vì anh đúng trong chuyện đó: Tại Barrel, uy lực là thứ tiền tệ duy nhất có giá trị. Nếu Kaz không một mình đối mặt với thách thức này, anh có thể mất tất cả, không chỉ cơ hội giành được sự ủng hộ từ băng Cặn Bã, mà là mọi cơ hội đi vào khu Barrel một cách tự do. Cô hay ước rằng mình có thể làm sứt mẻ sự cao ngạo của anh một chút, nhưng cô không thể chịu nổi việc trông thấy anh bị tước mất lòng kiêu hãnh.

Kaz luồn lách băng qua các mái nhà ở Groenstraat, đi theo lộ trình mà họ đã cùng vạch ra, và chẳng mấy chốc, vách tường phía sau của Thanh Gỗ đã xuất hiện trong tầm mắt - vừa hẹp vừa liêu xiêu tựa vào những ngôi nhà kế bên, đầu hồi lợp đá đen nhẻm vì bồ hóng.

Đã bao lần cô tiếp cận Thanh Gỗ từ góc độ này? Với cô, nó là đường về nhà. Cô trông thấy cửa sổ phòng Kaz ở tầng trên cùng. Cô từng dành nhiều giờ ở đó, vắt vẻo trên bậu cửa sổ để cho quạ ăn và nghe anh vạch kế hoạch. Ngay phía dưới, hơi chếch về bên trái, là ô cửa sổ nhỏ xíu của căn buồng cô ở. Cô bỗng nhận ra rằng, bất luận cuộc đấu giá thành công hay thất bại, đây cũng có thể là lần cuối cô quay về Thanh Gỗ. Có lẽ cô sẽ không bao giờ thấy Kaz ngồi bên bàn làm việc của anh, hoặc nghe tiếng cây gậy chống của anh vang lên trên những bậc thang ọp ẹp, thông báo cho cô biết qua nhịp điệu rằng anh vừa trải qua một đêm tồi tệ hay tốt đẹp.

Cô quan sát Kaz vụng về trèo từ gờ mái nhà xuống và phá khoá cửa sổ phòng mình. Sau khi anh đã khuất vào bên trong, cô tiếp tục trèo lên đầu hồi dốc đứng để ra phía mặt tiền của Thanh Gỗ. Cô không thể sử dụng cùng lối vào với anh nếu không muốn bị phát giác.

Ở mặt tiền của toà nhà, ngay phía dưới đường bao mái, cô tìm thấy cái móc sắt được dùng để kéo những kiện hàng nặng lên cao. Cô bám vào nó, phớt lờ những tiếng gù gù bực bội của lũ bồ câu, nhăn mũi vì mùi phân chim, và dùng chân mở cửa sổ. Cô lách người vào bên trong, di chuyển qua các vì kèo, trước khi tìm thấy một chỗ trong bóng tối. Cô ngồi đợi, không rõ mình cần làm gì tiếp theo. Nếu có ai đó ngước lên, họ có thể trông thấy cô lơ lửng trong góc như một con nhện, nhưng ai mà nghĩ đến chuyện đó chứ?

Phía bên dưới, lối ra vào rất nhộn nhịp. Có vẻ như tâm trạng phấn khích của cuộc tuần hành buổi sáng đã lan ra cả ngày. Mọi người ra vào, gọi nhau í ới, cười nói và hát hò liên tục. Vài thành viên trong băng Cặn Bã ngồi trên cầu thang gỗ ọp ẹp, chuyền tay nhau một chai whiskey.

Seeger, một trong những vệ sĩ ưa thích của Per Haskell, cứ thổi mãi ba nốt nhạc bằng một cái còi thiếc. Một nhóm du côn lao qua cửa rồi loạng choạng tiến vào tiền sảnh, kêu ré lên như những thằng ngớ ngẩn, vừa đi vừa giậm chân, xô đẩy nhau như bầy cá mập háu đói. Chúng cầm theo những chiếc rìu có cán gắn đầy đinh gỉ, dùi cui, dao, súng, một số đứa còn vẽ những cánh quạ đen trên mắt. Phía sau chúng, Inej bắt gặp vài thành viên có vẻ như không hưởng ứng sự phấn khích đó - Anika với mớ tóc vàng hoe, Roeder mềm dẻo mà Per Haskell đã đề nghị Kaz sử dụng như người nhện mới, cùng hai vệ sĩ to con Keeg và Pim. Họ tựa vào tường, trao đổi với nhau ánh mắt bất bình trong khi những người còn lại hú hét và làm trò. Họ là cơ hội tốt nhất của Kaz, cô nghĩ thầm. Những thành viên nhỏ tuổi nhất trong băng Cặn Bã mà Kaz đã thu nhận và huấn luyện, những người chăm chỉ nhất và nhận những công việc tồi tệ nhất, chỉ vì họ là tân binh.

Nhưng Kaz đang nghĩ gì trong đầu? Anh đột nhập phòng làm việc của mình là có lí do hay chỉ đơn giản vì đó là điểm dễ nhất để tiếp cận từ trên mái? Anh có định nói chuyện riêng với Per Haskell không? Từ tiền sảnh có thể quan sát toàn bộ cầu thang gỗ. Kaz thậm chí không thể nhìn xuống mà không làm người khác chú ý, trừ phi anh cải trang, và cô cũng không hiểu làm thế nào anh leo xuống cầu thang mà không bị mọi người nhận ra dáng đi khập khễnh đặc trưng do cái chân yếu.

Một tiếng reo hò vọng lên từ đám người tụ tập bên dưới. Per Haskell vừa rời khỏi phòng làm việc, mái tóc bạc di chuyển giữa đám đông. Ông ta vẫn ăn vận nổi bật cho những hoạt động tưng bừng hôm nay - áo vest carô hai màu đỏ và bạc, quần hoạ tiết răng chó - như thể muốn lớn tiếng tuyên bố rằng mình là ông trùm của Cặn Bã, băng đảng mà Kaz đã gây dựng gần như từ con số không. Per Haskell dùng một tay vẫy chiếc mũ gắn lông chim mà mình rất yêu thích, tay kia cầm cây gậy chống. Ai đó đã gắn một con quạ bằng giấy bồi lên đó. Inej cảm thấy muốn bệnh.

Kaz đã từng hơn cả một đứa con trai của Haskell. Một thằng con láu cá, tàn nhẫn, giết chóc, nhưng vẫn là con.

“Bố già ơi, ông nghĩ chúng tôi có tóm được nó tối nay không?” Bastian cất tiếng hỏi, tay vỗ vỗ cái dùi cui đáng sợ vào đùi mình.

Haskell giơ cây gậy chống lên như một thứ quyền trượng. “Nếu có ai nhận được khoản tiền thưởng này thì người đó phải là một trong số những thằng con của ta, có phải thế không?” Tất cả cùng hò reo.

“Bố già.”

Inej giật mình khi giọng nói khàn đục của Kaz vang lên giữa tiếng huyên náo của đám đông, khiến tất cả im phắc. Mọi con mắt đều ngước nhìn lên.

Anh đang đứng ở đầu cầu thang, mắt nhìn xuống bốn đợt cầu thang bằng gỗ ọp ẹp. Cô nhận ra anh đã thay áo khoác mới, và nó ôm vừa vặn quanh người anh. Anh tựa vào cây gậy chống, mái tóc chải ngược gọn ghẽ trên vầng trán tái nhợt, một chàng trai bí hiểm với những đường nét chết người.

Vẻ ngạc nhiên trên khuôn mặt Per Haskell nom khá tức cười. Rồi ông ta bắt đầu cười thành tiếng. “Trời ạ, Brekker, cậu là thằng khốn điên rồ nhất tôi từng gặp đó.”

“Tôi sẽ coi đây là một lời khen.”

“Lẽ ra cậu không nên về đây, trừ phi để nộp mạng, giống như cậu bé khôn ngoan mà tôi từng biết.”

“Tôi chán kiếm tiền cho ông rồi.”

Khuôn mặt Haskell nhăn nhúm lại trong cơn thịnh nộ. “Thằng ranh con vô ơn!” Ông ta gầm lên. “Ung dung đi vào đây cứ như Ông chủ.”

“Mày luôn hành động như thể mày giỏi hơn tụi tao,” Seeger lớn tiếng, trên tay vẫn đang cầm cái còi thiếc, và vài thành viên khác gật đầu đồng tình. Per Haskell vỗ tay động viên hắn.

Đúng là như vậy. Kaz luôn giữ mình xa cách mọi người. Họ muốn thấy tình đồng đội và tình bằng hữu, nhưng anh chưa bao giờ chấp nhận chơi theo họ, anh chỉ làm theo ý mình. Có lẽ nước đi này là không thể tránh khỏi. Inej biết Kaz không định làm phó tướng cho Per Haskell mãi mãi. Thắng lợi của họ tại Lâu Đài Băng lẽ ra đã làm anh trở thành ông vua của Barrel, nhưng Van Eck đã tước mất của anh điều đó. Băng Cặn Bã không biết những kì tích mà anh đã làm được trong mấy tuần qua, cũng như chiến lợi phẩm mà anh đã cướp được từ tay người Fjerda và hiện vẫn còn đang nắm giữ. Anh một mình đối mặt họ, một chàng trai không có nhiều đồng minh, một người lạ đối với phần lớn trong số họ, bất chấp tiếng tăm dữ dằn của anh.

“Ở đây mày không có bạn bè đâu!” Bastian nói lớn.

Đứng cạnh bức tường, nhóm của Anika và vài người khác tỏ ra không đồng tình. Pim lắc đầu, khoanh tay lại.

Kaz khẽ nhún vai. “Tôi không đến đây vì những kẻ ăn bám và hèn nhát. Tôi đến để tìm sát thủ. Những người cứng rắn. Khao khát. Những người như tôi. Đây là băng đảng của tôi,” Kaz đáp và bắt đầu bước xuống cầu thang, cây gậy chống nện vào lớp ván gỗ, “và tôi chán làm theo mệnh lệnh rồi.”

“Tóm lấy phần thưởng của mình đi, mấy đứa!” Haskell la lớn.

Trong một khoảng lặng ngắn, Inej đã hi vọng rằng không ai nghe lời ông ta, và cả bọn sẽ nổi loạn chống lại Haskell. Nhưng rồi cơn lũ ập tới. Bastian và Seeger là những kẻ đầu tiên lao lên cầu thang, hăm hở tìm cách tóm cổ Tay Nhám.

Nhưng Seeger bị rượu làm cho chậm lại, và lúc hai thằng đến được chỗ Kaz ở đợt cầu thang thứ ba thì cả hai đã hết hơi. Cây gậy chống của Kaz vung lên, đập gãy xương cánh tay của Seeger. Thay vì tấn công Bastian, anh lao qua chỗ hắn, lẹ làng đến lạ lùng bất chấp cái chân đau. Trước khi Bastian kịp quay người lại, Kaz đã chọc đầu gậy vào phần mềm nằm giữa đùi và đầu gối của hắn. Bastian đổ gục trong tiếng thét tắc nghẹn.

Một tên trong đám tay sai của Haskell đã bắt đầu lao đến chỗ Kaz - tay vệ sĩ có biệt danh Ấm Trà, vì hắn chuyên rít lên qua lỗ mũi khi thở. Cú đập gậy của Ấm Trà sượt qua vai Kaz khi anh nhảy tránh sang trái. Đoạn anh vung gậy và đập cái đầu quạ vào cằm hắn bằng tất cả sức nặng của nó. Inej trông thấy thứ gì giống như răng bay ra từ miệng Ấm Trà.

Kaz vẫn đang chiếm lợi thế, nhưng anh bị áp đảo về số lượng, khi mà giờ đây bọn kia ùa tới. Varian và Swann lao lên trước tiên, Felix Đỏ bám sát nút, Milo và Gorka theo sau.

Inej cắn môi khi Kaz bị đánh trúng cái chân đau, anh lảo đảo và chỉ lấy lại tư thế vừa đúng lúc để né một cú vung xích của Varian. Sợi xích đập vào lan can cầu thang cách anh vài centimet, làm dằm gỗ bay tứ tung. Kaz tóm lấy sợi xích và tận dụng đà lao tới của Varian để đẩy hắn qua lan can gãy. Đám người lui lại khi Varian rơi chạm sàn nhà.

Swann và Felix Đỏ lao vào Kaz từ hai phía. Felix Đỏ túm áo choàng của Kaz, lôi anh ngược ra sau. Kaz vùng ra điệu nghệ như một ảo thuật gia thoát khỏi chiếc áo trói trong một màn biểu diễn tại Đông Stave.

Swann điên cuồng vung cây rìu cán đinh, nhưng Kaz đã kịp giáng đầu gậy chống vào mặt hắn. Dù nhìn ở khoảng cách xa, Inej vẫn thấy xương gò má của hắn thụt vào trong, để lại một cái hốc đẫm máu.

Felix Đỏ rút một cái dùi cui dẻo từ trong túi ra và quật mạnh vào bàn tay phải của Kaz. Cú đánh không mạnh, nhưng cũng đủ làm cây gậy của Kaz rơi xuống, lăn lông lốc trên cầu thang. Beatle, với thân hình gầy gò và khuôn mặt hóp như một con chồn sương, vội lao lên cầu thang chộp lấy cây gậy rồi ném cho Per Haskell giữa lúc đám thuộc hạ reo hò. Kaz chống tay lên lan can và đạp mạnh vào ngực Felix Đỏ, làm hắn ngã ngửa xuống cầu thang.

Không còn gậy, Kaz dang rộng hai tay. Inej một lần nữa nghĩ đến ảo thuật gia. Không có gì trong tay áo tôi.

Ba tên Cặn Bã khác phóng qua người Felix Đỏ để lao vào anh - Milo, Gorka, và Beatle mảnh khảnh với cái mặt choắt và mái tóc bóng lộn. Inej chỉ chớp mắt một cái là Milo đã đẩy Kaz vào tường, đấm liên hồi vào mạng sườn và mặt anh. Kaz ngửa đầu ra sau rồi đập trán vào mặt Milo, tạo ra một tiếng rắc rợn người. Hắn loạng choạng, và Kaz lập tức tận dụng ưu thế.

Tuy vậy, đối phương quá đông đảo, lúc này anh chỉ chiến đấu bằng nắm đấm, máu tuôn chảy ở một bên mặt, môi anh bị rách, mắt trái sưng vù. Chuyển động của anh bị chậm lại.

Gorka dùng tay kẹp cổ Kaz. Anh thúc cùi chỏ vào bụng hắn và thoát ra. Anh lao tới, nhưng bị Beatle nắm vai, quật một phát dùi cui vào bụng. Kaz gập người lại, hộc ra máu. Gorka dùng một sợi xích nặng đánh vào đầu anh. Inej có thể thấy mắt Kaz trợn ngược. Anh lảo đảo, rồi gục xuống sàn.

Đám người đứng dưới tiền sảnh reo hò.

Inej hành động trước khi kịp suy nghĩ. Cô không thể đứng nhìn anh chết. Cô sẽ không làm thế. Chúng đã đánh gục được anh, hết đá lại giẫm đạp anh bằng những đôi giày nặng chịch. Các con dao đã nằm trong tay cô. Cô sẽ giết tất cả. Cô sẽ chất thi thể thành đống để các thị tuần dễ tìm.

Nhưng vào khoảnh khắc ấy, qua khe hở của lan can cầu thang, cô thấy anh mở mắt ra. Ánh mắt anh bắt gặp mắt cô. Anh đã biết cô ở đây từ nãy đến giờ. Tất nhiên rồi. Anh luôn biết cách tìm cô. Anh khẽ lắc cái đầu máu me của mình.

Cô muốn thét lên. Quỷ tha ma bắt lòng kiêu hãnh của anh, quỷ tha ma bắt cái băng Cặn Bã lẫn toàn bộ cái đô thị khốn cùng nàỵ.

Kaz cố gượng dậy. Beatle đá anh ngã xuống. Chúng lại cười hô hố. Gorka nhấc chân lên, dứ dứ đế giày trên đầu Kaz để đùa cợt với đám đông. Inej thấy Pim quay mặt đi, trong khi Anika và Keeg kêu gọi những người khác ngăn bọn chúng lại. Gorka giậm chân xuống… và rồi thét lên một tiếng đinh tai nhức óc.

Kaz đang nắm chiếc giày của Gorka, nhưng bàn chân hắn đã bị quẹo đi theo một góc đáng sợ. Hắn nhảy loi choi trên cái chân còn lại, cố gắng giữ thăng bằng, tiếng thét dị hợm vang lên theo nhịp nhảy. Milo và Beatle đá mạnh vào sườn Kaz, nhưng anh không nao núng. Với một sức mạnh mà Inej không tưởng tượng nổi, anh bẻ quặt chân của Gorka lên cao. Tên to xác thét lên khi bị trật khớp gối. Hắn nghiêng người loạng choạng, miệng lắp bắp, “Chân của tôi! Chân của tôi!”

“Mày nên chống gậy đi là vừa,” Kaz đáp.

Nhưng Inej chỉ nhìn thấy con dao trong tay Milo, dài và sáng loá. Có vẻ như nó là thứ sạch nhất trên người hắn.

“Đừng có giết nó, thằng mập kia!” Haskell rống lên, hẳn vẫn đang nghĩ đến món tiền thưởng.

Nhưng Milo đã không còn nghe nữa rồi. Hắn nhấc dao lên rồi đâm xuống ngực Kaz. Ở giây cuối cùng, Kaz kịp xoay người né tránh. Con dao cắm vào lớp ván gỗ với một tiếng phập lớn. Milo nắm cán dao để lôi ra, nhưng Kaz đã nhanh hơn. Inej trông thấy hai cây đinh gỉ được anh giấu giữa các ngón tay - không hiểu làm thế nào anh đã rút được chúng từ cái cán rìu gắn đinh. Anh vung tay từ dưới lên, cắm đinh trúng cổ Milo, ấn chúng vào khí quản của hắn. Milo rú lên một tiếng tắc nghẹn trước khi ngã xuống.

Kaz bám vào lan can đứng dậy. Beatle giơ hai tay lên, như thể đã quên hắn vẫn còn cây dùi cui trong khi Kaz không có vũ khí. Kaz túm một nắm tóc của Beatle, kéo đầu hắn lùi lại, trước khi giáng mạnh nó vào lan can. Âm thanh vang lên nghe như tiếng súng. Đầu Beatle bật lại như một quả bóng cao su. Hắn nằm một đống.

Kaz dùng ống tay áo lau mặt, khiến máu dây ra khắp mũi và trán, rồi nhổ nước bọt. Anh chỉnh lại găng tay, nhìn xuống Per Haskell lúc này đang đứng ở chiếu nghỉ tầng hai, và mỉm cười. Răng anh ướt đẫm máu đỏ. Đám đông bên dưới đông hơn hẳn so với lúc cuộc ẩu đả bắt đầu. Kaz nhún vai. “Tiếp theo là ai?” Anh hỏi, như thể đang có một cuộc hẹn ở đâu đó. “Ai nào?” Inej không hiểu làm thế nào anh có thể giữ cho giọng mình không run rẩy như vậy. “Đây là điều tôi làm hằng ngày. Chiến đấu. Lần cuối cùng các người thấy Per Haskell nhận một cú đấm hay cầm đầu một phi vụ là khi nào? Trời ạ, lần cuối cùng các người thấy ông ta rời giường trước mười hai giờ trưa là khi nào?”

“Mày nghĩ bọn tao sẽ hoan hô vì mày lì đòn à?” Per Haskell chế nhạo. “Nó không bù đắp được cho tai hoạ mà mày đã gây ra. Kéo lực lượng thị tuần vào Barrel, bắt cóc con trai của một thương gia…”

“Tôi đã nói rồi, tôi không liên quan trong chuyện đó,” Kaz nói.

“Pekka Rollins lại nói khác.”

“Hoá ra ông tin lời của băng Kim Sư hơn người của mình. Biết được như vậy cũng tốt.”

Tiếng xầm xì khó chịu vang lên trong đám đông bên dưới như một cơn gió làm xôn xao đám lá cây. Băng nhóm là người nhà của bạn, sự gắn bó cũng mạnh mẽ như máu thịt.

“Mày quá điên nên mới đi ngáng đường một thương gia, Brekker à.”

“Quá điên,” Kaz công nhận. “Nhưng không quá ngu.”

Giờ thì một số thành viên trong băng Cặn Bã đang lẩm bẩm trao đổi với nhau, như thể chúng đã không nghĩ đến việc Van Eck có thể dựng chuyện. Dĩ nhiên rồi. Van Eck uy tín mà. Việc gì một thương gia đáng kính lại phải đi vu khống một thằng ranh con kia chứ? Mà xét cho cùng, Kaz đã nhiều lần cho thấy anh có thể làm bất cứ chuyện gì.

“Mày đã bị bắt gặp trên cầu Thiện Nữ cùng với vợ của lão thương gia,” Per Haskell khăng khăng.

“Vợ, chứ không phải con trai ông ta. Cô vợ hiện đang an toàn ở nhà, bên cạnh đức ông chồng kẻ cắp, đan móc và trò chuyện với chim. Hãy suy nghĩ đi, Haskell. Tôi có thể dùng một thằng thiếu gia vào việc gì đây?”

“Mua chuộc, tống tiền…”

“Tôi ngáng đường Van Eck bởi vì ông ta ngáng đường tôi, và giờ ông ta đang huy động bọn tội phạm ở Ketterdam này, cùng với Pekka Rollins và tất cả bọn ông để san bằng tỉ số. Đơn giản là thế.”

“Tao không đòi cái hoạ này, nhóc à. Không yêu cầu và cũng không muốn nó.

“Ông muốn mọi thứ được tôi dâng tận cửa cho ông, Haskell. Ông lẽ ra vẫn đang làm những trò mánh mung vặt vãnh và uống whiskey pha loãng nếu không có tôi. Những bức tường này đáng lẽ đã đổ ụp lên đầu ông. Ông đã nhận mọi khoản tiền và vận may mà tôi mang lại. Ông ngoạm hết những khoản lợi nhuận của Cảng số Năm và Quạ Đen như thể có toàn quyền làm thế, nhường tôi làm những công việc bẩn thỉu và đánh đấm thay ông.” Ánh mắt anh chậm rãi lướt trên những tên đàn em trong băng Cặn Bã bên dưới. “Ông lợi dụng tất cả mọi người. Ông hưởng lợi từ các chiến lợi phẩm. Và ngay khi có cơ hội đầu tiên, ông về hùa với Pekka Rollins để đưa tôi lên giá treo cổ.” Tiếng xì xầm lại vang lên từ phía những kẻ chứng kiến. “Nhưng tôi không giận đâu.”

Phải có đến hai mươi thành viên băng Cặn Bã đang ngước nhìn Kaz, tất cả đều có vũ khí, nhưng Inej dám thề là cô cảm nhận được sự nhẹ nhõm của họ. Và rồi cô hiểu ra. Đánh đấm chỉ là màn mở đầu. Ai cũng biết Kaz rất cứng cỏi. Họ không cần anh chứng minh điều đó. Đây chính là điều anh cần. Để kích động một cuộc lật đổ Per Haskell, anh phải đích thân gặp riêng từng người trong băng Cặn Bã, một việc mất thời gian và khiến anh có nguy cơ bị bắt giữ trên phố. Còn bây giờ, anh đã có một đám đông, Per Haskell lại rất khoái trá trước trò tiêu khiển - hồi kết bi thảm của Kaz Brekker, vở kịch Tay Nhám hèn mọn. Nhưng đây không phải một màn tấu hài rẻ tiền. Nó là một nghi lễ đẫm máu, và Per Haskell đã để cho mọi người tập hợp lại, không mảy may biết rằng vở diễn thực sự chưa diễn ra. Kaz đang đứng trên bục thuyết giảng với thương tích đầy mình, nhưng anh đã sẵn sàng để thuyết phục.

“Tôi không tức giận,” Kaz lặp lại. “Về chuyện đó thì không. Nhưng ông có biết điều gì làm tôi điên tiết không? Nhìn thấy một con quạ làm theo lệnh của bọn Kim Sư. Nhìn các ông diễu hành phía sau Pekka Rollins như thể đó là một việc đáng tự hào. Một trong số những băng đảng đáng gờm nhất Barrel lại cúi rạp như bó hoa huệ mới cắt.”

“Rollins rất mạnh, nhóc,” Per Haskell đáp. “Nguồn lực khắp nơi. Chừng nào mày tích luỹ thêm vài năm kinh nghiệm thì hẵng lên mặt dạy đời tao. Nhiệm vụ của tao là bảo vệ băng nhóm này, và đó là điều tao làm. Tao giữ cho mọi người bình an trước sự bạt mạng của mày.”

“Ông nghĩ mình sẽ an toàn khi luồn cúi trước Pekka Rollins hả? Ông nghĩ lão ta sẽ vui sướng tuân thủ thoả thuận đình chiến này à? Ông nghĩ lão ta không hau háu trước thứ ở trong tay ông sao? Đó có phải Pekka

Rollins mà mọi người biết hay không?” “Còn khướt,” Anika đáp.

“Các người muốn ai đứng trên ngưỡng cửa đó khi con sư tử đói mồi? Một con quạ? Hay một con gà trống kêu quang quác và đi khệnh khạng, sẵn sàng về hùa với bọn Kim Sư và một lão thương gia đê tiện nào đó để chống lại người của mình?”

Từ chỗ của cô, Inej có thể thấy những kẻ đứng gần Per Haskell nhất khẽ dịch người ra xa lão ta. Một số xem xét lão từ chiếc lông trên mũ tới hai cây gậy chống trong tay - cây gậy của Kaz mà chúng đã thấy anh sử dụng với sự chuẩn xác khủng khiếp và cây gậy nhái với cái đầu quạ giả mà Haskell đặt làm để chế nhạo anh.

“Ở Barrel, chúng ta không bán chác sự an toàn,” Kaz nói, giọng nói trầm khàn vang vọng khắp đám đông. “Chỉ có sức mạnh và sự yếu đuối. Các cậu không yêu cầu sự tôn trọng được đâu. Các cậu phải đoạt lấy nó.” Anh không yêu cầu sự tha thứ được đâu. Anh phải đoạt lấy nó. Anh đã mượn câu nói của cô. Inej khẽ mỉm cười. “Tôi không phải là bạn của các cậu,” anh nói. “Tôi không phải là cha của các cậu. Tôi sẽ không đãi rượu hay vỗ vai và gọi các cậu là con. Nhưng tôi sẽ giữ cho tiền ở trong túi của các cậu. Rồi sẽ làm cho địch thủ e sợ đến nỗi bỏ chạy khi nhìn thấy hình xăm đó trên tay các cậu. Vậy các cậu muốn thấy ai trên ngưỡng cửa đó khi

Pekka Rollins xuất hiện?”

Sự im lặng phình ra như thể đang ních căng bụng viễn cảnh bạo lực.

“Sao nào?” Per Haskell lắp bắp, ưỡn ngực ra. “Trả lời nó đi. Mấy đứa muốn một thủ lĩnh thực thụ hay một thằng thọt không thể đi thẳng hàng?”

“Có thể tôi không đi thẳng hàng được,” Kaz đáp. “Nhưng ít ra tôi không bỏ chạy khi bị đánh.”

Anh nhìn xuống cầu thang.

Varian đã đứng dậy sau cú ngã. Mặc dù còn loạng choạng, hắn vẫn di chuyển về phía cầu thang, và Inej phải thán phục sự trung thành mà hắn dành cho Haskell.

Pim rời khỏi bức tường và chặn Varian lại. “Mày xong rồi,” anh nói.

“Gọi người của Rollins đi,” Per Haskell ra lệnh cho Varian. “Báo động đi!” Nhưng Anika đã rút ra một con dao dài và đứng chặn ngay cửa ra vào.

“Ông là người của Kim Sư?” Cô hỏi. “Hay của Cặn Bã?”

Thật từ tốn, với cái chân tập tễnh nhưng lưng thẳng băng, Kaz đi xuống đợt cầu thang cuối cùng, dựa vào hàng lan can. Khi anh xuống đến nơi, đám đông tản ra.

Khuôn mặt xấu xí của Haskell đỏ au vì sợ hãi và tức giận. “Mày sẽ không sống sót nổi đâu, Kaz. Để thắng được Pekka Rollins, mày cần nhiều hơn những gì mày có.”

Kaz giật cây gậy chống của anh từ tay lão già.

“Ông có hai phút để cuốn gói khỏi nhà của tôi. Cái giá của thành phố này là máu,” Kaz nói, “và tôi rất sẵn lòng thanh toán bằng máu của ông.”

12
JESPER

Jesper chưa bao giờ thấy Kaz máu me và bầm dập đến thế - mũi gãy, môi rách, một mắt sưng không mở được. Anh ôm mạng sườn theo kiểu khiến Jesper nghĩ ít nhất phải có một cái xương sườn đã bị gãy, và khi anh ho vào chiếc khăn tay, Jesper thấy vết máu trên nền vải trắng trước khi nó bị nhét trở vào trong túi. Anh đi khập khiễng hơn bao giờ, nhưng có Anika và Pim đi cùng anh. Dường như họ đã để lại một nhóm trụ cột có vũ trang ở Thanh Gỗ phòng trường hợp Pekka nghe được về cuộc lật đổ của Kaz và quyết định tiến chiếm lãnh địa.

“Thánh thần ơi,” Jesper thốt lên. “Tôi đoán mọi chuyện đã diễn ra tốt đẹp?”

“Cũng gần như mong đợi.”

Matthias lắc đầu với vẻ mặt pha trộn giữa sự ngưỡng mộ và khó tin. “Cậu có bao nhiêu mạng vậy, demjin?”

“Còn một mạng nữa, tôi hi vọng thế.”

Kaz đã xoay xở cởi được áo khoác và áo sơ mi, giờ anh đang tựa vào bồn rửa trong phòng tắm.

“Vì các thánh, hãy để tôi giúp anh,” Nina lên tiếng.

Kaz dùng răng cắn một đầu dải băng và xé một mảnh. Tôi không cần sự giúp đỡ của cô. Tiếp tục lo cho ông Colm đi.

“Anh ta bị sao vậy?” Nina lẩm bẩm trong lúc họ quay lại phòng khách

để giúp ông Colm ôn luyện câu chuyện vỏ bọc của mình. “Anh ta luôn là thế,” Jesper đáp. “Kaz Brekker mà.”

•••

Hơn một tiếng đồng hồ sau, Inej vào phòng và đưa cho Kaz một mảnh giấy. Trời đã về chiều, các cửa sổ của dãy phòng hạng sang ngập trong ánh nắng vàng.

“Họ có đến không?” Nina hỏi.

Inej gật đầu. “Em đã đưa lá thư của chị cho người gác cửa, và mọi việc ổn thỏa. Họ dẫn em thẳng tới chỗ hai thành viên của Tam Đại Grisha.” “Cô đã gặp ai?” Kaz hỏi.

“Genya Safin và Zoya Nazyalensky.”

Wylan chồm người tới trước. “Thợ May á? Chị ta đang ở toà đại sứ sao?”

Kaz nhướn mày. “Một tình tiết thú vị, nhưng cô lại quên đề cập đến, Nina.”

“Thời điểm đó chưa phù hợp.”

“Tất nhiên là có!” Wylan giận dữ đáp lại. Jesper khá bất ngờ với phản ứng của cậu thiếu gia. Lúc đầu Wylan dường như không thấy phiền khi mang diện mạo của Kuwei. Cậu có vẻ còn chào đón khoảng cách mà nó tạo ra với cha mình. Nhưng đó là trước khi họ đi đến Thánh Hilde. Và trước khi anh hôn Kuwei.

Nina hơi nhăn mặt. “Wylan, tôi nghĩ cậu đằng nào cũng đi Ravka. Cậu sẽ được gặp Genya ngay khi chúng ta lên tàu.”

“Giờ chúng ta đã biết lòng trung thành của Nina nằm ở đâu,” Kaz lên tiếng.

“Tôi không hề kể về Kuwei với Tam Đại Grisha.”

Một nụ cười nhạt xuất hiện trên môi Kaz. “Đúng như tôi đã nói.” Anh quay sang phía Inej. “Cô có trình bày các điều kiện của chúng ta không?”

“Có, họ sẽ có mặt tại nhà tắm khách sạn trong vòng một giờ tới. Tôi đã nhắc họ bảo đảm không bị ai nhìn thấy khi đi vào.”

“Hãy hi vọng là họ có thể làm điều đó,” Kaz nói.

“Họ có thể điều hành một đất nước,” Nina đáp. “Họ có thể xoay sở vài yêu cầu vặt vãnh.”

“Họ có an toàn khi đi ra đường không?” Wylan hỏi.

“Họ có lẽ là những Grisha duy nhất được an toàn ở Ketterdam,” Kaz đáp. “Ngay cả nếu như bọn Shu cả gan truy lùng các Grisha trở lại, chúng cũng không bắt đầu từ hai quan chức cao cấp của Ravka. Nina, Genya có đủ năng lực để phục hồi diện mạo cho Wylan không?”

“Tôi không biết,” Nina đáp. “Chị ấy được mệnh danh là Đệ Nhất Thợ May, và chắc chắn là người tài giỏi nhất, nhưng không có parem thì…” Cô không cần phải giải thích thêm. Parem là lí do duy nhất khiến cho Nina có thể hoàn tất sự biến đổi kì diệu từ Wylan thành Kuwei. Nhưng Genya Safin là một huyền thoại. Mọi chuyện đều có thể.

“Kaz,” Wylan vừa nói vừa mân mê vạt áo. “Nếu chị ấy sẵn lòng thử…”

Kaz gật đầu. “Nhưng cậu sẽ phải cẩn trọng gấp đôi cho tới buổi đấu giá. Cha cậu chắc chắn không muốn cậu xuất hiện và phá hỏng mưu kế mà ông ta đã dùng để lừa Hội đồng Thương buôn cũng như các thị tuần. Tốt hơn hết cậu nên chờ đợi…”

“Không,” Wylan đáp. “Tôi chán làm người khác rồi.”

Kaz nhún vai, nhưng Jesper có cảm giác như anh ta đã đạt được chính xác điều mình muốn. Chí ít trong trường hợp này thì nó cũng là điều Wylan muốn.

“Nhà tắm khách sạn không có khách nào sao?” Jesper thắc mắc.

“Tôi đã đặt trước toàn bộ chỗ đó cho ngài Rietveld,” Nina đáp. “Ông ấy rất e ngại việc thoát y trước mặt người khác.

Jesper rên lên. “Làm ơn đừng nói tới chuyện bố tôi cởi đồ.” “Do cái chân có màng của ông ấy,” Nina nói tiếp. “Ngại lắm.” “Nina và Matthias sẽ ở lại đây,” Kaz nói.

“Tôi nên có mặt ở đó,” Nina phản đối.

“Cô là người Ravka, hay là thành viên của nhóm chúng ta?”

“Cả hai.”

“Đó. Cuộc nói chuyện này vốn đã đủ phức tạp rồi, không cần cô và Matthias ở đó để làm mọi thứ rối thêm.”

Hai người lời qua tiếng lại một lúc rồi cuối cùng Nina cũng đồng ý ở lại nếu Inej là người đi thay cô.

Nhưng Inej chỉ lắc đầu. “Em không muốn đi.”

“Tại sao?” Nina hỏi lại. “Phải có ai đó để bắt Kaz giữ lời.”

“Và chị nghĩ em làm được điều đó?”

“Thì ít ra cũng phải cố chứ.”

“Em rất quý chị, Nina, nhưng chính quyền Ravka đối xử với người Suli không mấy hữu hảo. Em không thích nói chuyện phiếm với những người lãnh đạo đất nước.” Jesper chưa bao giờ nhìn nhận câu chuyện theo góc độ đó, và dựa trên vẻ mặt kinh ngạc của Nina thì cô cũng thế. Inej ôm chầm lấy Nina. “Thôi nào,” Inej nói tiếp. “Em sẽ bảo bác Colm gọi cho chúng ta thứ gì đó ngon đê mê.”

“Đó là câu trả lời của em cho mọi thứ.” “Chị phàn nàn à?” Inej hỏi.

“Chị chỉ đang kể một trong những lí do khiến chị thích em thôi.”

Hai người tay trong tay đi tìm ông Colm, nhưng Nina vẫn đang cắn môi dưới một cách căng thẳng. Cô đã quen với việc bị Matthias chỉ trích đất nước mình, nhưng Jesper đoán việc bị Inej nói ra những lời như vậy khiến cô đau hơn. Anh muốn nói với Nina rằng người ta có thể yêu thương thứ gì đó mà vẫn nhìn thấy những khiếm khuyết của nó. Ít nhất thì anh cũng hi vọng điều đó là sự thật, nếu không thì anh tiêu rồi.

Khi họ chia nhóm để chuẩn bị cho cuộc gặp với phía Ravka, Jesper đi theo Wylan ra hành lang.

“Này.”

Wylan tiếp tục đi.

Jesper chạy vượt lên và chặn đường cậu, vừa đi giật lùi vừa nói. “Nghe này, chuyện với Kuwei không có gì đâu.” Anh cố gắng nói tiếp. “Không có chuyện gì với Kuwei hết.”

“Anh không cần phải giải thích. Tôi mới là người đã xen vào.”

“Không, không phải! Lúc ấy Kuwei đang ngồi chơi dương cầm. Đó là một sai lầm có thể thông cảm được.”

Wylan dừng phắt lại. “Anh tưởng đó là tôi?”

“Phải!” Jesper nói. “Thấy chưa? Chỉ là một s…”

Đôi mắt vàng của Wylan loé lửa. “Anh thực sự không thể phân biệt nổi

bọn tôi?”

“Tôi… ý tôi là, thường thì tôi có thể, nhưng…”

“Chúng tôi đâu có giống nhau,” Wylan bực bội nói. “Cậu ta thậm chí còn không giỏi khoa học! Phân nửa cuốn sổ của cậu ta toàn những hình vẽ nguệch ngoạc. Chủ yếu là vẽ anh. Và chúng cũng chẳng đẹp đẽ gì.”

“Thật á? Cậu ta vẽ tôi?”

Wylan đảo mắt. “Thôi quên đi. Anh có thể hôn bất kì ai anh thích, Jesper ạ.”

“Đúng. Và thường xuyên nhất có thể.”

“Vậy vấn đề ở đây là gì?”

“Không có gì, chỉ là tôi muốn đưa cậu cái này.”

Anh đặt một mảnh vải nhỏ hình bầu dục vào tay Wylan. “Tôi đã lấy nó lúc chúng ta ở Thánh Hilde. Tôi nghĩ nó có thể hữu ích trong trường hợp

Genya tìm cách đưa cậu trở lại với diện mạo thiếu gia trước đây.”

Wylan nhìn trân trối mảnh vải. “Mẹ tôi vẽ cái này sao?”

“Nó ở trong căn phòng chất đầy tác phẩm của bà ấy.”

Nó là một bức vẽ nhỏ, không được đóng khung: chân dung của cậu bé Wylan ở độ tuổi lên tám. Wylan co ngón tay chạm vào mép bức vẽ. “Đây là cách mà mẹ nhớ về tôi. Bà chưa bao giờ được nhìn thấy tôi lớn lên.” Cậu nhíu mày. “Nó cũ lắm rồi. Tôi không biết nó có hữu ích hay không.”

“Vẫn là cậu thôi mà,” Jesper nói. “Vẫn những lọn tóc xoăn, vẫn là nếp nhăn lo lắng giữa hai hàng lông mày.”

“Và anh đã lấy cái này vì nghĩ nó có thể hữu ích?”

“Tôi đã nói rồi, tôi thích khuôn mặt ngốc nghếch của cậu.

Wylan gục đầu, nhét bức vẽ vào trong túi. “Cảm ơn anh.”

“Ờ.” Jesper ngập ngừng. “Nếu cậu đi xuống nhà tắm, tôi có thể đi với cậu. Nếu cậu muốn.”

Wylan lo lắng gật đầu.

Tâm trạng vui vẻ của Jesper kéo dài suốt chặng đường đi đến chỗ thang máy, nhưng ngay khi họ nhập bọn với Kaz và đi xuống tầng ba, đầu óc anh bắt đầu căng như dây đàn. Họ có thể đang bước chân vào một cái bẫy, mà Kaz lại không ở trong tình trạng sức khoẻ phù hợp để chiến đấu.

Một phần trong Jesper hi vọng phía Ravka sẽ nói không với kế hoạch điên rồ này. Thế là Kaz sẽ bị cản trở, và cho dù cả bọn có bị tống vào Cổng Địa Ngục hay bị treo cổ, bố anh cũng sẽ có cơ hội thoát khỏi chuyện này một cách an toàn. Ông Colm đã dành nhiều giờ ôn bài với Nina và Kaz, tập dượt các kịch bản khác nhau, đương đầu với những câu chất vấn bất tận lẫn châm chọc của họ mà không hề phàn nàn. Bố của Jesper không giỏi diễn xuất, và ông nói dối cũng tệ như anh múa ballet. Nhưng Nina sẽ đi cùng ông. Như vậy còn hơn là không có ai.

Cửa thang máy mở ra, họ bước vào một hành lang rộng rãi ngập trong sắc tím và trắng, sau đó đi theo tiếng nước chảy đến một gian phòng có một hồ bơi tròn ở giữa, bao quanh bởi những vòm cửa. Qua chúng, Jesper có thể trông thấy nhiều hồ bơi và thác nước, bể nhỏ và hốc tường, tất cả các bề mặt đều được trang trí bằng gạch lam lấp lánh. Cái này thì anh làm quen được: những hồ nước nóng, vòi nước phun nhảy nhót tung bọt như khách khứa dự tiệc, những chồng khăn và xà phòng toả hương thơm ngọt ngào. Một nơi như thế này giống như thuộc về Barrel, nơi nó được tán thưởng nhiệt liệt, chứ không phải giữa khu Tài chính.

Họ được thông báo sẽ gặp gỡ với hai trong ba vị Tam Đại Grisha, nhưng bên hồ bơi có ba người đang đứng. Jesper đã biết cô gái một mắt mặc áo kefta hai màu đỏ và lam là Genya Safin, như vậy cô gái tuyệt mĩ có suối tóc đen tuyền kia là Zoya Nazyalensky. Đi cùng họ là một người đàn ông mặt cáo ngoài hai mươi tuổi, trên người khoác áo choàng mầu xanh két, tay đi đôi găng da nâu, hông giắt một bộ súng Zemeni ấn tượng. Nếu Ravka toàn những người ngầu như thế này thì có lẽ Jesper sẽ cân nhắc chuyện tới thăm đất nước này.

“Chúng tôi đã bảo các Grisha đi một mình,” Kaz nói.

“Tôi e rằng chuyện đó là không thể,” người đàn ông đáp. “Mặc dù Zoya là người có quyền năng đáng gờm, năng lực ngoại hạng của Genya không phù hợp với một cuộc giao chiến. Tôi thì ngược lại, rất thích hợp với mọi hình thức đối đầu, đặc biệt là cận chiến.”

Đôi mắt Kaz nheo lại. “Sturmhond.”

“Cậu ta biết tôi kìa!” Sturmhond reo lên, và huých cùi chỏ vào Genya.

“Tôi đã bảo cô rồi, tôi nổi tiếng mà.”

Zoya thở hắt ra. “Cảm ơn. Giờ thì anh ta sẽ trở nên khó chịu gấp đôi.”

“Sturmhond đã được cho phép thương lượng nhân danh vương triều của Ravka,” Genya nói.

“Một hải tặc sao?” Jesper hỏi.

“Thuyền trưởng,” Sturmhond chỉnh lại. “Không thể có chuyện nhà vua đích thân tham gia một cuộc đấu giá như thế này.”

“Tại sao không?”

“Bởi vì ngài có thể thua. Mà vua thua thì không hay chút nào.”

Jesper không thể tin mình đang nói chuyện với Sturmhond lừng lẫy. Tay thuyền trưởng là một huyền thoại. Nhân danh Ravka, anh ta đã phá vô số cuộc vây hãm, và theo lời đồn thì… “Có thật là anh có một con tàu bay được không?” Jesper buột miệng hỏi.

“Không.”

“Ồ.”

“Tôi có vài con tàu.”

“Hãy đưa tôi đi với anh.”

Kaz không hề tỏ ra ấn tượng. “Nhà vua của Ravka để anh bàn chuyện quốc gia đại sự thay cho ông ta sao?” Anh hỏi với giọng hoài nghi.

“Thỉnh thoảng thôi,” Sturmhond đáp. “Nhất là khi có những nhân vật khó ưa tham gia. Cậu nổi tiếng lắm đó, Brekker.”

“Anh cũng vậy.”

“Tốt thôi. Vậy coi như chúng ta đều có quyền thấy tên tuổi mình được bàn tán trong những cộng đồng bất hảo nhất. Nhà vua sẽ không mù quáng lôi Ravka vào mưu đồ của cậu. Nina nhắn rằng các cậu đang có Kuwei Yul-Bo trong tay. Tôi muốn một sự xác nhận về điều đó, và tôi muốn biết chi tiết kế hoạch của cậu.”

“Được thôi,” Kaz đáp. “Chúng ta vào trong nhà tắm nắng nói chuyện đi. Tôi không thích chảy mồ hôi trong bộ đồ này.” Khi những người khác dợm đi theo, Kaz dừng lại và liếc qua vai. Chỉ tôi và tay thuyền trưởng thôi.”

Zoya hất mái tóc huyền tuyệt đẹp ra sau và nói. “Bọn tôi là Tam Đại Grisha. Bọn tôi không nhận lệnh từ một thằng đầu trộm đuôi cướp tóc xấu òm người Kerch.”

“Tôi có thể biến nó thành một câu hỏi nếu điều đó khiến chị bớt xù lông nhím,” Kaz nói.

“Láo toét…”

“Zoya,” Sturmhond nói với giọng mềm mỏng. “Đừng làm mất lòng những người bạn mới của chúng ta trước khi họ có cơ hội phản lại chúng ta. Xin mời đi trước, cậu Brekker.”

“Kaz,” Wylan lên tiếng. “Anh không thể…”

“Tự xoay sở đi, thiếu gia. Đã đến lúc cậu học rồi.” Kaz biến vào trong hành lang cùng với Sturmhond.

Khi tiếng bước chân của họ lắng xuống, im lặng ngự trị. Wylan hắng giọng, và âm thanh đó lồng lộng khắp gian phòng lát gạch lam như con ngựa non được thả rông trong bãi chăn. Genya khoái trá ra mặt.

Zoya khoanh tay lại. “Thế nào?”

“Thưa…” Wylan cố gắng nói. “Thưa chị Genya…”

Genya mỉm cười, những vết sẹo nơi khoé miệng giật giật. “Ồ, cậu bé thật dễ thương.”

“Cô lúc nào cũng mủi lòng với những đứa trời ơi đất hỡi,” Zoya châm chọc.

“Cậu là thằng bé mà Nina đã chỉnh sửa cho giống với Kuwei,” Genya nói. “Và cậu muốn tôi đảo ngược chuyện đó?”

“Vâng ạ,” Wylan nói với cả một bầu trời hi vọng. “Nhưng tôi không có gì để mặc cả.”

Genya đảo tròn con mắt độc nhất màu hổ phách. “Sao người Kerch cứ quan trọng chuyện tiền nong thế nhỉ?”

“Lời nhận xét của người đến từ một đất nước mạt vận,” Jesper lẩm bẩm.

“Cậu nói cái gì?” Zoya vặc lại.

“Có gì đâu,” Jesper đáp. “tôi chỉ nói Kerch là một đất nước mạt hạng

về mặt đạo đức thôi mà.”

Zoya nhìn anh từ đầu đến chân như thể đang cân nhắc chuyện quẳng anh xuống bể nước rồi luộc sống. “Nếu cô muốn phí thời gian và năng lực vào mấy thằng ranh này thì cứ việc. Tụi nó có kha khá thứ cần được dạy dỗ đấy.”

“Zoya…”

“Tôi sẽ đi tìm một căn phòng tối có hồ bơi đủ sâu và cố gắng gột rửa bụi bẩn của cái chốn này.”

“Đừng có chìm lỉm nhé,” Genya gọi với theo trong khi Zoya bỏ đi, rồi nói tiếp với giọng hoài nghi. “Dám cô ấy sẽ làm điều ngược lại lắm.” Chị đưa mắt xem xét Wylan. “Chuyện này sẽ khó đây. Giá như tôi biết cậu trước khi thay đổi…”

“Đây ạ,” Wylan hổ hởi nói. “Tôi có một bức chân dung. Nó lâu rồi, nhưng…”

Genya cầm lấy bức vẽ nhỏ từ tay Wylan.

“Và đây nữa,” Wylan đưa cho chị tờ cáo thị treo thưởng cho người đưa cậu về nhà an toàn.

“Hừm, ta tìm chỗ nào sáng sủa hơn đi.”

Họ dò dẫm đi quanh khu vực, thò đầu vào những căn phòng đầy bể tắm bùn, tắm sữa, và một căn phòng được khảm ngọc thạch toàn bộ. Cuối cùng họ vào trong một căn phòng mát rượi màu trắng, sát tường có một bể đựng đầy đất sét phảng phất mùi lạ, và cửa sổ trải dài suốt bức tường đối diện.

“Kiếm một cái ghế đi,” Genya nói, “và đi lấy cho tôi hộp dụng cụ ở chỗ bể bơi chính. Nó khá nặng đấy. Cậu sẽ tìm thấy nó bên cạnh chỗ để khăn tắm.”

“Chị mang theo cả dụng cụ cơ à?” Wylan hỏi lại.

“Cô bé Suli đã đề nghị điều đó,” Genya đáp và phất tay ra hiệu cho hai cậu trai thi hành mệnh lệnh.

“Cũng hống hách chẳng kém gì Zoya,” Jesper làu bàu trong lúc bỏ đi cùng Wylan.

“Nhưng tai thính hơn!” Genya nói với theo.

Jesper lấy hộp dụng cụ đặt cạnh bể bơi chính. Nó được thiết kế giống như một chiếc tủ nhỏ, với hai cánh được khoá bằng một móc gài cầu kì bằng vàng. Khi hai người quay trở lại phòng tắm đất sét, Genya ra hiệu cho Wylan ngồi cạnh cửa sổ, nơi có nhiều ánh sáng nhất, chị kê ngón tay dưới cằm cậu, chỉnh khuôn mặt nghiêng tới nghiêng lui.

Jesper đặt hộp dụng cụ xuống. “Chị đang tìm gì vậy?” Anh hỏi.

“Đường may.”

“Đường may á?”

“Cho dù năng lực của Thợ May tinh tế tới mức nào, cậu vẫn có thể nhìn thấy các đường may. Đó là nơi chi tiết này kết thúc và chi tiết khác bắt đầu. Tôi đang tìm kiếm các dấu vết của cấu trúc ban đầu. Bức chân dung có ích đấy.”

“Không hiểu sao tôi căng thẳng quá,” Wylan nói.

“Bởi vì chị ta có thể làm hỏng và khiến cậu trông giống như một con chồn lông xoăn à?”

Genya nhướn một bên lông mày màu lửa. “Hay là chuột đồng nhỉ?

“Không có gì đáng cười đâu,” Wylan nói. Cậu nhóc siết nắm đấm trên đùi chặt đến nỗi các khớp ngón tay trắng bệch ra.

“Được rồi,” Genya nói. “Tôi có thể thử, nhưng tôi không hứa gì đâu.

Năng lực của Nina gần như hoàn hảo. May thay, tôi cũng vậy.” Jesper mỉm cười. “Chị rất giống cô ấy.

“Tôi nghĩ cậu phải nói rằng cô ấy giống tôi.”

Genya bắt đầu bày dụng cụ ra. Nó cầu kì hơn nhiều so với bộ mà Jesper từng thấy Nina sử dụng, có những viên thuốc nhuộm và lọ bột màu, cùng nhiều hàng hộp thuỷ tinh đựng thứ trông giống như gel trong suốt. “Tế bào đấy,” Genya nói. “Với một ca như thế này, tôi cần thao tác với mô người.”

“Kinh quá,” Jesper bình phẩm.

“Có khi còn tệ hơn,” Genya nói. “ Tôi từng biết một phụ nữ chà nguyên bánh nhau thai lên mặt để được trẻ hơn. Đó là chưa nói tới chuyện mà chị ta làm với nước dãi khỉ.”

“Mô người nghe hay ho phết,” Jesper chỉnh lại.

“Tôi cũng nghĩ thế.”

Genya xắn tay áo, và Jesper trông thấy những vết sẹo trên khuôn mặt cũng hiện diện trên bàn tay lẫn cánh tay của chị. Anh khong thể hình dung nổi thứ vũ khí nào đã làm da thịt chị ra nông nỗi này.

“Cậu đang nhìn chòng chọc đấy,” Genya nói mà không buồn ngẩng lên.

Jesper giật mình, má đỏ ửng. “Tôi xin lỗi.”

“Không sao. Người ta thích nhìn. Chà, không phải lúc nào cũng vậy. Hồi tôi mới bị tấn công, không ai dám nhìn tôi.”

Jesper nghe nói Genya từng bị tra tấn trong cuộc nội chiến Ravka, nhưng đó không phải là một chủ đề để tán gẫu. “Tôi không biết phải nhìn đi đâu,” anh thừa nhận.

“Nhìn đâu tuỳ cậu. Chỉ cần yên lặng để tôi không phá hỏng cậu bé tội nghiệp này.” Genya bật cười trước vẻ mặt kinh hãi của Wylan. “Tôi đùa đấy. Nhưng ngồi yên nhé. Đây là một công việc chậm rãi, và cậu cần kiên nhẫn.”

Chị nói đúng. Chuyện đó chậm đến nỗi Jesper không rõ có gì đang diễn ra hay không nữa. Lúc thì Genya đặt ngón tay bên dưới mắt Wylan hoặc trên mí mắt cậu, rồi lùi ra xa, kiểm tra những gì đã làm - dù theo những gì anh thấy thì chẳng có gì thay đổi cả. Lúc chị lại vươn tay lấy một cái hộp thuỷ tinh hoặc lọ bột màu, chấm một chút lên đầu ngón tay, rồi chạm vào khuôn mặt Wylan, và lùi lại. Sự chú ý của Jesper bắt đầu đi lang thang. Anh rảo bước quanh phòng, nhúng ngón tay xuống bể đất sét, đi tìm một cái khăn. Nhưng rồi khi nhìn Wylan ở một khoảng cách xa hơn, anh có thể thấy có gì đó đã thay đổi.

“Thành công rồi!” Anh thốt lên.

Genya lạnh lùng liếc anh. “Dĩ nhiên.”

Thỉnh thoảng Genya dừng tay, duỗi người và đưa gương cho Wylan để cậu có thể nhìn xem mọi thứ có ổn hay không. Một giờ sau, tròng mắt của cậu nhóc đã chuyển từ màu vàng sang màu xanh lơ, và hình dáng con mắt cậu cũng thay đổi.

“Cặp lông mày của cậu ấy nên sát nhau hơn một chút,” anh nhận xét trong lúc nhìn qua vai Genya. “Chỉ một chút thôi. Và lông mi dài hơn.” “Anh cũng để ý ghê nhỉ,” Wylan lẩm bẩm.

Jesper nhoẻn cười. “Tôi có để ý mà.”

“Ôi trời ơi, cậu ta đỏ mặt kìa,” Genya nói. “Tốt cho hệ tuần hoàn.” “Chị có dạy các Sáng Chế Gia tại Tiểu Điện không?” Wylan hỏi.

Jesper nhíu mày. Sao cậu ấy lại khơi chuyện này ra? “Dĩ nhiên, có một trường học trong khuôn viên cung điện.” “Học viên đã lớn tuổi thì sao ạ?” Wylan hỏi dồn.

“Một Grisha có thể được đào tạo ở mọi độ tuổi,” Genya đáp. “Alina Starkov phát hiện ra năng lực của mình khi đã mười bảy tuổi, và cô ấy… cô ấy là một trong những Grisha mạnh nhất từng tồn tại.” Genya ấn vào cạnh mũi bên trái của Wylan. “Khi cậu còn nhỏ thì dễ dàng hơn, nhưng cái gì mà chẳng như vậy. Trẻ con học ngoại ngữ dễ hơn. Chúng học toán cũng nhanh hơn.”

“Và chúng không biết sợ,” Wylan khẽ bổ sung. “Những người khác sẽ dạy chúng về các giới hạn của bản thân.” Đôi mắt Wylan bắt gặp ánh mắt của Jesper qua vai Genya, và như thể thách thức anh lẫn bản thân, cậu nói tiếp, “tôi không biết đọc.” Làn da cậu nhóc lập tức đỏ ửng, nhưng giọng cậu vẫn vững vàng.

Genya nhún vai và nói. “Bởi vì không ai bỏ thời gian dạy cậu. Nhiều nông dân ở Ravka cũng không biết đọc.”

“Nhiều người đã bỏ thời gian dạy tôi. Họ cũng đã thử nhiều cách. Tôi đã có mọi cơ hội. Nhưng đó là một chuyện mà tôi không thể làm được.”

Jesper có thể nhìn thấy sự lo ngại trên khuôn mặt cậu, sự đau đớn của việc nói ra những lời lẽ ấy. Nó khiến anh cảm thấy mình thật hèn.

“Có vẻ như cậu xoay sở rất tốt với chuyện đó,” Genya nói. “Ngoại trừ việc giao du với hội du côn và thiện xạ.”

Wylan nhướn mày. Jesper biết cậu đang thách thức anh nói ra, nhưng anh vẫn im lặng. Đó không phải là năng lực. Đó là một lời nguyền. Anh quay trở lại cửa sổ, tự dưng quan tâm sâu sắc đến phố phường bên dưới.

Chính nó đã giết chết mẹ của con, con có hiểu không?

Genya xen kẽ giữa làm việc và đưa Wylan giữ chiếc gương soi để hướng dẫn chị qua từng tinh chỉnh, từng thay đổi. Jesper quan sát một lúc, rồi đi lên lầu để gặp bố, lấy trà cho Genya và cà phê cho Wylan. Khi anh quay lại phòng tắm đất sét, anh suýt đánh rơi hai chiếc cốc.

Wylan đang ngồi trong vạt nắng cuối chiều, Wylan thực sự, cậu chàng mà anh nhìn thấy lần đầu tiên ở xưởng nhuộm đó, cậu hoàng tử lạc lõng thức giấc giữa một câu chuyện sai trái.

“Thế nào?” Genya hỏi.

Wylan mân mê cúc áo một cách căng thẳng.

“Chính là cậu ấy,” Jesper nói. “Cậu thiếu gia bỏ nhà đi bụi, thành viên mới của bọn tôi.”

Genya duỗi người và đáp, “Tốt, bởi vì nếu tôi còn phải ngửi cái mùi đất sét này thêm một phút nữa, thì tôi sẽ phát điên lên mất.” Rõ ràng chị đã thấm mệt, nhưng khuôn mặt Genya ngời sáng, đôi mắt mầu hổ phách long lanh. Đó là biểu hiện của một Grisha khi họ sử dụng năng lực. “Tốt nhất là xem lại thành quả một lần nữa vào buổi sáng, nhưng tôi phải quay lại toà đại sứ. Và đến ngày mai thì…” Chị nhún vai.

Ngày mai thì cuộc đấu giá sẽ được loan báo và mọi thứ sẽ thay đổi.

Wylan cảm ơn Genya, và cậu cứ cảm ơn mãi cho đến khi chị đẩy hai người ra khỏi cửa để có thể đi tìm Zoya.

Jesper và Wylan đi thang máy trở lên lầu trong im lặng. Jesper nhìn vào phòng ngủ chính và thấy bố đã ngủ thiếp đi trên giường, lồng ngực phập phồng theo từng tiếng ngáy vang rền. Một chồng giấy vương vãi trên giường, bên cạnh ông. Anh sắp xếp chúng lại thành chồng gọn ghẽ giá bán jurda, danh sách các trang trại ở ngoại ô của Novyi Zem.

Bố không cần phải dọn dẹp cho bọn con đâu.

Phải có ai đó làm chứ.

Ngoài phòng khách, Wylan đang ngồi bên ngọn đèn. “Anh có đói không?”

“Đói rã,” Jesper đáp. “Nhưng bố ngủ rồi. Tôi không chắc chúng ta có được phép gọi món hay không nữa.” Anh nghiêng đầu, liếc nhìn Wylan. “Cậu có bảo chị ấy làm mình đẹp trai hơn không vậy?”

Wylan đỏ mặt. “Chắc anh đã quên mất tôi đẹp trai cỡ nào rồi.” Jesper nhướn mày. “Ờ thì, cũng có chút chút.” Wylan tiến đến chỗ Jesper, bên cạnh cửa sổ nhìn ra phố. Hoàng hôn đã buông xuống, những ngọn đèn đường lần lượt bừng sáng dọc đôi bờ của các dòng kênh. Họ trông thấy những tốp thị tuần vẫn đang diễu qua các con phố, và hai khu Stave lại rực rỡ sắc màu trong những âm thanh rộn ràng. Họ còn được an toàn ở đây bao lâu nữa? Jesper tự hỏi liệu bọn Kherguud có đang truy lùng các Grisha trong thành và tìm đến nhà chủ nhân của từng người hay không, có khi thậm chí đám binh lính người Shu đang bao vây toà đại sứ cũng nên. Hoặc là khách sạn này. Chúng có đánh hơi được mùi của một Grisha ở cách chúng mười lăm tầng lầu không nhỉ?

Chốc chốc, hai người lại thấy những chùm pháo hoa trên hai con kênh Stave. Jesper không ngạc nhiên về chuyện đó. Anh rất hiểu khu Barrel. Nó luôn khát khao nhiều hơn - tiền bạc, hỗn loạn, bạo lực, nhục dục. Nó là một kẻ phàm ăn, và Pekka Rollins đã dâng bọn anh cho nó như những món sơn hào hải vị.

“Tôi biết ý đồ của cậu lúc ở dưới đó,” Jesper lên tiếng. “Cậu không cần phải nói với chị ta rằng mình không biết đọc.”

Wylan lấy bức chân dung từ trong túi ra và đặt nó lên bàn. Đôi mắt xanh của cậu bé Wylan nghiêm nghị nhìn họ.

“Anh có biết Kaz là người đầu tiên tôi kể về… tình trạng của tôi không?”

“Trong khi có bao nhiêu người để kể.”

“Tôi biết. Tôi đã nghẹn lời. Tôi đã sợ anh ta sẽ chế nhạo mình. Hoặc là bật cười. Nhưng Kaz đã không làm cả hai điều đó. Việc thổ lộ với Kaz và đối đầu với cha đã giải toả thứ gì đó trong tôi. Và mỗi khi tôi kể với một người mới, tôi lại cảm thấy tự do hơn.”

Jesper nhìn một con tàu chở khách khuất dạng phía sau cầu Zent. Nó gần như trống không. “Tôi không xấu hổ vì mình là Grisha.”

Wylan lướt ngón cái trên rìa bức vẽ. Cậu không nói gì, nhưng Jesper biết cậu muốn lên tiếng.

“Nói đi. Bất cứ điều gì cậu đang nghĩ. Cứ nói ra đi.”

Wylan ngẩng lên nhìn anh. Trong đôi mắt cậu có màu xanh trong veo, không chút vẩn đục mà Jesper nhớ hoài - một mặt hồ trên núi, một bầu trời Novyi Zem vô tận. Genya đã làm rất tốt công việc của mình. “Tôi không tài nào hiểu nổi. Tôi đã dành cả đời để giấu giếm những chuyện mình không làm được. Tại sao lại chạy trốn những điều kì diệu mà anh có thể làm được?”

Jesper bối rối nhún vai. Anh đã từng cáu giận bố mình vì điều Wylan vừa nói, nhưng giờ đây anh cảm thấy mình ở thế phòng thủ. Đây là lựa chọn của anh, dù đúng hay sai, và anh đã lựa chọn từ lâu. “Tôi biết mình là ai, giỏi điều gì, có thể và không thể làm gì. Tôi chỉ… là chính tôi. Một thiện xạ, một kẻ chơi bài dở tệ. Như vậy chưa đủ sao?”

“Với tôi? Hay với anh?”

“Đừng có giở giọng triết lí với tôi, thiếu gia.”

“Jes, tôi đã nghĩ về chuyện này…”

“Cậu đã nghĩ về tôi? Giữa đêm hôm khuya khoắt? Về thứ tôi đang mặc trên người á?”

“Tôi đã nghĩ về năng lực của anh,” Wylan nói, đôi má càng ửng hồng hơn. “Có khi nào năng lực Grisha là một phần nguyên nhân khiến anh bắn giỏi đến vậy không?”

“Wylan này, cậu dễ thương thật đấy, nhưng cậu cũng điên rồ vô cùng.”

“Có thể. Nhưng tôi đã từng chứng kiến anh điều khiển kim loại. Tôi đã thấy anh định hướng nó. Nếu như anh không bắn trượt là do anh định hướng các viên đạn thì sao?”

Jesper lắc đầu. Chuyện này thật ngớ ngẩn. Anh là một tay súng thiện xạ, vì anh lớn lên ở miền biên giới, bởi vì anh hiểu súng đạn, vì mẹ đã dạy anh giữ chắc tay, giải toả tâm trí, và không chỉ nhìn mà phải cảm nhận mục tiêu. Mẹ của anh. Một Sáng Chế Gia. Một Grisha, mặc dù bà không bao giờ dùng chữ đó. Không. Không thể nào. Nhưng nếu đúng là như thế thì sao?

Anh lắc đầu để xua ý nghĩ đó đi và cảm thấy nhu cầu xê dịch ngùn ngụt dâng lên trong cơ thể. “Tại sao cậu lại nói ra những chuyện như thế? Tại sao cậu không để yên mọi thứ?”

“Bởi vì chúng không dễ nằm yên như thế,” Wylan nói bằng giọng đơn giản và tự nhiên nhất. Không một ai ở Barrel nói năng như vậy. “Anh cứ giả vờ như mọi chuyện đều ổn. Anh tiếp tục đánh nhau, tiếp tục chơi bời. Điều anh đang sợ sẽ xảy ra nếu anh dừng lại hay sao?”

Jesper lại nhún vai. Anh chỉnh lại cúc áo, chạm ngón cái vào mấy khẩu súng. Mỗi khi anh có cảm giác như hiện tại, bực bội và hoang mang, đôi bàn tay anh lại tự mình hành động. Toàn thân anh ngứa ngáy. Anh cần phải rời khỏi căn phòng này.

Wylan đặt tay lên vai Jesper. “Đừng.”

Anh không biết mình đang muốn giằng ra hay kéo cậu lại gần nữa.

“Dừng lại,” Wylan nói. “Hít thở đi.”

Ánh mắt Wylan rất kiên định. Jesper không thể nhìn đâu khác ngoài làn nước xanh trong ấy. Anh bắt mình đứng im, hít vào, thở ra.

“Lần nữa nào,” Wylan nói, và khi Jesper mở miệng để hít một hơi nữa, Wylan tiến tới và hôn anh.

Tâm trí anh rỗng tuếch. Anh không còn nghĩ đến những gì đã hoặc sắp xảy ra nữa. Chỉ có một hiện thực là về cái miệng của Wylan, sức ép của đôi môi cậu, cái cần cổ thanh mảnh, sự mượt mà của những lọn tóc xoăn khi anh nắm gáy cậu ghì sát lại gần. Đây là nụ hôn mà anh hằng chờ đợi. Nó là một phát súng. Là ngọn lửa không thể kiểm soát. Là cú xoay của vòng xoay may mắn. Jesper cảm thấy trái tim anh - hay tim Wylan nhỉ? - đang đập cuồng loạn trong lồng ngực, và ý nghĩ duy nhất của anh là một tiếng Ôi sung sướng, ngỡ ngàng.

Một cách chậm rãi, miễn cưỡng, họ rời nhau ra.

“Wylan,” Jesper nói, và nhìn vào bầu trời xanh trong mắt cậu, “tôi thực lòng mong chúng ta sẽ sống sót.”

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip

Tags: #sixofcrows