[TRANSFIC] [R18 / NINH DU] Say Mê Tiểu Beagle Rồi Sao?

[TRANSFIC] [R18 / NINH DU] Say Mê Tiểu Beagle Rồi Sao?

233 27 2

• Tên gốc: 你也为小比倾倒吗• Tạm dịch: Say Mê Tiểu Beagle Rồi Sao?• Tác giả: 一只宁檬渝_• Dịch bởi: Cyrin• Link gốc: https://weibo.com/7323228109/5224694490072491📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thật.📌 WARNING NC-18PHẦN GIỚI THIỆU:ABO - Nhân thú Alpha Nhân ngư vị chanh muối biển x Omega Beagle vị dứaAlpha Lôi giả vờ lãnh đạm x Tiểu Beagle Nguyệt siêu quyến rũ…

[TRANSFIC] [TƯỜNG LÂM] Nhịp Tim Trong Gió

[TRANSFIC] [TƯỜNG LÂM] Nhịp Tim Trong Gió

310 25 1

• Tên gốc: 风里的心动声• Tạm dịch: Nhịp Tim Trong Gió• Tác giả: -霖猫贩文铺- (Lâm Miêu Phiến Văn Phô - Cửa Hàng Văn Chương Của Lâm Miêu)• Dịch bởi: Tinh Tinh (星星)• Tình trạng: Hoàn• Link gốc: https://m.weibo.cn/7391202244/4769107906396284📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thậtPHẦN GIỚI THIỆU:* Chuyến tham quan Munich* Nguyên văn chúc phúc là thực sự chúc phúc"Hạ nhi, cậu có nghe thấy tiếng gió bên chỗ tớ không?""Tớ nghe thấy rồi""Đó là âm thanh trái tim tớ rung động vì cậu"…

[TRANSFIC] [TƯỜNG LÂM] [ABO] Nước Ngọt Vị Dưa Hấu

[TRANSFIC] [TƯỜNG LÂM] [ABO] Nước Ngọt Vị Dưa Hấu

6,924 477 25

• Tên gốc: 西瓜汽水• Tạm dịch: Nước Ngọt Vị Dưa Hấu• Tác giả: 卿酒酒 6208 (Khanh Tửu Tửu 6208)• Dịch bởi: Tinh Tinh (星星)• Link gốc: https://weibo.com/7728829752/4789033479183393📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thậtPHẦN GIỚI THIỆU:Cưới trước yêu sau | ABONước ngọt vị chanh A x Dưa hấu vị mật ong O"Lúc mở nắp lon nước ngọt, mùa Hè mang theo hương vị của soda và dưa hấu đã lặng lẽ đến rồi"…

[TRANSFIC] [R18 / NINH DU] Xương Cốt Ác Ma

[TRANSFIC] [R18 / NINH DU] Xương Cốt Ác Ma

388 40 1

• Tên gốc: 恶魔骨• Tạm dịch: Xương Cốt Ác Ma• Tác giả: Cutebully• Dịch bởi: Cyrin• Link gốc: https://archiveofourown.org/works/71331866 📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thật.📌 WARNING NC-18PHẦN GIỚI THIỆU:Người đã có vợ x Sinh viên Đại họcSong tính - Phản luân thường - Thượng vị - OOCSống cùng người vợ mắc chứng lãnh cảm, bản thân lại phải đè nén dục vọng khiến ham muốn tích tụ lâu ngày. Tình cờ gặp được một Sinh viên Đại học đơn thuần, non nớt mà lại không kém phần thông minh, từ đó, cuộc đời người chồng như hé mở một cánh cửa, chào đón mùa Xuân thứ hai tìm đến...Cửa vào vực sâu vô tận của tình ái, hoá ra lại nhỏ bé đến vậy -《Từ Điển Phù Thuỷ》của Lý Bích Hoa…

[TRANSFIC] [NINH DU] Văn Học Về Anh Chàng Thô Kệch Ở Vùng Quê

[TRANSFIC] [NINH DU] Văn Học Về Anh Chàng Thô Kệch Ở Vùng Quê

433 73 4

• Tên gốc: 乡村糙汉文学• Tạm dịch: Văn Học Về Anh Chàng Thô Kệch Ở Vùng Quê• Tác giả: Croissant2002• Dịch bởi: Cyrin• Link gốc: https://archiveofourown.org/works/70000641 📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thật…

[TRANSFIC] [NINH DU] Lặng Lẽ Nhìn Em

[TRANSFIC] [NINH DU] Lặng Lẽ Nhìn Em

124 9 1

• Tên gốc: 观我无声• Tạm dịch: Lặng Lẽ Nhìn Em• Tác giả: yutongxing• Dịch bởi: Cyrin• Link gốc: https://archiveofourown.org/works/68991601📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thậtPHẦN GIỚI THIỆU:"Hóa ra anh đã chụp em rất nhiều lần rồi, vậy mà em chẳng lần nào nhận ra cả"Khi câu nói này dội vào đầu quả tim, Trịnh Bằng chợt hiểu: Tình cảm si mê được chôn sâu trong lòng cậu, thì ra vẫn luôn được hồi đáp từ xa, trong chiếc ống kính vĩnh viễn tĩnh lặng và chừng mực ấy.…

[TRANSFIC] [KỲ HÂM] Cầu Được Ước Thấy

[TRANSFIC] [KỲ HÂM] Cầu Được Ước Thấy

1,136 115 3

• Tên gốc: 如愿以偿• Tạm dịch: Cầu Được Ước Thấy• Tác giả: 一只爱笑的小乐子 (Nhất Chích Ái Tiếu Đích Tiểu Lạc Tử - Chỉ Là Một Đứa Nhỏ Thích Cười)• Dịch bởi: Tinh Tinh (星星)• Tình trạng: Hoàn• Link gốc: https://m.weibo.cn/5718227421/4730688950244017Doanh nhân ưu tú x Giáo viên thư phápHôn nhân đồng tínhKhông nữ hoá, không kích động📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thậtPHẦN GIỚI THIỆU: Viết tiếp chương thứ tư của câu chuyện tình lãng mạn: Cầu Được Ước ThấyMôn tiền an ninh khánh kỳ nguyệnLư trung phụ doanh nghênh hâm nguyênLễ hội đầy huyên náo, sự chân thành được bày ra từng chút một【Câu đối】ẩn chứa bao niềm vui, không cách nào bày tỏTrong thanh âm của năm mới, tất cả đều sẽ cầu được ước thấy…

[TRANSFSFIC] [GEMINIFOURTH] Oneshot Collection

[TRANSFSFIC] [GEMINIFOURTH] Oneshot Collection

689 41 2

• Tên gốc: Oneshot Collection• Tác giả: Mauve• Dịch bởi: Syn• Link gốc: https://www.wattpad.com/story/346428797?utm_source=ios&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details&wp_uname=xxingyuann📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thậtPHẦN GIỚI THIỆU:Collection lần này gồm các oneshot viết cho GeminiFourth, TinnGun, HeartLiming, NorthNight…

...

...

1,018 98 6

[TRANSFIC] [R18 / HEEJAKE] Under the neon lights, baby

[TRANSFIC] [R18 / HEEJAKE] Under the neon lights, baby

363 28 1

• Tên gốc: under the neon lights, baby• Tạm dịch: chúng ta, dưới những ánh đèn neon• Tác giả: heeblasphemy• Dịch bởi: cyrin• Link gốc: https://archiveofourown.org/works/53306770?view_adult=true📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thật.📌 WARNING NC-18SUMMARY:Sâu trong thâm tâm, Jake biết lẽ ra cậu không nên đến nơi này.Hay chăng Jake để mình bị kéo đến một buổi tiệc mà cậu chẳng hề muốn tham dự và rồi bất ngờ có một trải nghiệm "bùng nổ" theo hướng tích cực.-Lấy cảm hứng từ bài Breaking Me in Two của the28thanon. Tựa đề lấy từ bài The Feels của Twice.…

[TRANSFIC] [R18 / HEEJAKE] Don't hate the way you keep me up

[TRANSFIC] [R18 / HEEJAKE] Don't hate the way you keep me up

1,287 51 1

• Tên gốc: don't hate the way you keep me up• Tạm dịch: đừng ghét cái cách em khiến anh thao thức• Tác giả: ranchu (ponyohoon)• Dịch bởi: cyrin• Link gốc: https://archiveofourown.org/works/51610576?view_adult=true📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thật.📌 WARNING NC-18SUMMARY:Jake gần như nhảy bổ vào nửa bên giường còn trống kia, cậu cuộn người lại và kéo chăn lên đến tận cằm. Heeseung phải ngăn mình rít lên hay chăng là phản ứng lại với cậu, vì anh cảm nhận được ánh nhìn chăm chú của Jake đang dán chặt lên người mình."Sao giường của anh lại thoải mái thế nhỉ?"Jake hài lòng thở ra một hơi."Xin lỗi"Heeseung nói, anh có hơi ngượng ngùng, anh không biết Jake muốn thấy anh phản ứng thế nào."Em ổn, anh đang chia sẻ nó mà"Cậu trai nhỏ tuổi chớp mắt vài lần như thể đang cố chống chọi lại cơn buồn ngủ, khi mí mắt xinh đẹp kia rũ xuống, nó khiến bụng anh quặn thắt lên.Anh luôn nghĩ rằng Jake dễ thương nhất là khi cậu mệt lả cả người.…

[TRANSFIC] [TƯỜNG LÂM] X020C0

[TRANSFIC] [TƯỜNG LÂM] X020C0

521 37 3

• Tên gốc: X020C0• Tác giả: 极落吻于颈间 (Cực Lạc Vẫn Ư Cảnh Gian - Nụ Hôn Lưu Trên Cổ)• Dịch bởi: Tinh Tinh (星星)• Thể loại: Bệnh viện tâm thần, phi logic, góc nhìn thứ ba, OOC - không thể chấp nhận vui lòng kịp thời click back• Tình trạng: Hoàn• Link gốc: https://m.weibo.cn/7374403331/4771117853841019📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thậtPHẦN GIỚI THIỆU:【Vân Thê Sơ Hoà】 Tường Lâm 520Sông núi mênh mông, ung dung đặt bútChờ cho những muộn phiền tan vào cơn gió XuânBóng tối rồi sẽ ngủ yên trong quá khứMùa Xuân lại đến, năm tháng còn dài《X020C0》-- Hạ / Tuấn / Lâm là đoá hoa hồng xinh đẹp được anh giấu trong túi áo, vốn dĩ nên ở cánh đồng hoa nở rộ đến rực rỡ, nhưng bây giờ chỉ có thể ngoan ngoãn lưu lại bên cạnh Nghiêm / Hạo / Tường, cậu sợ sự tàn héo, sợ sự khô cạnVăn / Giang Giáng Hoà Diệp…

[TRANSFIC] [TƯỜNG LÂM] Thời Không Rạn Nứt

[TRANSFIC] [TƯỜNG LÂM] Thời Không Rạn Nứt

727 41 5

• Tên gốc: 断裂时空• Tạm dịch: Thời Không Rạn Nứt• Tác giả: 卿酒酒 6208 (Khanh Tửu Tửu 6208)• Dịch bởi: Tinh Tinh (星星)• Link gốc: https://weibo.com/7728829752/4756834940621681📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thậtPHẦN GIỚI THIỆU:"Không cần biết cậu có tin hay không, ở một thời không khác, cậu rất yêu tớ"…