Sự Thật Trần Trụi Về SPIRITED AWAY


Lưu ý: Bài viết này có nội dung nhạy cảm!

Tôi chắc là rất nhiều người ở đây đã từng xem qua bộ phim Spirited Away. Bộ phim có cốt truyện là có một cô gái bị kẹt trong thế giới của phù thủy, các vị thần, quái vật,...

Bố mẹ của cô ăn phải những thức ăn dành cho các vị thần mà đáng lẽ họ không nên ăn nên bị biến làm heo. Cô bắt buộc phải làm việt trong một xưởng dầu điều khiển bởi Yubaba, một mụ phù thủy đã biến ba mẹ cô thành heo.
Đây là một bộ phim hay đáng để xem và một tác phẩm nghệ thuật. Nếu ai chưa xem, xin hãy xem.

Nhiều năm qua mọi người đã từng nghe những lời đùa hay giả thuyết về Spirited Away, đa số là những sự thật đen tối, urband legend về toshi densetsu (都市伝説).

Dù sao thì nó cũng thú vị. Nếu bạn không muốn thay đổi ý kiến về bộ phim này, xin đừng đọc.

Bộ phim này không có khúc mắc ở điểm nào, như vậy cốt truyện cơ bản là về mại dâm. Nhưng đây lại là bộ phim dành cho trẻ em. Cái gì? Sốc, phải không?

Như tôi đả nói, Chihiro bắt đầu làm việc ở xưởng dầu (oil-house), hay aburaya-ya (油屋)/ Xưởng dầu này được lấy hình mẫu từ nhà tắm công công cũ, hay yuya (湯屋). Ngoài ra, Chihiro làm yuna (湯女), từ này được dùng trong phiên bản Nhật. Một số tác giả viết cho Spirited Away rất thích dùng từ này để đặt tên. Cho một số người không biết tiếng Nhật, từ yuna (湯女) có nghĩa là "phụ nữ phục vụ cho người tắm" và "mại dâm trong nhà tắm".

Không nói gì thêm được nữa. Những nhà tắm công cộng này là những món hời trong các thương vụ làm ăn lớn của Nhật dưới thời Edo, theo như tôi đã đọc. Và khách của các nhà tắm công cộng này đều là đàn ông, và "hàng triệu người" khách của các xưởng dầu này cũng như vậy (họ đều là otokogami, 男神, các vị thần).

Nhà tắm công cộng trong phim

Nhà tắm công cộng thật

Fun fact: Sau sự thành công của bộ phim này, Yuna là tên phổ biến của con gái. Nhưng rất nhiều phụ huynh lại muốn đổi tên của con mình sau khi biết được nó có nghĩa là gì. Xưởng dầu Chihiro làm việc được điều khiển bởi mụ phù thủy Yubaba. Chihiro buộc phải chấp nhận đổi tên khác, "Sen". "Sen" là chữ cái đầu tiên của tên cô, Chihiro (千尋), và bỏ đi chữ cái thứ hai đọc là Sen (千). Nó khá là phổ biến cho mại dâm của thời Edo làm việc dưới tên khác, như là tên nửa chữ?

Vô Diện (カオナシ) luôn muốn đưa Chihiro tiền. Hắn muốn cô.

Tại sao Miyazaki lại làm một bộ phim về mại dâm? Dựa theo ý tưởng từ nhà sản xuất của ông, Suzuki Toshio. Ông cho Miyazaki một ý tưởng như:"Tại sao không làm một bộ phim về cô gái làm việc trong một quán rượu không thể chào mời mọi người. Nó giống như là tập mở trái tim của cô gái ấy ra." Và Miyazaki trả lời "Đúng rồi."

Không lâu sau đó, khi được phỏng vấn tại sao ông lại chọn cốt truyện nhạy cảm như thế, ông trả lời:"Tôi nghĩ rằng cách thích hợp nhất để thế giới hiện đại là các ngành công nghiệp tình dục. Không phải xã hội Nhật Bản đang trở thành các ngành công nghiệp tình dục?"

Không ngờ phim dành cho trẻ em lại có cốt truyện nhạy cảm như thế o.O

Thêm một giả thuyết về bộ phim này nữa là các cô gái bị bắt cóc qua Bắc Triều Tiên và phải làm một công việc lao động thu nhập thấp. Không có nhiều minh chứng cho giả thuyết này nhưng cũng đáng để biết.

Và đó là những giả thuyết về Spirited Away nhưng chưa chắc đây là kết luận cuối cùng.

Tên dịch giả: river_wind
Nhóm dịch: Consternated Team
Nguồn: Tumblr

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip