Chương 11

Chương 11

Severus co ro trong một góc phòng giam, hai tay ôm lấy ngực đau nhức, vùi mặt vào đầu gối. Giám ngục vừa mang thức ăn đến cho hắn - một ổ bánh mì lạnh lẽo, mốc meo mà hắn thường xuyên nôn ra hơn là nuốt trôi - vẫn lảng vảng gần đó, tận hưởng nỗi đau khổ của hắn, hút lấy sức phản kháng mong manh mà Severus chỉ có thể níu giữ khi không có Giám ngục, nhưng giờ đây, sức phản kháng ấy tuột khỏi tay hắn dễ dàng như sức khỏe và thể lực của hắn trước kia.

Sau đêm đầu tiên kinh hoàng, hắn đã học được cách không bao giờ để lộ mặt khi Giám ngục đến. Hình ảnh khuôn mặt hắn - đôi mắt - cái miệng - dường như là một sự cám dỗ không thể cưỡng lại đối với chúng, và chúng đã sà xuống, lần lượt vuốt ve quai hàm hắn bằng những ngón tay lạnh lẽo, mục rữa, ghé sát miệng rộng ngoác của chúng vào hắn đến nỗi hắn chắc chắn rằng chúng sắp Hôn hắn trước khi mắt hắn đảo ngược và hắn ngất đi.

Hắn tỉnh dậy một mình, với ổ bánh mì mốc meo, cái lạnh ngấm sâu vào trong ngực đến nỗi trong vài phút kinh hoàng, hắn tự hỏi liệu chúng đã lấy đi linh hồn của hắn hay chưa. Nhưng không. Hắn vẫn là chính mình. Hắn vẫn có thể nhớ đến Lily, mặc dù phải cố gắng lắm. Chắc chắn sẽ không còn chút dấu vết nào của cô ấy nếu chúng lấy đi linh hồn hắn.

Tuy nhiên, cái lạnh không rời bỏ hắn. Hắn không biết mình đã ở đây bao nhiêu ngày, tháng, hay năm; nỗ lực theo dõi thời gian của hắn đã bị xóa sạch bởi nỗi tuyệt vọng không thể thoát khỏi mà Giám ngục mang đến. Đôi khi, lúc cảm thấy tay chân yếu ớt, hắn nghĩ mình đã ở đây hàng thập kỷ. Thỉnh thoảng, và điều này còn tệ hơn, hắn nghĩ rằng mới chỉ vài ngày.

Trong những khoảnh khắc tỉnh táo nhất, hắn có thể kết luận, từ những chiếc xương sườn gãy của hắn đang bắt đầu lành lại sai vị trí, rằng có thể đã vài tuần hoặc thậm chí một hoặc hai tháng, nhưng chắc chắn không hơn, cũng không kém.

Hắn cảm nhận được khi Giám ngục rời đi, hơn là ý thức được tiếng cọ xát của cánh cửa khi nó đóng lại. Bóng tối trong căn phòng sâu hơn, không còn bị phá vỡ bởi những mảng xám xịt ghê tởm của cơn đói đã hút lấy nó trước đó. Severus không di chuyển khỏi góc của mình. Bức tường đá thô ráp là sự ổn định duy nhất mà hắn có thể tìm thấy ở nơi này.

Savage đã nói với hắn rằng những phòng giam có cửa sổ là tồi tệ nhất, bởi vì quá dễ dàng để nghĩ đến việc tự sát. Cô ấy thật ngu ngốc. Severus đã tìm thấy ba cạnh riêng biệt trên những bức tường đá lạnh lẽo này nơi hắn có thể cào cổ tay mình cho đến chết. Tuy nhiên, hắn không thấy điều đó điên rồ. Đó là một sự an ủi, chút sức mạnh nhỏ nhoi còn sót lại của hắn. Giám ngục có thể nghĩ rằng hắn bất lực trước chúng, nhưng chúng đã sai. Việc ở lại đây là lựa chọn của hắn. Sống là lựa chọn của hắn. Hắn có thể thoát khỏi chúng trong tích tắc, nhưng hắn đủ mạnh mẽ, bất chấp chúng, để chờ đợi.

Giờ đây, hắn hầu như không nhớ nổi mình đang chờ đợi điều gì. Ngay cả khi hắn rời khỏi nơi này, liệu phần còn lại của thế giới có tốt hơn không? Hắn mơ hồ nhớ lại việc nhận ra rằng không có gì khiến cuộc sống của hắn đáng sống, và hắn không thể nghĩ ra điều gì để phản bác điều đó, ngay cả Lily.

Dẫu vậy - đây là sức mạnh, và hắn sẽ không vứt bỏ nó bằng cách sử dụng nó.

Hắn phớt lờ ổ bánh mì mốc meo, mặc dù hắn đang chết đói. Hắn có thể cảm thấy cơ thể mình đau nhức vì thiếu dinh dưỡng, khao khát mãnh liệt những chất dinh dưỡng để củng cố nó. Những người khác có thể dành thời gian để nhớ lại tất cả những món ăn họ đã từng ăn. Severus thì đọc thuộc lòng, với nỗi khao khát khủng khiếp, những thành phần của một liều Dược Dưỡng Chất.

Hắn sẽ cho đi bất cứ thứ gì để đổi lấy lớp niêm mạc dạ dày thứ hai của bò, rễ Cây Nho Háu Ăn, lưỡi vịt mẹ...

Hắn nghiến răng chống lại ký ức về mùi hương của thuốc, đậm đà và đất, với vị lúa mạch, kết cấu bọt dày của Bia Bơ -

Hắn vươn tay trong bóng tối để lấy ổ bánh mì mà chúng đã để lại cho hắn, sau đó rụt lại khi có thứ gì đó ngọ nguậy dưới ngón tay hắn. À, đúng rồi. Giòi. Chuyện đó đã xảy ra một hoặc hai lần. Lần trước, hắn đã nhặt chúng ra và ăn bánh mì, nhưng bây giờ hắn thấy khó mà không tự hỏi giòi có vị như thế nào. Chắc chắn chúng chứa nhiều chất dinh dưỡng hơn ổ bánh mì mà chúng nở ra?

Với một tiếng gầm gừ tuyệt vọng và ghê tởm, hắn ném ổ bánh mì đi xa hết mức có thể. Hắn nghe thấy nó vỡ tan tành trên song sắt, nghe thấy vụn bánh mì - và có lẽ là một vài con giòi - vương vãi trên sàn bên ngoài phòng giam.

Hắn sẽ không để chúng hạ thấp hắn đến mức này.

Hắn tựa lưng vào góc, ôm lấy ngực như hắn thường làm bây giờ, lạnh lẽo, khổ sở và đói khát, và nhận thức rõ ràng rằng Giám ngục đã đủ xa để hắn thực sự có thể phân tích những điều này.

Phân tích nhịp đập không đều của trái tim hắn dưới những xương sườn gãy. Phân tích mồ hôi sốt trên trán lạnh toát của hắn. Phân tích cơn ngứa, cơn ngứa không hồi kết, của những vết cắt và vết bỏng từ cuộc đấu tay đôi với Lucius, những vết thương đã cố gắng và thất bại, cố gắng và thất bại để lành lại khi hắn ngồi đây mục rữa trong phòng giam này.

Hắn cũng có thể phân tích mùi cơ thể chưa tắm của mình, mớ tóc rối bết dầu, vị ôi của răng, độ dài gãy của móng tay, râu ria lởm chởm trên quai hàm chưa cạo. Nhưng những điều này đều không quan trọng. Chỉ là những khó chịu nhỏ nhặt. Chính nhiễm trùng mới khiến hắn lo lắng, nhiễm trùng rất dễ quên khi Giám ngục ập đến với cái lạnh tê cóng, gây tê liệt, nhưng lại quay trở lại làm mưng mủ trong suy nghĩ của hắn ngay khi chúng biến mất.

Cơ thể suy yếu của hắn có thể chống lại vi khuẩn sinh sôi nảy nở như giòi trên da hắn trong bao lâu?

Liệu hắn sẽ chết ở đây, không phải vì lạnh hay đói, mà vì một vết nhiễm trùng bẩn thỉu, dễ chữa trị? Hắn có thể kể tên các thành phần của nửa tá chất khử trùng khác nhau, dựa trên dầu cây trà, mật ong hoặc thậm chí là giòi nghiền nát -

Severus cố gắng xóa bỏ những suy nghĩ hoảng loạn, nhưng cơn ngứa và cái lạnh, cơn đói và bóng tối, tất cả đều săn đuổi hắn lần lượt.

Hắn cho rằng lẽ ra hắn không nên ngạc nhiên khi hắn bắt đầu ảo giác.

Ban đầu, ảo giác chỉ là thính giác. Chúng còn có thể là gì khác, trong bóng tối vô tận này? Âm thanh đầu tiên làm hắn giật mình đến nỗi hắn đông cứng tại chỗ, hoàn toàn tê liệt, như thể một con quỷ nào đó đã bò ra khỏi cơn ác mộng của hắn.

"... nghĩ là chúng ta cứ tiếp tục đi lên."

Đó là giọng của Potter, không thể nhầm lẫn được. Trong số tất cả những người mà tâm trí sốt ruột của hắn có thể ảo giác, liệu hắn thực sự bị kết án phải chịu đựng Potter?

"Liệu chúng ta có thể mạo hiểm thắp đèn không?" một giọng nói thứ hai hỏi. Nó xa lạ, chắc chắn không phải là một trong những người bạn thường xuyên của Potter.

"Tốt hơn là không nên," Potter nói.

Severus nghe thấy tiếng bước chân nhẹ nhàng từ cầu thang xoắn ốc xuống từ bên ngoài phòng giam của hắn. Họ đang đi lên, đến gần hơn.

Sau đó, một loạt tiếng bước chân khác, nhanh hơn nhiều, và giọng nói của người đàn ông lạ mặt kêu lên: "Hermione! Blimey, cậu làm tôi giật mình-OUCH!"

Một tiếng đập mạnh đã cắt ngang giọng nói, và bây giờ một giọng nói thứ ba, giọng của một người phụ nữ, rít lên: "Im lặng, Ronald Weasley!"

"Hermione," Potter nói, "cậu không nên -"

"Mình không nên?" người phụ nữ hét lên. "Mình không nên! Cậu -"

Rõ ràng là những lời nói đã thất bại với ảo giác nữ này, vì có một tiếng đập khác và Potter kêu lên.

"Im lặng!" người phụ nữ rít lên.

"Mình sẽ im lặng, nếu cậu không đánh mình!" Potter lầm bầm oán giận. "Và cậu không nên theo bọn mình!"

Vài tiếng đập nữa tiếp nối lời tuyên bố này, và cả hai người đàn ông đều rên rỉ vì đau đớn.

"Cậu có biết điều này nguy hiểm đến mức nào không?" người phụ nữ hét lên, nhấn mạnh lời nói của mình bằng nhiều cú đánh hơn. "Cậu không biết mình đang đi vào cái gì! Cậu không có quyền ở đây! Cậu có thể thay đổi mọi thứ!"

"Ai quan tâm chứ?" Potter rít lên. "Nó không giống như du hành thời gian - Mình không làm rối tung tính nhất quán nội bộ của vũ trụ của chúng ta -"

Có một khoảng lặng dài nơi mọi người, kể cả Severus, cố gắng tiêu hóa điều này.

"Cậu thực sự đã đọc nghiên cứu của mình?" người phụ nữ nói, rõ ràng là quá ngạc nhiên (và, Severus nhận thấy với sự ghê tởm, tự hào) để giữ giọng nói của mình thấp xuống.

"Ít nhất là vài trang đầu," Potter lầm bầm.

Người phụ nữ lại đánh cậu ta.

"Ý mình là," Potter vội vàng tiếp tục, "rằng mình không thể làm hỏng bất cứ điều gì, đúng không? Ý là - mình sẽ chỉ thay đổi hiện tại, và điều đó sẽ ổn thôi!"

Người phụ nữ khịt mũi. "Ồ, vâng, hoàn toàn ổn!" Cô ấy nghe có vẻ hơi cuồng loạn. "Cậu sẽ chỉ đi vào một vũ trụ thay thế, thay đổi một vài thứ -"

Severus vén mái tóc bết dầu ra sau tai. Cô ấy vừa nói gì?

"Hermione, mình có thể gặp ba mẹ mình! Biết đâu họ đang gặp nguy hiểm ở đây! Mình có thể cứu họ!"

"Harry -" người phụ nữ nói, và Severus, không thể khống chế bản thân, nghiêng người sát song sắt. Harry? Tại sao cô ấy lại gọi cậu ta là Harry?

Đây là một ảo giác rất kỳ lạ.

"Tại sao mình lại không thể?" Potter - bất cứ Potter nào - yêu cầu. "Nó sẽ không làm hỏng bất cứ điều gì! Tương lai không được định sẵn! Hay cậu đang nói với mình rằng cậu tin vào điều đó, tất cả những lời nhảm nhí về Bói toán -"

"Đừng có ngốc nghếch, tất nhiên là tôi không!" Người phụ nữ nghe có vẻ phẫn nộ. "Nhưng - Harry, cậu không biết có gì ngoài kia! Cậu đã bao giờ nghĩ đến điều gì đã thay đổi để ba mẹ cậu vẫn còn sống chưa?"

"Dĩ nhiên mình có!" Potter nói nóng nảy. "Có lẽ Voldemort chưa bao giờ nghe thấy lời tiên tri -"

Severus rùng mình trước cái tên đó.

"- hoặc có lẽ Snape chưa bao giờ đưa nó cho hắn -"

Cái gì?

"- hoặc có lẽ con chuột hèn nhát Wormtail đó chưa bao giờ phản bội họ -"

Wormtail - cái tên đó nghe quen quen. Hắn đã nghe thấy ở đâu -

"- hoặc có lẽ ngay từ đầu mình đã không được sinh ra! Ai QUAN TÂM chứ, Hermione? Mình muốn gặp họ!"

"Er, bạn ơi," giọng nói của người đàn ông xa lạ xen vào. "Cậu có thể muốn hạ giọng một chút."

"Không có ai xung quanh, chúng ta phải ở cách xa hàng dặm -"

"Cậu không nhận thấy trời lạnh thế nào sao?" giọng nói của người đàn ông - người phụ nữ không phải đã gọi anh ta là Weasley sao? - nhắc nhở.

Bỗng nhiên im lặng, sau đó Potter rít lên. "Giám ngục -"

"Harry -" người phụ nữ nói một cách sợ hãi. "Harry - mình biết cậu muốn gặp bố mẹ cậu, và mình hiểu, mình thực sự hiểu -"

"Không, cậu không hiểu -"

"Thôi nào, Hermione!" Weasley gắt lên. "Cậu không biết - cậu không mất ai -"

Người phụ nữ thở hổn hển.

"Chà, đó là sự thật," Weasley lầm bầm. "Cậu đã không. Gia đình cậu đều là Muggle, và họ an toàn -"

"Bởi vì tôi đã gửi họ đến Úc!" cô ấy kêu lên, chỉ nhớ ra phải thì thầm khi nói được nửa chừng.

"Nhưng họ vẫn an toàn!" Weasley tiếp tục. "Cậu không biết nó như thế nào đối với bọn mình - nó vẫn như thế nào - bọn mình đã mất người - và bây giờ bọn mình có thể cứu họ -"

"Bằng cách đi dạo vào một thế giới khác? Không có kế hoạch? Không có sự chuẩn bị? Không có mình?"

"Bọn mình biết cậu sẽ theo sau," Weasley nói một cách tự mãn.

Đây rõ ràng là một sai lầm. Có một tiếng đập khác, và anh ta rên rỉ vì đau đón.

"Các cậu trai!" cô ấy gầm gừ, với giọng điệu đáng sợ hơn nhiều so với Narcissa khi bày tỏ cảm xúc tương tự.

"Chúng ta phải quay lại," cô ấy gắt lên, "chúng ta phải lên kế hoạch, chúng ta phải chuẩn bị, và sau đó có thể, có thể, chúng ta có thể quay lại."

"Được rồi," Potter nói, "được rồi, Hermione. Nhưng ít nhất hãy xem xét xung quanh trước -"

"Harry Potter!"

"- nếu không thì làm sao chúng ta biết cách chuẩn bị?"

Có vài giây tức giận từ người phụ nữ, sau đó cô ấy gắt lên: "Được thôi. Nhưng nếu chúng ta nhìn thấy một Giám ngục -"

"Chúng ta sẽ không," Potter vội vàng nói, điều mà Severus nghĩ là một lời hứa khá ngu ngốc (và điển hình) mà cậu ta đưa ra. "Và mình luôn có thể sử dụng Thần Hộ Mệnh -"

"Tốt hơn là cậu nên sẵn sàng," Weasley lầm bầm. "Má ơi, lạnh quá."

"Có lẽ," người phụ nữ gầm gừ, "nếu cậu đã chịu hỏi, mình có thể đã cảnh báo cậu rằng có thể có Giám ngục ở đây! Thật lòng mà nói, cậu thậm chí còn không nghĩ đến điều đó sao?"

Cả hai người đàn ông đều không trả lời.

Cô ấy thở hổn hển.

"Được rồi, Hermione, cậu thông minh hơn bọn mình, bọn mình hiểu rồi," Weasley nói. "Hãy cứ - mình không biết - tìm một tù nhân để tra hỏi. Mình có một ít Bánh bí ngô ở đây, tôi cá là họ sẽ nói cho chúng ta biết mọi thứ để đổi lấy nó -"

Miệng Severus, trước sự xấu hổ sâu sắc của hắn, bắt đầu chảy nước miếng.

Hắn nghe thấy tiếng bước chân xáo trộn của họ đến gần hơn. Chúng không giống như ảo giác, nhưng trong bóng tối mịt mù, không thể thực sự biết được. Nó có thể là một trò lừa, một giấc mơ - nó có thể là bất cứ thứ gì -

"Ở đây," hắn cố gắng gọi. Nó chỉ phát ra như một tiếng thì thầm khàn khàn. "Ở đây."

"Cậu có nghe thấy gì không?" Weasley thì thầm, nghe có vẻ, trước sự hài lòng của Severus, lo lắng.

"Có lẽ là một trong những tù nhân," cô gái nói, cố gắng tỏ ra thờ ơ nhưng với giọng nói run rẩy rõ rệt.

"Ở đây," Severus lại khàn giọng.

"Lumos!"

Ánh sáng chói mắt. Severus rụt lại như thể bị đâm bằng một cây thương, chỉ vừa đủ kìm nén một tiếng kêu đau đớn. Bất giác, hắn lùi về góc phòng giam, che mắt lại.

"Mình tưởng mình thấy có thứ gì đó di chuyển trong kia -" giọng Weasley lẩm bẩm.

Hắn nghe thấy tiếng chân xáo trộn của họ tiến lại gần, nhưng không thể nhìn họ. Mắt hắn bỏng rát. Và hắn bị chiếm giữ, hoàn toàn trái với ý muốn của mình, bởi một nỗi kinh hoàng không thể lay chuyển.

Liệu hắn thực sự đã phát điên?

"Mình không chắc về điều này," Potter lẩm bẩm.

"Hắn ta có thể nguy hiểm," cô gái thì thầm.

"Này!" Weasley gọi một cách cộc cằn. "Này, người kia! Ở trong góc!"

Severus ấn mạnh lòng bàn tay vào mắt, nhưng xoay người về phía họ. Có điều gì đó thô lỗ trong giọng nói của Weasley, điều gì đó gần như buồn cười. Ý nghĩ bị một người thô lỗ như vậy nhìn thấy trong tình trạng như vậy khiến Severus sôi máu. Với một nỗ lực, hắn nheo mắt nhìn vào lòng bàn tay và từ từ, từ từ bắt đầu hạ tay xuống.

"Là ánh sáng," cô gái đột nhiên nói. "Nó quá sáng -"

Ngay lập tức, câu thần chú Lumos mờ đi, mặc dù nó vẫn sáng hơn nhiều so với bất cứ thứ gì hắn đã thấy kể từ khi Thần hộ mệnh của Savage lướt đi.

"Er, hắn có nghe thấy chúng ta không?" Potter hỏi.

Severus cố gắng giữ cho giọng nói của mình ổn định, mặc dù nó vẫn chỉ là một tiếng thì thầm. "Xin đợi một lát."

Sự lịch sự của hắn dường như trấn an họ. Hắn có thể nghe thấy ít nhất một trong số họ thở phào nhẹ nhõm. Trong vài khoảnh khắc dài, Severus nheo mắt nhìn vào vũng bóng tối lọt thỏm trong tay hắn. Sau những gì có thể là vài phút, hắn hạ tay xuống ngực.

Cả ba người lạ đều thở hổn hển.

"Snape!" Potter kêu lên. "Nhưng -"

"Không thể nào -" Weasley lẩm bầm.

"Ôi, trời ơi -" cô gái thét lên.

Severus cố gắng nhìn chằm chằm vào họ, nhưng ánh sáng vẫn quá sáng để nhìn thẳng vào họ. Hắn cảm thấy bị phơi bày, và không thể ngăn bản thân co rúm lại vào góc, hai tay ôm chặt lấy ngực.

Potter, hắn nghĩ, tại sao lại phải là Potter?

"Snape," Potter nói chậm rãi. "Ông là Snape, phải không? Severus Snape?"

Severus ước gì hắn có thể nhìn vào đôi mắt đầy thù hận của người đàn ông này, nhưng cây đũa phép đang cản đường. "Phải."

Cả hai người đàn ông quay sang cô gái, sau đó, chùm sáng đột nhiên chiếu sáng khuôn mặt tái nhợt, sốc của cô. Mớ tóc xù xì bao quanh đầu cô, và một chiếc khăn Gryffindor dày quấn quanh vai cô gần như chạm sàn. Đôi mắt nâu của cô mở to và sợ hãi.

"Cậu đã nói đây không phải là du hành thời gian!" Potter kêu lên.

"Không phải!" cô ấy nói một cách chói tai, nhưng nghe có vẻ không chắc chắn.

"Hermione," Potter nói, "nhìn ông ấy đi. Có giống Snape của chúng ta không?"

Severus cảm thấy ánh mắt cô lướt qua hắn, ấm áp và lo lắng. "Không - không, mình biết không phải, nhưng -"

"Chờ đã," Weasley nói. Severus vừa có thể nhìn thấy mái tóc đỏ của anh ta - chắc chắn là một Weasley. "Có lẽ..."

"Có lẽ gì?" Potter yêu cầu.

Giọng nói của chàng trai trẻ đột nhiên ảm đạm. "Có lẽ chúng ta đã du hành thời gian - bởi vì - à - có lẽ đây là cách duy nhất có thể để ở trong một thế giới mà ba mẹ cậu còn sống, Harry."

Sự im lặng theo sau lời tuyên bố này. Potter, người đang cầm cây đũa phép, run rẩy rõ rệt - ánh sáng rung lên khắp các bức tường.

"Vậy cậu đang nói," cậu ta gượng gạo nói, "rằng - rằng bố mẹ mình - chắc chắn sẽ chết? Ở mọi thế giới?"

"Có thể, phải không?"

Potter phát ra một âm thanh không rõ ràng của sự tức giận và đau buồn khiến Severus thực sự giật mình. Hắn luôn có ấn tượng rằng cảm xúc của Potter chỉ ở bề ngoài.

"Suỵt!" cô gái rít lên.

"Mình không tin điều đó!" Potter gầm gừ. "Không - mình không chấp nhận điều đó. Chúng ta có thể thay đổi nó. Chúng ta sẽ thay đổi nó."

"Nhưng Harry - làm thế nào?"

"Chúng ta đã đánh bại Vol-"

"Kẻ-Biết-"

"Chúng ta đã đánh bại RIDDLE một lần," Potter gắt lên, "và chúng ta có thể làm lại!" Anh ta đột nhiên quay sang Severus. "Bây giờ là năm nào?"

Severus rụt lại khỏi ánh sáng. Trước sự sốc hoàn toàn của hắn, Potter nói, "Xin lỗi," và hạ cây đũa phép đang nhấp nháy của mình xuống.

Có lẽ chính cú sốc đó đã khiến hắn trả lời một cách thành thật như vậy. "Tôi không biết," hắn nói nhỏ. "Tôi không biết đã bao lâu rồi -"

"Nhưng Harry," Weasley ngắt lời, "nếu Snape ở Azkaban - điều đó có nghĩa là chiến tranh đã kết thúc rồi sao?"

"Không thể nào," cô gái nói. "Harry đã yêu cầu một thế giới mà bố mẹ cậu ấy còn sống."

"Ồ. Đúng."

"Dù sao thì tại sao ông lại ở trong tù?" Potter hỏi, cau mày nhìn Severus. "Ron nói đúng - điều đó không được xảy ra cho đến sau chiến tranh."

Severus chỉ có thể chớp mắt. Làm thế quái nào mà hắn biết tại sao thực tế của hắn lại khác với thực tế (có lẽ là ảo giác) mà Potter này - người vẫn là, bất kể tên gọi của cậu ta, Potter - đến từ đâu?

"Mình nghĩ cậu đang làm ông ấy sợ, bạn ơi," Weasley nói.

"Tôi không sợ," Severus nói một cách chua cay nhất có thể, điều đó không nhiều: hắn vẫn đang khàn giọng.

"Tất nhiên là ông sợ!" cô gái nói, trước khi quay sang bạn bè và nói thêm, "Hãy nhìn ông ấy đi! Chúng ta phải giúp ông ấy!"

"Hermione," Weasley nói sắc bén, "cậu không phải đang nói rằng chúng ta không nên thay đổi -"

"Cô ấy nói đúng," Potter nói. "Ông ấy có thể kể cho chúng ta mọi thứ."

"Cậu không biết điều đó!" Weasley kêu lên. "Ông ta có thể là ác quỷ - ông ta là ác quỷ, nhớ không? Ông ta đã giết bố mẹ cậu!"

Severus cảm thấy một làn sóng lạnh lẽo của cơn sốc. Bất kể cảm xúc của hắn đối với Potter là gì - và hắn không phủ nhận rằng chúng thường là giết người - hắn chắc chắn sẽ không bao giờ tấn công cậu ta thông qua ba mẹ cậu ta. Hắn thậm chí còn chưa bao giờ gặp bố mẹ cậu ta.

"Ông ấy không cố ý," Potter nói. Sự thiếu vắng hoàn toàn hận thù trong lời nói của cậu ta còn làm Severus choáng váng hơn. Severus đã ghét cha mình, nhưng hắn sẽ xé xác Potter ra từng mảnh nếu cậu ta dám sử dụng Bùa Chân Rung lên hắn. Đó là nguyên tắc của vấn đề.

"Dù sao," Potter nói thêm, "ông ấy chưa bao giờ là ác quỷ, chỉ là một tên khốn hèn hạ."

Điều đó nghe giống Potter mà hắn biết hơn. Nghe thấy điều đó thật nhẹ nhõm.

"Nhưng một khi chúng ta giải thích mọi chuyện, ông ta sẽ giúp chúng ta -"

"Cậu quên rằng chúng ta không thể giúp hắn," Weasley nói, với vẻ như người đang bám víu vào cọng rơm cứu mạng. "Hắn bị nhốt trong phòng giam, nhớ không?"

"Ôi, thật lòng mà nói," cô gái nói, với tay vào túi và rút ra một chiếc chìa khóa. "Tránh ra, Ronald."

Cô ấy đút chìa khóa vào ổ khóa cửa phòng giam của Severus. Cánh cửa mở toang. Cả ba người đàn ông đều há hốc mồm nhìn cô ấy.

"Cậu lấy cái đó đâu ra vậy?" Weasley hỏi, kinh ngạc.

"Kingsley đưa cho mình," cô ấy nói, nhún vai khi bỏ chìa khóa vào túi. "Cho việc nghiên cứu." Quay sang Severus, người đang nhìn cô ấy với sự kinh ngạc và không ít sợ hãi (ảo giác không thể mở khóa), cô ấy nói, "Sao ông không ra ngoài - er - Severus?"

"Severus?" Weasley rít lên, rõ ràng đã hồi phục sau khoảnh khắc kinh ngạc ngắn ngủi.

"Chà, ông ta không phải Snape, phải không?" cô ấy nói. "Không phải Snape của chúng ta."

"Không phải Snape của cậu," Weasley chế nhạo.

Cô ấy phớt lờ anh ta, bước vào phòng giam và từ từ tiến lại gần Severus, như thể hắn là một con thú hoang dã và sợ hãi. Mà, hắn cho là, về mặt kỹ thuật, hắn đúng là như vậy.

"Hermione!" Weasley rít lên. "Đừng đến gần như vậy! Hắn có thể nguy hiểm!"

Cô gái tiếp tục phớt lờ anh ta. Thực tế, cô ấy quá tập trung vào Severus đến nỗi hắn cảm thấy hai má mình đỏ bừng.

"Suy dinh dưỡng," cô ấy lẩm bẩm, "sốt. Những vết cắt đó bị nhiễm trùng. Và, ồ, tôi chắc chắn anh cần sô cô la. Giá mà tôi đã nghĩ - nhưng tôi không bận tâm nữa, anh biết đấy, kể từ khi Giám ngục bị trục xuất."

Severus nhìn chằm chằm vào cô ấy.

"Vâng, à," cô ấy nói, vẫn nhìn hắn với đôi mắt nâu to tròn đó. "Tôi nghĩ tốt hơn là anh nên đi với chúng tôi. Tất nhiên sẽ hơi sốc, nhưng chúng tôi sẽ giúp anh -"

Cô ấy đột ngột im bặt, và Severus biết tại sao. Một luồng khí lạnh dữ dội đến nỗi răng họ va vào nhau thổi qua hành lang, và trên đôi cánh của nó -

"Expecto Patronum!" Potter nghiến răng. "Expecto - Expecto -"

Cô gái lao về phía trước, nắm lấy cánh tay Severus và kéo hắn ra khỏi góc. Hắn thở hổn hển, sợ hãi nhiều hơn là ngạc nhiên - nếu Giám ngục bắt được hắn đang cố gắng trốn thoát - chúng có thể Hôn hắn, chúng sẽ Hôn hắn -

Cô gái đẩy hắn ra khỏi phòng giam. "Harry - nghĩ về bố mẹ cậu -"

"Expecto Patronum!" Potter cuối cùng cũng thành công, và một con nai bạc lao ra khỏi cây đũa phép của cậu, lao vào Giám ngục.

Bốn người họ chạy, Severus loạng choạng trên đôi chân yếu ớt, bị cô gái kéo đi khi họ nửa ngã xuống các bậc cầu thang. Hai người kia ở phía trước, chạy đua trên đôi chân khỏe mạnh mà cả Severus lẫn cô gái nhỏ nhắn không thể sánh kịp.

Bất giác, Severus liếc nhìn phía sau họ. Trên các bức tường của cầu thang đá xoắn ốc, hắn có thể nhìn thấy ánh sáng bạc lấp lánh do Thần hộ mệnh tạo ra. Nó vẫn đang che chắn cho họ rút lui.

"Chắc chắn là chiếc chìa khóa!" Hermione thở hổn hển. "Chúng phải biết cửa đã mở - ồ, sao mình lại có thể ngu ngốc như vậy -"

Severus khó có thể nghĩ rằng việc có được chìa khóa vào các phòng giam của Azkaban là dấu hiệu của một người ngu ngốc, nhưng bây giờ dường như không phải là lúc để thảo luận về nó. Họ đang đi xuống sâu hơn và sâu hơn bên dưới pháo đài, và hắn biết, với một sự hồi hộp trong tim, rằng họ không trốn thoát đến Biển Bắc tàn nhẫn, họ đang trốn thoát đến một nơi khác - một nơi xa vời không tưởng nhưng lại rất, rất gần -

Một bức tường ma thuật đột nhiên đập vào họ, khiến họ dừng lại. Severus bất giác, vô lý bắt đầu quay lại.

"Không, bỏ qua nó, bỏ qua nó, đó chỉ là một trò lừa," cô gái lắp bắp. "Cứ tiếp tục đi - chúng ta sắp đến nơi rồi -"

Severus, đủ quen thuộc với các lớp bảo vệ để nhận ra rằng hắn đang bị ảnh hưởng bởi một lớp, tin lời cô gái và chống lại xung lực kỳ lạ bằng tất cả sức lực của mình. Tay cô nắm chặt tay hắn, kéo hắn kiên quyết tiến về phía trước. Hắn nhớ lại cái chạm thương hại của Savage khi cô ấy bỏ rơi hắn ở nơi này, và nghĩ rằng cái chạm của bàn tay cô gái Hermione kỳ lạ này tốt hơn rất, rất nhiều.

Mọi chuyện thật điên rồ, tất nhiên, nhưng hắn chắc chắn, hoàn toàn chắc chắn, rằng nó là thật. Hắn không thể tưởng tượng ra sự an toàn màu bạc của Thần Hộ Mệnh của Potter hay hơi ấm từ làn da của cô gái, và hắn chắc chắn không thể tưởng tượng ra khe hở này trước mặt họ, hẹp đến nỗi cô ấy khó có thể chui qua sau hắn, không mặc quần áo mùa đông như cô ấy.

Phía sau họ, trên mái tóc xù xì của cô, Severus có thể nhìn thấy Thần hộ mệnh đến gần hơn, ánh bạc của nó mờ đi đáng kể mặc dù nó húc sừng vào Giám Ngục gần nhất với sức mạnh tuyệt vọng. Ma thuật của nó đang nhấp nháy đáng báo động, có lẽ không thể chịu được sức mạnh tuyệt đối của Giám ngục đang đè xuống nó. Nó giữ khe hở, nhưng Severus có thể cảm thấy những sợi dây lạnh lẽo vươn tới họ, và cô gái khóc nức nở vì sợ hãi ngay sau lưng hắn.

"Hermione!" Potter gọi.

"Ở đây!" cô ấy khóc nức nở, quá nhỏ để ai khác ngoài Severus nghe thấy. Hắn nghi ngờ rằng hắn có thể hét to hơn, vì vậy hắn nắm chặt tay cô và kéo cô đi, theo tiếng kêu ngày càng cuồng loạn của bạn bè cô.

Sau đó, trong sự im lặng lạnh lẽo, ánh sáng phía sau họ vụt tắt. Bóng tối ập vào hành lang. Và Severus cảm thấy thứ gì đó - và hắn biết chính xác thứ gì - bắt đầu kéo cô gái ra khỏi hắn theo hướng ngược lại.

"Không!" cô ấy cầu xin. "Không! Expect - Expecto -"

Severus kéo tay cô, nhưng cái lạnh cũng đang nuốt chửng hắn, cho đến khi hắn đứng chết lặng tại chỗ, chờ đợi những ngón tay mục rữa nắm chặt quai hàm hắn -

Thứ gì đó ấm áp và rắn chắc đập vào hắn từ phía bên kia. "Snape!" Potter rít lên. "Ở đâu -"

"H-H-Harry!" cô gái thở hổn hển.

"Expecto Patronum! Expecto Patronum! Chết tiệt! Mình không hiểu tại sao nó lại không hoạt động!"

Severus rùng mình. Hắn có thể cảm nhận được những gì, rõ ràng, Potter không thể. Có những phép thuật cổ xưa ở đây, cơn đói tàn phá của Giám Ngục, tiếng kêu lách tách sâu thẳm, kỳ lạ của thứ gì đó khác. Hắn có thể cảm nhận được, một cách mãnh liệt, rằng Giám Ngục không được chào đón ở đây, rằng xung lực đã chiếm giữ hắn để quay lại giờ hoàn toàn hướng về chúng.

Tuy nhiên, chúng chống lại nó. Với sự thách thức chế giễu tham lam tương tự mà chúng đã giáng xuống Severus khi hắn đến gần hòn đảo, chúng chiến đấu chống lại các lớp bảo vệ cổ xưa, quyết tâm đòi lại tù nhân bị đánh cắp của chúng, quyết tâm trừng phạt bất cứ ai dám thách thức chúng.

Phép thuật của Potter có rất ít cơ hội sống sót sau cuộc xung đột.

"Harry!" cô gái lại thì thầm, trước khi cô bị kéo khỏi Severus hoàn toàn, hơi ấm của cô biến mất trong cuộc tấn công bóng tối lạnh lẽo giờ đây siết chặt lấy hắn.

"Hermione!" Potter thở hổn hển, "Hermione!" Nhưng không có câu trả lời, chỉ có bàn tay nắm chặt của Giám Ngục, và Potter nắm lấy áo choàng của Severus và kéo hắn lùi lại, vào những nếp gấp của lớp bảo vệ cổ xưa đang kêu lách tách.

"Hermione!" Weasley kêu lên khi cuối cùng họ rơi qua khe hở vào một hang động vang vọng. "Ở đâu -"

"Mình không thể -" Potter thở hổn hển. "Mình không thể - ma thuật của mình -"

Không cần cậu ta nói tiếp. Băng giá và bóng tối của Giám ngục đang làm tối khe hở, tràn ra thành những sợi dây và mạng nhện khi ma thuật của căn phòng run rẩy bên dưới nó.

"Các lớp bảo vệ đã bị phá vỡ," một giọng nói phía sau họ cất lên.

Severus quay lại, giật mình, nhìn thấy một hình bóng mờ ảo đang nhấp nháy trước mặt hắn, không phải ma, nhưng cũng không phải thứ gì khác mà hắn từng thấy. Nó thay đổi từ hình dạng này sang hình dạng khác, khuôn mặt của nó thay đổi từ người này sang người khác. Nó đứng bên cạnh một cổng vòm lớn như một loại lính canh.

"Hermione!" Potter thở hổn hển, bước một bước về phía khe hở trước khi lảo đảo lùi lại khi Giám Ngục đầu tiên mở ra từ khe hở hẹp.

"Hermione," Weasley rên rỉ, nhưng quay sang hình bóng và nói, "Chúng ta cần quay ngược thời gian, để ngăn chính mình! Điều đó có thể không?"

"Đây không phải là Cổng Thời Gian," hình bóng trả lời.

Giám ngục đang lướt về phía Severus. Potter nắm lấy áo choàng của hắn và kéo hắn lùi lại, ngay cả khi một, hai, một tá tên khác đi theo, lấp đầy hang động, làm lạnh buốt xương tủy.

"Chúng tôi cần quay trở lại thế giới của mình," Potter thì thầm, từng lời nói đau khổ. "Chúng tôi cần về nhà - điều đó có thể không?"

"Có thể," hình bóng nói.

Một tiếng vù vù kêu lách tách lấp đầy không khí. Không gian bên trong cổng vòm đột nhiên bừng sáng với ma thuật nhảy múa.

Và Potter, nắm chặt một cánh tay Severus và cánh tay kia của Weasley, lao vào nó.


Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip