Chương 27
Những ngày này trở nên ngắn và lạnh hơn . Có một sự lạnh lẽo ở thái ấp bất cứ khi nào Hermione bị bỏ lại một mình _ lò sưởi của cô không bao giờ hoạt động hết công suất , nước từ các vòi không bao giờ làm ấm xương cốt cô . Cô chưa bao giờ cảm thấy bất an như thế này ở Thái Ấp , giống như cái lần đầu tiên cô tới .
Narcissa đã trở về sau đó chỉ vài giờ khi ba người họ rời đi . Bà đã đến cửa phòng Hermione với Mippy , trà , cà phê và một nụ cười gượng gạo .
'' Ông ấy đã định cư ở Zurich , người Pháp đã chiếm Geneva với sự giúp đỡ của quân nổi dậy Thuỵ Sĩ , vậy nên ông ấy đã an toàn '' . Nhưng tách trà của bà đã rung lên khi đọc từ cuối cùng . Và bà đã nhanh chóng thay đổi đề tài .
Và sau một tuần họ rời đi , tờ Nhật báo Tiên tri đã nói rằng Lucius đã được gởi đến Hà Lan để bắt đầu một cuộc đàm phán . Hai ngày sau , Bộ trưởng Hà Lan đã tuyên thệ trung thành với Chúa tể bóng tối . Và ngay ngày hôm sau , Lucius lại được nhìn thấy ở Thuỵ Sĩ , đang kiểm tra một đơn vị quân sự mới được lắp đặt Lausanne .
Hermione ăn sáng với Narcissa trong phòng ăn mỗi sáng . Hai người họ từ từ tìm được sự cân bằng giữa việc nín thở đọc báo và thảo luận sách , thời tiết , xen kẽ những khoảng dừng gượng gạo .
Hai tuần sau khi cô tạm biệt anh , khuôn mặt Draco hiện lên trong tờ Nhật báo Tiên tri , đứng yên bên cạnh Bellatrix khi cả hai cùng theo dõi vị Bộ trưởng Thuỵ Sĩ mới phát biểu ở vai trò chính phủ . Bộ trưởng cũ đã gia nhập quân đội nổi dậy ở Geneva _ ' bỏ rơi người dân của mình ' như những gì Skeeter đã bình luận _ và con rối mới của Vodlemort đã được mang tới để chuyển đổi Bộ . Draco nhợt nhạt và gầy , biểu cảm của anh hoàn toàn bị che khuất nhưng anh đã gật đầu một lần khi Bộ trưởng Thuỵ Sĩ nói gì đó . Bellatrix trông chán nản , Hermione đã xin phép ra khỏi bàn và dành một giờ sau đó trong phòng ngủ để khóc .
Vào cuối tháng 11 , quân Pháp tấn công Basel . Skeeter nói rằng quân đoàn của Chúa tể bóng tối đã thành công trong việc dập tắt cuộc tấn công của quân nổi dậy ở Pháp và Thuỵ Sĩ với đồng minh Đức , khiến ít nhất ba trăm người chết . Bức ảnh trên trang nhất của Nhật báo Tiên tri là Draco , đầu đũa phép đang bốc khói , khi anh nhìn chằm chằm vào tàn tích đang cháy của Basler Munster . Chú thích hình ảnh có nội dung Tướng Draco Malfoy đã chiến thắng ở Basel .
Narcissa không gặp cô vào sáng hôm đó , gửi lời xin lỗi cùng với các gia tinh . Hermione mừng vì cô không phải chọc vào quả trứng của mình và giả vờ ăn . Cô đọc tờ báo năm lần , tìm kiếm thêm thông tin về anh , nhưng tất cả những gì cô tìm thấy chỉ là hình ảnh của anh với đôi mắt thép hướng về phía tro tàn .
Cô nhớ anh . Cảm giác đó sâu sắc đến nổi không thể lờ đi . Đêm đến , cô trằn trọc , trở mình nghĩ đến ký ức về cuộc chiến cuối cùng của họ , như thể việc mổ sẻ từng chi tiết khiến trái tim cô bớt đau đớn . Cô vẫn không biết phải ' quyết định điều mình muốn ' như thế nào _ hay thậm chí anh có ý gì . Nhưng nó khiến ngực cô nhói lên khi nghĩ đến hàng triệu điều cô muốn nói với anh trong suốt những ngày qua , nhưng cô không thể .
Nhiều lần một tuần , cô đi lang thang qua các lối đi của họ và tưởng tượng cô có thể tìm thấy anh đang xoắn lại trong tấm ga trải giường của anh , đang ngủ say sưa với đầu tóc rối bù . Cô sẽ xem xét những món đồ trang sức của anh , lướt qua các giá sách , áp mặt lên chiếc áo len và áo sơ mi của anh . Có những ngày , cô nhìn chằm xuống ngăn kéo đựng con dao và Khoá Cảng , tự hỏi . Nhưng rồi cô sẽ đóng lại nó thật mạnh .
Ngay cả khi cô chặt đứng cánh tay của mình và trốn thoát , cô vẫn không biết phải tìm thấy những người khác như thế nào . Những kẻ bắt cóc và Tử thần Thực tử đi lang thang khắp đất nước , và nếu cô bị bắt lại . Gia đình Malfoy chắc chắn sẽ bị tra tấn và bị giết , nếu họ không đến đó . Cô không thể rời đi mà không nói lời tạm biệt , cô có thể sẽ không bao giờ gặp lại anh nữa _
Không . Cô đã quyết định ở lại . Hội cần cô ở đây . Ngay cả Theo cũng nói rằng cô là ... người duy nhất có thể phá vỡ hình xăm . Không ai khác có thể tiếp cận như cô , Thư viện rộng lớn ở Anh và tất cả các bản thiết kế phép thuật của họ nằm trong tay cô . Cô sẽ ở lại , mặc dù Draco đã để lại chiếc chìa khoá cho cái lồng của cô . Cô sẽ ở lại , vì vậy cô có thể giải thoát cho Ginny , Ron và tất cản người khác thoát khỏi bọn họ .
Cô không bao giờ nán lại trong phòng ngủ quá lâu _ cô không muốn thu hút sự chú ý của các gia tinh . Cô biết thỉnh thoảng chúng vẫn đến , mặc dù chú không dọn giường cho anh . Ngày hôm sau khi anh rời đi , cô đã mở ngăn kéo dưới cùng của tủ quần áo của anh và thấy chiếc hộp đựng giày đựng những mẫu báo đã biến mất . Chỉ còn lại một chiếc khăn .
Khi số người chết ở Thuỵ Sĩ tăng lên , tần xuất cho buổi sáng cùng Narcissa trở nên thấp và hiếm hơn . Không có gì để lấp đầy một ngày của cô ngoài việc nghiên cứu . Đôi khi cô dành mười tám giờ một ngày để ở thư viện . Một hoặc hai lần , cô ngủ thiếp đi trên các quyển sách của mình . Cho đến khi những chú yêu tinh xuất hiện trong phòng ngủ của cô _ nhét một tay vào giường và kéo chiếc chăn lên tận cằm . Không có gì làm cô phân tâm ngoại trừ những tờ báo hàng ngày , cô xé toạc tờ Nhật báo Tiên tri của những con gia tinh quét dọn , dịch từng đoạn với sự giúp đỡ của Chiếc chìa khoá của Jeremiah Jones .
Đến tuần đầu tiên của tháng 12 , cô đã dịch xong cả chín cuốn nhật ký . Cô nhặt những mảnh ghép hấp dẫn của câu đố trên đường đi , bản dịch đề cập đến một chiếc bàn là đóng giấu , hoặc một câu thần chú dành cho ' những chú chim bị nhốt trong lồng ' . Có đề cập đến một vòng tròn không thể xuyên qua chúng và buộc mình phải hoàn thành bản dịch trước khi bị rối trí khi đọc và nghiên cứu .
Ngay cả khi các tạp chí được dịch đầy đủ , vẫn có một số trang bị thiếu trong các tạp chí _ đặc biệt là Ngày của Tobias Tolbrette . Jones đã xác nhận tầm quan trọng của Tolbrette . Trong những trang đầu , ngay trước chìa khoá , cô đã tìm thấy một chuỗi kí tự duy nhất mà chỉ có thể là tên cảu Tolbrette . Bên dưới đó , cô tìm thấy những con số mà Jones đã tham khảo người đọc , ở một số trang nhất định của Nhật ký của Tolbrette .
Nott Sr . đã rất hào phóng khi xé bỏ các trang của nhật ký của Tolbrette , nhưng ông cũng bị thúc ép . Ông đã bỏ lỡ hai trang sau đề cập đến ' hàng rào sét ' mà Jones đã nhắc đến . Anh đã để lại trọn năm trang giấy sau khi nhắc đến các thương hiệu da . Mỗi khi cô bắt gặp một trang có vết rách , cô biết nó bị thiếu vì nó chính xác là thứ cô cần . Vì vậy , việc đọc các trang trước và sau đó trở thành nhiệm vụ mới nhất của cô .
Vào ngày 5 tháng 12 , cô lấy ra một tờ giấy da mới và liệt kê các giả thuyết của mình .
1 ) Cả hai Kẻ Thanh Trừng và Tử thần Thực tử đã sử dụng cùng một phép thuật để khoá các nô lệ trong ' hàng rào sét ' ( Jones , trang 2 ; Tolbrette , trang 4 , 18 , 67-70 , 111 , 123 - 124 ; Emerson , trang 9 ; Taylor , trang 34 - 35 ) .
2 ) Cái chết Eaters sử dụng hình xăm như một ống dẫn , trong khi những Scourers sử dụng một chiếc trên da nô lệ của họ ( Jones , trang 2 ; Tolbrette , trang 48 - 53 , 95 , 162 - 163 ; Fernsby , trang 27 , 76 ) .
3 ) Trong cả hai trường hợp , phải có cách nào đó để liên kết phép thuật ranh giới với đường dẫn . Cơ chế ràng buộc mà Tử thần Thực tử sử dụng có thể rất giống với cơ chế được sử dụng bởi Scourers .
Hermione xoa cánh tay , nhớ lại ngày cô nhảy qua rào chắn và lăn xuống đồi . Trước cơn đau tê liệt và bóng tối , cô bị tê liệt bởi cơn đau thiêu đốt bắt nguồn từ hình xăm của cô . Cô đã tự hỏi có bao nhiêu ' bồ câu ' và ' chim bồ câu ' đã chịu chung số phận khi cố gắng trốn thoát . Có lẽ chủ nhân của chúng đã bỏ lại chúng bên ngoài ranh giới của cái chết .
Cô nuốt nước bọt và tập trung lại . Nếu cô muốn tìm ra cách phá vỡ phép thuật của hình xăm , cuối cùng cô cũng sẽ cần một đối tượng để thử nghiệm . Cô cũng cần một cây đũa phép nữa _ không có cách nào khác . Mặc dù cô còn cách nhiều tuần nữa để sẵn sàng thử nghiệm bất cứ điều gì , nhưng dạ dày cô vẫn nghĩ đến điều đó .
Vài giờ còn lại của ban ngày thật vô ích . Cô trầm ngâm và suy nghĩ cho đến khi bữa tối đã nguội lạnh và lưng cô đau nhức vì ngồi quá lâu ở một tư thế . Khi mí mắt cô bắt đầu nhìn xuống cuốn nhật ký của Tolbrette , cuối cùng cô cũng lê mình trở về phòng .
Trừ khi Draco quay lại , nếu không chỉ có một giải pháp khả thi , nhưng nó không hề lý tưởng : Narcissa . Cô chỉ hi vọng anh về nhà trước khi cần thiết . Còn về việc anh ... trở về nhà có thể có ý nghĩa đối với Hội và bạn bè của cô _ đó là điều cô không thể để bản thân nghĩ về .
Tiến trình bắt đầu chậm rãi , nhưng tăng nhanh theo từng ngày . Hermione đã phá vỡ tia sét của rào cản đầu tiên . Cô đã may mắn với hai trang mà Nott Sr . đã bỏ sót trong nhật ký của Tolbrette , đã có gần như đầy đủ các bước để hoàn thiện nó . Anh ta cũng bỏ sót lại hai trang trong một cuốn nhật ký thuộc về Cephas Taylor , một người thanh trừng đã ghi lại những nổ lực của mình để trói gia súc đến rào chắn . Giữa hai cuốn nhật ký , Hermione đã hoàn thành các bước . Cô đã đúng , rào chắn sét dựa trên phép thuật của Celtic . Họ đã thay đổi một vài bước , một chiếc nhẫ tròn để bảo vệ thay vì xua đuổi tà ma .
Cô khám phá làn da thương hiệu tiếp theo _ nó đã mất lâu hơn . Tolbertte đã giành các trang còn lại để thảo luận về nơi đóng dấu ' chim bồ câu ' của ông , vì chúng đã được đóng giấu bởi nhiều chủ sở hữu khác nhau và luôn phải ' đẹp mắt ' . Nhưng cuối cùng cô cũng có đã xâu chuỗi lại được các bước lại với nhau bằng cách sử dụng lại một chiến lược cho từng phần , sử dụng các đoạn trích trong báo chí .
Bước cuối cùng là khám phá cơ chế ràng buộc giữa các thương hiệu và rào cản . Điều này làm bước này trở nên khó khăn hơn . Phải đến nữa đêm vào ngày nghiên cứu thứ tư liên tiếp , cô mới tìm thấy một chữ rune Ai Cập nhỏ , nhưng không thể nhầm lẫn vì nó viết nguệch ngoạc ở lề bên phải trang mà Tolbrette đã đề cập đến việc hai con ' chim bồ câu ' mới và ba con ' chim bồ câu ' mới về với ' đàn ' của chúng . Các trang tiếp theo đã bị xé ra .
Cô đã không ngủ đêm đó ,lục tung thư viện cho đến khi tìm thấy một cuốn sách nói về những bùa chú rune thời Ai Cập cổ đại . Mặt trời gần mọc khi cuối cùng cô tìm được một chữ rune trong nhật ký của Tolbrette . Cuốn sách trình bày chi tiết cách sử dụng một phép thuật rune để gắn kết một cách kỳ diệu các kho báu được khắc tên của các Pharaoh vào các lá bùa bảo vệ ngôi mộ của họ .
Tất cả những gì còn lại cô tìm thấy là những hình xăm ma thuật có thể thay thế cho thương hiệu da . Điều đó có nghĩa là cuối cùng cô có thể để đôi tay mệt mỏi của mình nghĩ ngơi và đọc sách .
Vào cuối tuần thứ hai của tháng 12 , vào ngày thứ bảy liên tiếp mưa không ngừng , Narcissa gõ cửa phòng cô . Hermione nhanh chóng dấu cuốn sách về cách đóng dấu và xăm hình của người Lưỡng Hà trước khi cánh cửa mở ra .
Narcissa gầy và xanh xao hơn tháng trước , nhưng sự ấm áp của bà vẫn còn trong đôi mắt đó , không thay đổi . Hermione chào đón bà vào trong , cùng bà ngồi vào những chiếc ghế gần lò sưởi khi Mippy rót trà cho họ . Cô phải dùng hết khả năng tự chủ của mình để giữ lại câu hỏi của mình cho đến khi yêu tinh biến mất .
'' Có chuyện gì xảy ra vậy ? '' .
Narcissa mỉm cười mệt mỏi , bắt chéo chân . '' Ta chưa nghe thấy tim tức gì mới ... từ Thuỵ Sĩ . Nhưng có điều muốn nói với con '' .
Miệng Hermione khô khốc khi thấy Narcissa khuấy kem trong cốc của bà ấy .
'' Ta cho rằng năm nay nó không phải là ưu tiên , vì đang có chiến tranh ... những rõ ràng là Chúa tể bóng tối nghĩ rằng những bề tôi trung thành của mình xứng đáng được hưởng sự bình yên và giải trí '' . Narcissa thở dài vào tách của mình và hướng mắt về phía Hermione '' Mỗi năm , ta đều tổ chức một bữa tiệc tại Eve Gala '' . Hermione mở to mắt , '' Nó rất hoành tráng và trong những trường hợp bình thường , ta sẽ tham gia và rất tự hào về điều đó '' .
'' Con hiểu rồi '' cô cắn môi dưới '' Vậy năm nay phu nhân sẽ là người chủ trì ạ ? '' .
'' Vâng . Ở đây , trong dinh thự '' .
Tái tim cô thắt lại '' Draco có tham dự không ? '' , Narcissa lắc đầu , và phó tướng được thả ra , để lại dấu vết .
'' Chúa tể bóng tối dự đoán sẽ có một cuộc tấn công ở Zuritch trong năm mới . Thằng bé được yêu cầu ở lại để bảo vệ một số ít người được chọn . Ít nhất chúng ta cũng nên cảm ơn Merlin vì những phép lạ nhỏ bé đó , chị gái của ta sẽ không có mặt '' . Narcissa gạt một lọn tóc loà xoà ra khỏi thái dương , những ngón tay lướt qua tai và trượt xuống cổ bà '' Lucius sẽ đến , vì thật không thể nào để một người vợ tiếp khách mà không có chồng mình . Nhưng ông ấy sẽ tới cùng một vài vị khách của mình '' .
Tay Hermione run rẩy khi cô rót cà phê từ bình ra . Cô tưởng tượng Draco nhìm chằm ra ngoài ngọn tháo lạnh lẽo từ đêm giao thừa , chờ đợi những cơn mưa để dập lửa từ bầu trời .
'' Lâu đài sẽ rất bận rộn trong vài tuần tới , và thư viện ... cần phải làm sạch '' .
Hermione bắt đầu thấy ánh mắt Narcissa nhìn mình '' Tất nhiên rồi . Con sẽ ... dọn đi '' . Cô nhấp một ngụm cà phê , hy vọng nó sẽ che đi đôi má đang ửng hồng . '' Và con hứa sẽ ở trong phòng '' .
'' Thực ra '' Narcissa nói , ánh mắt của Hermione liếc nhanh về phía bà '' Lucius nghĩ _ và ta đồng ý _ rằng nơi tốt nhất dành cho con là ở phía trước và ở trung tâm . Dưới mắt ta , và ở nơi dễ thấy '' .
Hơi ấm từ tách cà phê của cô rút hết khỏi mạch máu của Hermione '' Nhưng _ '' , cô nuốt nước bọt và '' Con cứ tưởng phu nhân không thích tiệc tùng _ '' .
Narcissa nhướn một bên mày nhợt nhạt '' Con nghĩ nhầm rồi , có thể ta đang giữ nó trái với ý muốn cả mình . Đêm giao thừa tại Gala của Narcissa Malfoy là sự kiện xã hội lớn nhất của mùa này tại Edinburgh '' .
'' Ồ '' Hermione chớp mắt và từ từ đặt đĩa xuống '' Điều tuyệt vời ở nó là chúng ta có một năm bình thường , phải không ? '' .
Má Narcissa sáng lên thành màu hồng đáng yêu , đôi mắt bà lấp lánh theo hai cách mà chúng chưa từng có trong hai tháng . Hermione co chân cô lại ở phía bên dưới , sự lịch sự bị lãng quên khi Narcissa bắt đầu kể lại lịch sử hai mươi năm của buổi dạ tiệc đêm giao thừa .
Việc tìm kiếm một câu thần chú để tạo hình xăm ma thuật khá đơn giản . Sau khi thu hẹp lại các lựa chọn tiềm năng , cô chọn một lựa chọn có vẻ linh hoạt nhất : một phép thuật đơn giản được những tù binh chiến tranh sử dụng . Không có cách nào chắc chắn nó cùng một loại phép thuật mà Nott Sr . đã dùng , nhưng có vẻ như nó có thể tiếp nhận nhiều loại bùa chú khác nhau .
Đến tuần thứ ba của tháng 12 , Hermione đã sẵn sàng để thử nghiệm phiên bản tái tạo của rào chắn và hình xăm , nhưng co cần một cây đũa phép . Không chắc Draco sẽ ở nhà lúc nào . Cô đã suy luận rằng tình hình ở Thuỵ Sĩ đã trở nên tồi tệ hơn , nhờ vào những bài viết của Skeeter ngày càng biên tập quá đà . Chưa kể đến sự căng thẳng quanh mắt của Narcissa .
Khi chiến tranh đang hoành hành ở Thuỵ Sĩ , phần còn lại của thế giới trượt xa hơn vào tay của Voldemort . Ba Lan đã cam kết hỗ trợ , theo sau là Áo . Hai ngày sau , người đàn ông bốn mươi ba tuổi là Bộ trưởng Đức qua đời vì ' nguyên nhân tự nhiên ' . Tờ Nhật báo Tiên tri đã công bố cáo phó của ông vào năm sau , bài viết về Bộ trưởng Đức mới _ một người bạn thân của Eleni Cirillo .
Hermione đang gặp lại ác mộng , đôi khi không phải Harry đang rời xa tay cô , nhưng đó lại là Draco hay Ron . Cô tập luyện bài tập Bế quan Bí thuật của mình vào buổi sáng , và những cơn ác mộng biến mất . Nỗi sợ hãi trong bụng cô ngày càng tăng khi tuần cuối cùng của tháng 12 ngày càng đến gần và cô bắt đầu nghĩ cách để xin Narcissa cây đũa phép của mình .
Vào giáng dinh , Hermione lẻn xuống Nhà kính để cát một vài bông hoa loa kèn mọc quanh năm một cách kỳ diệu . Cô đi lang thang xuống những ngục tối đóng băng và kéo một vài nhánh hoa oải hương từ một bó hoa , và một ít dây thừng , co đã tạo ra một bó hoa tồi tệ . Hermione nhăn mặt khi đưa nó cho Narcissa vào bữa sáng , xin lỗi vì sự thiếu kỹ năng của mình .
Narcissa hôn hai má cô , che dấu đi nước mắt của mình . Hermione đón nhận một món quà từ Narcissa _ một món quà thanh lịch , có hộp đựng màu xanh để đựng những ghi chú của cô , trong khi Mippy đang phục vụ trà và cà phê cho họ . Vói một cái đỏ mặt , con gia tinh thả một đôi găng tay đan len lên đùi Hermione '' Chúc cô Giáng Sinh vui vẻ ! '' .
Vào những ngày sau lễ Giáng Sinh , Hermione bắt đầu cảm thấy tội lỗi khi yêu cầu Narcissa giúp đỡ . Narcissa rõ ràng biết cô đang âm mưu điều gì đó , nhưng đã chọn không bao giờ đề cập đến nó . Cô không muốn đạt Narcissa vào tình thế buộc bà phải can thiệp hoặc trùng mắt nhìn bí mật của Lucius . Phải có một cách hỏi tế nhị hơn . Một cách để Narcissa tiếp tục nhìn vào người khác .
Một ý tưởng nảy ra vào một buổi sáng trong lúc ăn .
'' Narcissa _ '' Hermione nuốt vội miếng bánh mì nướng '' Con phải mặc gì vào buổi tối thứ năm đây ? Quần áo con mặt lúc đến Edinburgh ... thật sự không phù hợp '' .
'' Ta tự hỏi khi nào con sẽ hỏi '' Narcissa nháy mắt với cô '' Cô Parkinson đã làm việc đó , cô ấy sẽ mang váy đến cho con vào lúc năm giờ '' .
Hermione mở miệng ra rồi ngậm lại . Cô không biết Narcissa đã nhận ra chuyện này . Chuyến thăm của Pansy .
Thế là kế hoạch biến đổi chiếc váy cũ của cô đã tan thành mây khói .
'' Tuyệt vời , vì giải quyết xong rồi , con cũng đang tự hỏi ... vì con cần phải trong thật đẹp ... '' cô nuốt nước bọt '' Con có thể mượn cây đũa phép được không ? Chỉ một tiếng vào buổi sáng để làm tóc '' .
Narcissa chớp mắt nhìn Hermione , Hermione cũng im lặng . Nghiêng đầu suy nghĩ , Narcissa cuối cùng nói '' Ta cho là vậy cũng được '' .
Cảm thấy áp lực trong lồng ngực được giải toả . Adrenaline và niềm vui tràn ngập huyết quản khi cô mỉm cười . '' Cảm ơn , Narcissa ! Chỉ một giờ '' .
Vào sáng ngày 31 , Hermione gặp Narcissa để ăn sáng nhanh . Khi họ xong , Hermione thậm chí còn không cần phải hỏi _ Narcissa đưa cây đũa phép gỗ mun của mình với một nụ cười gượng gạo . Hermione cảm thấy một chút tội lỗi khi cô cảm ơn bà , nhưng nó đã biến mất khi cô chạy lên cầu thang đến lầu của mình . Cây đũa phép ngân nga giũa các đầu ngón tay , Hermione cảm thấy niềm hân hoan của ma thuật trong máu cô . Cô trải rộng nghiên cứu của mình trên sàn , dễ như hít thở , cô đã niệm một câu thần chú để truyền bá những nốt nhạc của mình . Cây đũa phép đã hoàn thành .
Về mặt logic , cô biết cô đã làm trong một giờ , nhưng cảm giác cô chỉ mất một phút để giải quyết vấn đề của mình . Cô hít một hơi thật sâu và tập trung suy nghĩ . Cô cần một con chuột , cô cần phải xây dựng một rào chắn , cô cần phải quyến rũ con chuột đó bằng một hình xăm và liên kết nó với rào cản .
Cô biến chiếc tách cà phê của mình thanh một con chuộc màu cà phê và nhanh chóng đổ hết hộp diêm xuống để nó chạy xung quanh . Cô đã làm một câu thần chú để làm tê liệt nó khỏi mọi nỗi đau , và một câu thần chú khác để theo dõi các dấu hiệu sinh tồn của nó . Nó hơi choáng váng bên trong hộp giày , mất đi một chút cảm giác và Hermione nhìn nó ngạc nhiên khi nó tự làm mình bất ngờ trước cái đuôi của chính nó .
Hít một hơi thật sâu , cô vẽ một vòng tròn lớn với cây đũa phép trong giữa sàn , cánh tay cô vươn dài xuống đất , cơ thể cô quay theo chiều kim đồng hồ cùng với mặt trời . Căn phòng rung chuyển , cô thì thầm những từ cô đã ghi nhớ từ những ghi chú của mình , không khí rung chuyển xung quanh khi nó tự đóng lại . Cô lấy hộp giày và thả con chuột vào trong , gửi một tiếng động nhanh đến phép thuật để nó đóng băng tại chỗ . Tập trung tất cả năng lượng của cô , cô đã xăm một hình xăm phép thuật lên con chuột , nhìn thấy một vết đen nhỏ xuất hiện bên bàn chân trái của nó . Liếc nhanh qua chỗ giấy da gần con chuột nhất trước khi trước khi cô lẫm bẫm câu thần chú chữ rune trước khi cô niêm phong nó vào rào chắn .
Cô lau mồ hôi từ trán và cẩn thận hạ con chuột xuống vòng tròn . Cô đã quan sát các bộ phận quan trọng của nó và rã đông nó .
Nó vội vã chạy về phía bên trái _
Và ra khỏi vòng tròn .
Cô há hốc mồm kinh hãi khi nó chạy nhanh xuống gầm giường và khuất khỏi tầm mắt , cô nhanh chóng vẽ đồ thị , mắt cô đảo từ bên này xang bên kia . Có tia chớp đã hoạt động , nó đã gây sốc hệ thống tê liệt của con chuột khi nó vượt qua khỏi ranh giới . Nó tiếp tục giật điện con chuột , nhưng nó đang giảm dần cường độ .
Và lần này nó lao thẳng về phía lò sưởi .
Một lần nữa , tia sét lại có tác dụng . Các cơ quan quan trọng của con chuột nhanh chóng phản ứng với cú ốc , nhưng nó nhanh chóng biến mất . Có điều gì đó về hình xăm hoặc bùa chú trói buộc của cô bị lỗi . Rào cản đã gây sốc cho con chuột một cách thích hợp , nhưng chỉ ở mức yếu , và sau đó tác dụng của nó đã biến mất .
Cô dành bốn mươi phút tiếp theo để cau mày nhìn xuống nghiên cứu của mình , rắc vụn bánh mì nướng quanh hộp giày . Vào cuối giờ , cô biến con chuột trở lại thành một tách cà phê . Thực hiện một vài phép thuật uốn cong để tạo ra ấn tượng rằng cô đã bị điện giật và đang lê bước xuống cầu thang để tìm Narcissa .
Narcissa nhìn thấy cô và nói '' Không may sao ? '' .
Hermione cắn môi và lắc đầu '' Không . Thật không may . Con , ừm ... có lẽ con nên rời đi để nói cho Pansy . Cô ấy có thể phải ở lại một lúc '' .
Narcissa lấy lại cây đũa phép và mỉm cười .
Pansy bước ra khỏi ngọn lửa từ lò sưởi của Draco với một túi đựng quần áo được giấu dưới cánh tay của cô ấy và một chiếc hộp nhỏ lủng lẳng trên các đầu ngón tay của cô ấy .
'' Granger '' cô nói thẳng thừng , nhìn Hermione '' Merlin , cô thậm chí còn không thể gọi đầu của mình ? '' .
Cô cau mày '' Tôi đã gọi đầu của tôi '' .
Pansy nhướn mày và mím chặt đôi môi hồng ngọc của cô '' Với cái gì ? Một thanh xà phòng ? '' trên gót chân cô ấy dẫn Hermione trở lại phòng của cô . '' Tôi sẽ kể cho Narcissa về các sản phẩm của cô . Rõ ràng , Draco Malfoy _ nhà thiết kế nội thất vĩ đại _ không thể bận tâm để lấp đầy tủ quần áo hoặc tủ đựng đồ của cô với bất kỳ thứ gì hữu ích '' .
Hermione đảo mắt khi cô mở tủ quần áo của mình để treo bộ đồ cô ấy đem đến trước khi kéo cô vào phòng tắm và đẩy cô vào ghế với sự phù phiếm của cô ấy .
'' Được rồi '' Pansy nói , chăm chú quan sát cô '' Chúng ta làm gì với cái này ... '' .
Hermione cau mày nhìn Pansy khi cô nheo mắt lại , rồi cô rửa mặt lần nữa _ Và ẩm ! Chết tiệt , Granger , tôi phải nói với cô bao nhiêu lần nữa đây ! _ trước khi cô bắt đầu chà sát chất nhờn lên má mình .
Khi mọi thứ im lặng , Pansy hỏi '' Cô có nghe tin gì từ anh ấy không ? '' .
Hermione chớp mắt mở ra , Pansy không chọc bằng cọ , cô ấy đang pha trộn các màu sắc với nhau , cau mày nhìn bảng màu .
'' Không '' Hermione hắng giọng '' Narcissa đã nói với tôi rằng không có con cú nào được phép bay vào hoặc ra khỏi Thuỵ Sĩ . Nhưng Lucius thường xuyên đến Đức và cập nhật các thông tin '' .
Cô đợi Pansy hỏi thâm điều gì nữa , nhưng cô ấy chỉ đơn giản ra lệnh cho cô nhắm mắt lại .
Khi Pansy chuyển sang tóc cô , Hermione hỏi '' Tôi có một câu hỏi về ngày cô bị bắt '' .
Pansy cười khẩy và giật nhẹ lọn tóc đang uốn .
'' Làm ơn , tôi sẽ không hỏi nếu điều đó không quan trọng . Tôi đã trả lời mọi câu hỏi của cô rồi '' .
Mím chặt môi , Pansy nhìn đôi mắt trong gương . Sau khoảng thời gian cảm thấy như cả cuộc đời , cô gật đầu nhẹ .
Hermione hít một hơi thật chậm '' Tôi thức dậy và nhìn thấy hình xăm trên cánh tay , còn cô thì sao ? Cô có nhớ khi nào nó xuất hiện không ? '' .
'' Ồ , tôi nhớ rồi '' nét mặt Pansy tối lại khi cô tạo ra một lọn tóc xoăn hoàn chỉnh .
Nhịp tim Hermione đập nhanh hơn '' Cô nhớ gì về câu thần chú họ dùng không ? '' .
Cô ấy lại xắn một lọn tóc xoăn khác quanh cây đũa phép và cau mày . '' Tôi không nhớ họ đã dùng câu thần chú nào . Chỉ có thuốc và giấy da thôi '' .
Hermione cảm thấy da mình tê dại , từng sợi lông trên cánh tay cô dựng đứng .
'' Loại thuốc gì vậy ? '' .
'' Ôi trời ơi , Granger , khi tôi được phép kiểm tra nó , tôi không có những kết luận rõ ràng _ '' .
'' Cô có uống loại thuốc đó không ? '' cô quay sang cô ấy , kéo lọn tóc xoăn của mình ra khỏi đầu ngón tay của Pansy . '' Cô có chắc không ? '' .
Pansy nhìn cô cau mày '' Có , Granger . Tôi chắc chắn mình nhớ là đã có ... hàm tôi đã bị cạy ra '' .
'' Không , ý tôi là ... '' cô cố gắn xắp sếp lại những suy nghĩ đang chạy đua trong đầu '' Nó có vị bạc hà không ? Nó có kìm nén phép thuật của cô không ? '' .
'' Tôi cảm thấy ma thuật của mình như rời khỏi tôi , đúng vậy , nhưng nó không có vị bạc hà như Thuốc ức chế . Nó có vị giống mực '' .
Hermione chớp mắt nhìn cô , rồi nhìn xuống hình xăm DM trên cánh tay của mình .
Mực .
Cô nghĩ rằng hình xăm đó là một câu thần chú trên cơ thể , một nét quyến rũ bên ngoài . Nhưng có lẽ chìa khoá kỳ diệu cho hình xăm nằm bên trong chúng .
Pansy ra lệnh cho Hermione nhìn vào gương và tiếp tục chải lại mái tóc xoăn của cô . Hermione chớp mắt liên tục , tâm trí cô quay cuồng với tốc độ chóng mặt .
'' Vậy là cô đã uống thuốc và hình xăm xuất hiện trên da cô à ? '' .
'' Không bỏ cuộc '' Pansy giật tóc hơi mạnh '' Tôi không biết thuốc đó có tác dụng gì , nhưng ... khi Yaxley ký vào giấy da , chữ ký của hắn đã hiện lên trên da tôi '' .
'' Giấy da nào ? Nó viết gì vậy ? '' tim cô đập thình thịch , hơi thở dồn dập ở phổi .
'' Không có gì cả '' Pansy nhún vai '' Trống trơn '' .
Hermione quay lại nhìn cô ấy lần nữa _ Pansy thở dài _ và đưa hình xăm lên mắt Pansy . '' W như mực hắn đã ký trông như thế này ? Đen có trộn lẫn với vàng không ? '' .
Pansy lắc đầu '' Hắn ký bằng máu '' .
Giống như tiếng đồng hồ điểm nữa đêm , các mảnh ghép dần khớp lại vị trí .
Ma thuật máu .
Cô nhìn chằm chằm , để tâm trí mình hoạt động .
Cô cần ma thuật máu để khoá con chuột lại . Đó là lý do vì sao cá hình xăm không liên kết đúng cách với rào cản . Nhưng cô đã bỏ lỡ nhiều hơn thế . Có một thành phần là thuốc .
'' Ồ tuyệt quá '' Pansy nói '' Tôi có vinh dự được chứng kiến cô gái thông minh nhất lứa tuổi đang làm việc thông qua một vấn đề không ? '' .
Hermione nắm tay áo cô '' Cô chắc chắn đó chỉ là thuốc và chữ ký ? Có bùa chú đen nào được yểm lên cánh tay của cô không ? '' .
Pansy nhăn mặt , hất tay Hermione ra '' Vậy thôi '' cô dùng sức xoay đầu Hermione lại đối diện với gương .
'' Nhưng _ '' Hermione nhíu mày '' Tôi không uống thuốc , tôi tỉnh dậy ở Bộ và đã có hình xăm rồi '' .
'' Họ đã tiêm cho cô rồi '' Pansy nói . '' Có lẽ vậy . Tôi biết rất nhiều cô gái trong phòng giam . Họ bị đánh gục khi chúng mang họ vào , và họ cũng đã được xăm hình rồi '' .
'' Nhưng chúng khiến cô không ngủ được à ? '' .
Pansy đưa mắt vào gương và nhìn đi chỗ khác '' Họ muốn tôi xem khi họ đã lấy đi tất cả , không có phép thuật , không có dòng máu ... chỉ tài sản '' .
Lòng thương hại thắt chặt trong lồng ngực cô , cô nuốt nước bọt '' Họ ? '' .
'' Yaxley và cha tôi '' .
Pansy bỏ cây đũa phép vào túi sau khi chải xong những lọn tóc xoăn cho cô và thò ta vào túi còn lại . Ngoài ra , từ hàm răng nghiến chặt của cô , không có dấu hiệu nào cho thấy họ đang thảo luận điều gì khó chịu .
Giọng Hermione giờ đây chỉ còn là thì thầm khi cô hỏi '' Tại sao anh ấy lại tới buổi đấu giá , Pansy ? '' .
Cô ấy vén một lọn tóc ra khỏi cổ và ra dấu chịu đựng '' Một trong những rất nhiều câu hỏi '' . Khi Hermione không trả lời , Pansy nghiêng người về phía trước để thì thầm vào tai cô . '' Cô sẽ không bao giờ hiểu được điều đó , Granger . Tôi muốn cô đi đến ngôi mộ mà cô không bao giờ giả mã được là Pansy Parkinson '' .
Cô ấy cười nhếch mép với cô , với cú đâm cuối cùng bằng một chiếc ghim vào da đầu cô , cô ấy tuyên bố đã hoàn thành .
Hermione tự kiểm tra bản thân lần đầu tiên , phong cách trang điểm và làm tóc của cô cũng tương tự như những lúc ở Edinburgh , nhưng không ' cháy ' như vậy . Môi và mắt cô sáng , tóc cô lần đầu tiên được búi cao hơn vai , cô ấy búi tóc cô thành một xoắn ở phía sau đầu với những lọn tóc xoăn đổ xuống .
'' Tối nay váy của tôi màu gì ? '' .
'' Granger , cô không biết bất cứ điều gì ? '' Pansy đảo mắt và dẫn cô tới tủ quần áo '' Bữa tiệc năm mới của Narcissa Malfoy là một bữa tiệc Trắng và Đen trong suốt thập kỷ qua '' .
Hermione đỏ mặt '' À . Có thể bà ấy đã nhắc đến chuyện đó '' .
Pansy mở túi một cách điệu nghệ . Vải satin và vải tuyn đổ từ túi ra sàn nhà như một trận lụt . Đầu Hermione nghiêng xuống rồi lại ngẩng lên khi cô há hốc mồm nhìn vào lượng vải . Đặc biệt là khi so sánh với những gì cô thường mặc khi đến Edinburgh .
'' Tôi ... điều này ... phức tạp '' cô kết thúc một cách yếu ớt .
'' Ồ , tôi nên hy vọng như vậy '' Pansy kéo chiếc váy ra và treo lên cửa tủ quần áo . Nó có vẻ như tăng gấp đôi kích thước .
'' Vậy ' Giuliana ' mặc gì tối nay ? '' Hermione hỏi khi cô đưa tay vuốt ve vải satin .
Pansy nhướn mày vẻ khinh thường '' Đây không phải buổi tối tại Edinburgh , nô lệ sẽ không có mặc '' .
Hermione há hốc miệng '' Nhắm vào ... '' .
'' Đêm Gala giao thừa là một sự kiện xã hội quan trọng . Những Tử thần Thực tử mà cô thường thấy với những cô gái trẻ đang ngồi trên đùi với họ thì tối nay họ lại che chở cho vợ của mình '' , cô quay lại chiếc váy , làm phồng chân váy trước khi biểu cảm của cô cứng lại lần nữa . '' Cô sẽ thấy những cô gái mới xuất hiện tối nay , hy vọng sẽ giành được một đám cưới vào tháng 6 . Nhiều cuộc hôn nhân được sắp xếp tại Thái ấp Malfoy hơn bất cứ văn phòng mai mối nào '' .
Có thứ gì đó trào từ cổ họng xuống đến tận đáy ruột '' Vậy thì , tôi chỉ là ... vật trang trí thôi '' .
Pansy ôm cô thật chặt với một nụ cười nhếch mép '' Nhiều hơn là một vật trang trí , tôi nghĩ vậy '' .
Pansy rời đi sau khi bày đò lót ra và chỉ vào túi đồ trang sức , hy vọng cô sẽ mặc ( '' Mặc mọi thứ , Granger ! '' ) . Hermione cố gắng sắp xếp những thông tin mà cô mới biết về hình xăm , , nhưng không có thời gai . Sự lo lắng trong dạ dày cô trở nên quá tải .
Cô biết phải làm những gì được mong đợi ở Edinburgh . Nhưng đêm nay hoàn toàn mới .
Chẳng bao lâu sau , Hermione đã mặc xong chiếc váy , lãng phí thời gian khi nó tự đọng khép lại quanh xương sườn cô mà không có sự trợ giúp của khoá kéo hay dây buộc . Chiếc váy rơi xuống sàn quanh gót chân cô , và phồng ra quanh hông sau khi siết chặt eo .
Cô mở chiếc túi đồ trang sức và khi tay cô rút ra chiếc vòng cổ đính kèm gần hàng trăm viên kim cương , cô gần như làm rơi nó xuống sàn . Hermione không biết nhiều về đồ trang sức , nhưng cô biết điều đó tốn kém thế nào đối với cô . Chiếc vòng cổ nằm hoàn hảo trên xương quai xanh cô , nằm giữa hai hai dây áo mỏng manh của chiếc váy đen . Có hoa tai kim cương phù hợp , một vòng tay kim cương và hai chiếc nhẫn kim cương .
Vào lúc tám giờ rưỡi , có người gõ cửa phòng cô . Cô thẳng vai lên , mở tung cánh cửa , nhìn thấy Lucius Malfoy đứng ở cửa ra vào , mặc bộ lễ phục màu trắng với chiếc ve áo màu đen ( ve áo là loại vải gấp ra phía ngoài ở phía trước của áo khoác, áo vest, hoặc áo khoác blazer, ngay dưới cổ áo ) . Lúc đầu có một khoảnh khắc hoang dại khi cô nghĩ ông là một người khác . Cô phải rũ bỏ làn sóng bất bình đột ngột khi tâm trí cô ghi nhận ràng dù ông ấy giống anh nhưng không phải vậy .
Lucius nhướn mày khi nhìn cô '' Đủ rồi '' .
Cô rạng rỡ và chỉ vào bộ lễ phục của ông '' Tôi nghĩ cái này cũng được '' .
Môi ông hếch lên và khiến cô ngạt nhiên , ông đưa khuỷu tay ra cho cô . Cô chớp mắt trước khi chấp nhận và ông từ từ dẫn họ đi xuống hành lang .
'' Cô sẽ không được rời khỏi tôi . Không được nói trừ khi được nhắc đến . Và tôi cho rằng cô biết phản hồi làm sao khi được nói chuyện '' .
Cô gật đầu , mập đập nhanh theo từng bước chân '' Anh ấy thế nào rồi ? '' .
'' Nó gửi lời hỏi thăm tới cô '' .
Họ lên đến đỉnh cầu thang và cô thấy Narcissa đứng bên dưới trong bộ đồ trắng , chờ đợi ở gần trước cửa của Trang viên . Cô không cười với họ nhưng mắt cô lấp lánh . Hermione có cảm giác kỳ lạ nhất là khi họ bắt đầu đi xuống . Trong một cuộc đời khác , cô có thể đã thuộc về thế giới của họ . Hoặc ít nhất là đã cố gắng . Cô có thể nhảy như một cô gái thuần chủng và biết tên công dụng của từng dụng cụ của Lucius Malfoy .
Tiếng ồn ào của những giọng nói của những phòng khách khiến cô thoát ra khỏi những suy nghĩ của mình _ các vị khách đang giao lưu . Lucius thả khuỷu tay ra khi họ đi qua những viên đá cẩm thạch , và Narcissa chào đón ông bằng một nụ hôn lên má . Bà không nói gì với Hermione , chỉ quay mặt lại về phía cô . Hermione chớp mắt rồi di chuyển về phía sau họ . Mắt cô mở to khi nhìn về cửa trước . Đường lái xe dài được lót bằng những mái vòm mạ vàng , những dây đèn lồng đan xen lơ lửng trong ánh đèn vàng để chào đón khách .
'' Những gai tinh đã làm một việc đáng yêu , em yêu , như thường lệ '' Lucius chỉnh lạichieecs nơ đeo ở cổ cà vạt đen .
'' Hix đang thử nghiệm tất cả , đây là bùa ấm '' Narcissa nói nhẹ nhàng '' Thật đáng tiếc nếu không sử dụng Floo '' .
'' Anh biết , nhưng thời thế đã thay đổi ... '' .
Có một loạt chuyển động bên ngoài , nhưng vai của Narcissa đã dịch chuyển , che khuất tầm mắt của Hermione . Hermione nghịch ngợm với chiếc váy của cô . Nhưng âm thanh càng lúc càng lớn , vọng qua những cánh cửa mở . Nghe như thể mọi người đều đến cùng lúc .
Một người đàn ông và một người phụ nữ bước vào sảnh , Hermione phải ngăn mình không nhìn trộm qua vai Lucius để nhìn rõ hơn . Cô là chiến lợi phẩm của nhà Malfoy tối nay _ đó là sự lựa chọn của họ để quyết định khi nào trưng bày cô .
Narcissa chào đón họ một cách dễ dàng và Hermione chớp mắt nhìn viên bi khi Narcissa gọi tên họ và hôn má họ . Bà cũng làm như vậy với cặp đôi tiếp theo , cặp đôi tiếp theo nữa , và Hermione nhận ra rằng có thể bà đang đọc tên để Lucius nghe .
Một hàng người bắt đầu tụ tập bên ngoài cửa , và khi tiếng ồn ào ngày càng lớn , Hermione cảm thấy an toàn để cô ngẩng đầu lên . Hàng loạt khuôn mặt mới thật choáng ngợp , nhưng cô bắt gặp vài khuôn mặt quen thuộc . Một số đứng dậy bắt tay Lucius và hỏi về Thuỵ Sĩ , một số nắm lấy cổ tay Narcissa và bĩu môi bảo Draco không thể ở đó . Hầu hết bọn họ đều lờ cô đi , nhưng ... thật thú vị khi những người đàn ông nhận ra cô từ Edinburgh . Có những người nhìn chằm chằm vào cô nhưng cô nhanh chóng quay mặt đi , quay lại nhìn những người vợ của họ .
Vào một lúc nào đó , người phụ nữ lớn tuổi nói , người nồng nặc mùi đinh hương , cứ nói mãi về một sự kiện nào đó mà cô sẽ tổ chức vào mùa xuân . Hermione quan sát khi thấy Narcissa chộp lấy thời điểm hoàn hảo để ngắt lời '' Dolores , nghe có vẻ thần thánh . Tôi sẽ đến tìm cô trong nữa giờ nữa để nghe thêm , nhưng cô có biết rằng Hugh Mckenzie đã vào trong rồi à ? '' .
Đôi mắt Dolores sáng lên như một con mồi vừa tìm thấy bữa ăn tiếp theo . Bà nhanh chóng xin lỗi , buộc Lucius phải bước ra khỏi đường . Narcissa vén một sợi tóc qua tai bà và lẩm bẩm '' Không thể chịu đựng được '' . Lucius đặt một tay lên lưng bà và nghiêng người vào tai bà thì thầm '' Tội nghiệp Hugh '' , Hermione nhìn xuống sàn và mím môi để che giấu nụ cười của cô .
'' Granger '' cô giật mình , ngước lên nhìn Adrian Pucey đang cười toe tét với cô qua vai Narcissa '' Giữ lại một điệu nhảy cho tôi nhé ? '' .
Cả hai Malfoy đều quay xang nhìn cô , vai họ tách ra . Rời khỏi cô trong tầm nhìn rõ ràng .
Lucius nhìn Pucey , ánh mắt nghiêm nghị '' Đó thật là không phù hợp , Adrian '' .
'' Tất nhiên rồi , thưa ngài . Tôi xin lỗi . Tôi chỉ đùa một chút thôi '' . Adrian bắt tay Lucius khi hai người chỉ có thể là cha mẹ anh ấy đến bên cạnh anh .
'' Narcissa của tôi ơi '' người phụ nữ thì thầm khi bà nhìn chằm chằm vào Hermione . '' Đây có phải là con gái của cô ? '' .
'' Trời ơi , không phải đâu '' Narcissa cười '' Đó là Máu Bùn của Draco '' .
Bà Pucey rụt bàn tay đang chìa ra cho Hermione như thể bị bỏng . Hermione nhìn xuống sàn khi có một sự im lặng bao trùm lấy họ .
'' Được thôi '' ông Pucey nói và hắng giọng '' Cô ấy gần như đã lừa được tôi , nhưng có điều gì đó có dáng vẻ thấp kém '' .
Sai lầm nhanh chóng được che giấu và gia đình Pucey di chuyển vào bên trong , và Hermione bắt đầu đau nhức ở gót chân . Đi bộ xung quanh một chút sẽ đỡ , nhưng cô không dám di chuyển khi không được cho phép . Khi càng có nhiều người bước vào , cô khó có thể ẩn mình sau lớp áo của Lucius .
Đó là Hermione Granger .
_ Đã bán được 65.000 Galleon _
Không có chỗ cho Mudblood , nếu anh hỏi tôi .
_ Cho rằng anh không thể trách họ vì muốn khoe cô ấy _
Hermione nín thở khi nhìn thấy một số cô gái mà cô chưa gặp kể từ khi ở Hogwarts , bao gồm Millicent Bulstrode , Tracey Davis và Romilda Vane . Cả ba đều mặc váy áo đen và liếc nhìn bất cứ người đàn ông nào đi ngang qua . Lòng bàn tay của cô cảm thấy ẩm ướt khi Theodore Nott và người cha của anh ấy bước vào cùng Blaise và Goyle theo sát phía sau . Theo không lướt nhìn cô khi họ đi ngang qua , mặc dù má anh giật giật . Đôi mắt của cha anh ấy quá mờ và không tập trung để ý ở đây .
Đồng hồ nhích lên gần đến chín giờ , khi phòng khách càng lúc càng mở rộng , càng lúc càng to hơn ở phía sau cô . Những đĩa sâm panh đang lơ lửng trên cao để phục vụ các vị khách đang xếp hàng , một đĩa ở gần đầu cô một cách nguy hiểm và cô cúi xuống , loạng choạng vài bước về bên trái . Khoảnh khắc cô giữ vững mình , cô đưa mắt với Antonin Dolohov . Một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng và tĩnh mạch cô . Cô nhanh chóng di chuyển ra sau Lucius một lần nữa , tự trách mình vì cái lạnh chạy dọc sống lưng và tĩnh mạch .
Lucius thì thầm vào tai Narcissa khi đồng hồ điểm chín giờ . Narcissa gật đầu và Lucius đột nhiêm nắm lấy khuỷu tay Hermione , kéo cô vào trong .
'' Ngươi không chạy trốn ta chứ , Lucius ? '' một giọng khàn khàn vang lên .
Lucius xoay vai , gần như không thể nhận ra trước khi họ quay lại , kéo Hermione lại với ông . Tim Hermione đập thình thịch khi thấy Dolohov bước sang một bên , hướng thẳng về phía họ . Narcissa mím môi trước khi quay lại với những vị khách khác .
'' Không phải tất cả '' Lucius mỉm cười gượng gạo '' Bây giờ là chín giờ . Theo truyền thống , chủ nhà sẽ vào phòng đúng giờ và bà chủ nhà vẫn ở lại chào đón những người đến muộn '' .
'' Nếu anh nói vậy '' Dolohov nắm lấy tay Lucius , và Hermione có thể thấy ông nắm chặt đến mức nào , từ những đốt ngón tay không còn máu của họ . '' Hàng tiếp đón của chúng tôi dài quá , tôi cảm thấy như tôi đã lái xe hàng giờ liền '' .
'' Nếu anh đến đúng giờ , anh sẽ vào đúng giờ '' Lucius thả tay Dolohov ra và vỗ vai '' Không sao đâu , Antonin . Càng tham gia nhiều sự kiện xã hội được mời đến , cách cư xử lịch sự sẽ trở nên dễ dàng hơn '' .
Lucius kéo cô đi nhưng tay của Dolohov giơ ra tóm lấy cổ tay cô . Cơ thể cô căng cứng trong nỗi kinh hoàng tột độ khi anh đưa tay cô lên môi và thì thầm '' Granger , thật ra vui khi được gặp cô '' . Đôi mắt anh như hai đường hầm đen kịt khi đôi môi ẩm ướt của anh áp vào làn da cô .
Tầm nhìn của cô xuất hiện những điểm đen . Một cơn ớn lạnh thổi qua tai .
Và rồi Lucius kéo cô đi với một tiếng gầm gừ yếu ớt . Cô cố gắng thở khi cô ... làm dịu cuốn sách run rẩy chứa đựng tiếng vọng của nước trên ngói . Ông kéo cô vào phòng khách , nơi cô bị tra tấn rất nhiều lần , và cô đã chuẩn bị tinh thần _
Nhưng khi tầm nhìn của cô trở nên rõ ràng hơn , cô thấy một căn phòng rất khác . Môi cô hé mở khi đôi mắt nhìn lên trần nhà loang lổ . Những bức tường màu kem và ánh nến vàng , tuyết rơi nhẹ nhàng rồi biến mất trước khi chúng chạm vào đầu bạn . Có một nhóm tứ tấu đàn dây đang chơi bên kia căn phòng khiêu vũ , toàn bộ căn phòng rung lên vì rượu sâm panh và tiếng trò chuyện .
Hermione đứng cứng đờ bên cạnh Lucius khi ông chào đón bạn bè và làm quen với các viên chức nước ngoài . Ánh mắt cô hướng về phía những người trẻ _ một nhóm các cô gái đứng cùng nhau ở góc phòng , cười khúc khích và liếc nhìn Blaise , Theo và Adrian khi họ nhấm nháp sâm panh và cười nhếch mép với các cô gái . Cô nhìn thấy Marcus Flint đang trò chuyện với một phụ nữ lớn tuổi quyến rũ .
Narcissa tham gia cùng họ sau một lúc , khoác tay Lucius và giới thiệu ông với một vài vị khách mới . Hermione đi theo sát gót họ , không rời một bước chân . Khi họ gặp Ted Nott , có vẻ như ông đã uống nhiều rượu Firewhiskey , ngoài cái trong tay ông đang cầm .
'' Lucius '' ông nói líu nhíu '' Hình như anh đã từ Thuỵ Sĩ về '' .
Lucius nghiêng đầu '' Và tôi đã thấy anh trở về từ Groix '' .
Nott Sr . giơ ly lên chào giả tạo trước khi nhìn khắp phòng . '' Nhưng chẳng giúp ích gì đâu . Các chàng trai của anh đang làm hỏng mọi thứ ở đằng kia à ? '' .
Hermione cảm thấy ngón tay của Narcissa đào sâu vào cánh tay của Lucius .
'' Không có gì '' Lucius nói nhỏ '' Tôi cho là anh đang làm tốt . Chúng tôi mong đợi sẽ chiếm lại Geneva vào một ngày nào đó '' .
Not Sr . cười và lẩm bẩm điều gì đó '' Antonin có một số câu chuyện thú vị về anh . Anh đã niệm được Lời nguyền giết chóc chưa ? '' .
Cả hai Malfoy đều im lặng . Lucius liếc nhìn xung quanh trước khi buông tay vợ ra và bước tới phía trước , cách khuôn mặt của Nott Sr . một inch '' Anh đang giẫm lên lớp băng mỏng , Ted . Anh nên nghe những câu chuyện về con trai của tôi . Chưa kể đến những gì tôi đã nghe được từ Rookwood về màn trình diễn của anh ở Pháp '' .
Khuôn mặt của Nott Sr . nhăn nhó . Ông che giấu vẻ nhăn nhó bằng cách uống một ngụm Firewhiskey dài , nhìn qua vai Lucius , tìm kiếm người nghe . Các đốt ngón tay của ông ta đỏ và đau nhức _ rõ ràng ông ta gần đây đã đấm vào thứ gì đó và thực hiện một bùa chữa lành không hoàn chỉnh .
'' Vậy thì , tại sao chúng ta không uống thêm một ly nữa nhỉ '' Lucius thì thầm '' Và nâng ly chúc mừng Chúa tể bóng tối cùng nhau '' .
Một tay nổi dừng lại ở khuỷu tay ông , ông lấy một ly từ đó , không rời mắt khỏi Nott Sr . , khi ông ta giựt chiếc cốc rỗng khỏi tay và nhét chai sâm panh vào ngực . Ông lấy ly rượu của mình ra khỏi khay và nâng ly .
Nott cau mày khi cụng ly với Lucius '' Chúc vợ anh sức khoẻ '' , Narcissa nói không có gì . Nott Sr . đã bắn hết bong bóng trước khi rình rập .
Lucius dẫn Narcissa tiến về phía trước , thì thầm điều gì trong tai bà ấy . Bà gật đầu và tư thế của bà trở nên thoải mái .
'' Naricssa ! '' Họ bị tấn công bởi một phụ nữ trung niên ăn mặc sang trọng . '' Chúng tôi phải thấy cô và Lucius ở trên sàn nhảy '' bà nói , hôn lên má Narcissa '' Hai người thật vui vẻ khi ở bên nhau '' .
Narcissa đáp lại nụ ôn và nở nụ cười rạng rỡ '' Cô thật tốt bụng , Siobhan . Nhưng tôi e rằng chúng tôi hơi bận tâm tới việc trông trẻ tối nay '' bà nhướn mày , đầu bà hướng về Hermione .
'' Vậy thì để tôi tiếp quản . Mẹ tôi xứng đáng được khiêu vũ tại Gala của riêng cô ấy '' .
Giọng của một chàng trai trầm ấm vang lên phía sau , khiến cô rùng mình và máu dồn lên não .
Nhịp tim Hermione tăng vọt khi cô quay lại , không dám hy vọng ...
Draco đứng đằng sau cô trong bộ lễ phục trắng từ đầu đến chân , gần như lấp lánh trong ánh nến . Cô quên mất cách thở khi nhìn qua vai cô về phía người bạn của mẹ anh , đôi môi anh nở nụ cười .
'' Draco '' _ từ Lucius phát âm một cách sắc bén _ '' thật bất ngờ '' .
Hermione thấy một cơn bão cảm xúc hiện lên khuôn mặt Narcissa , khi anh với tay về phía mẹ , hôn lên má bà . Và sau một hồi lâu , bà thả anh ra và anh bước đến cạnh cô . Và khi cô cảm thấy bàn tay anh nhẹ nhàng đặt lên lưng cô , đầu gối cô gần như khuỵu xuống .
'' Con nghĩ con có thể dành một , hai giờ '' anh nói , nhìn chằm chằm vào Lucius .
'' Tuyệt vời ! Ồ , tôi thích nhìn thấy gia đình ở cùng nhau '' Siobhan vỗ tay '' Narcissa , Lucius , hãy đến nhảy nào _ '' .
Lucius nắm chặt vai con trai '' Draco , chúng ta nói chuyện ở đây nhé _ '' .
'' Ồ , con sẽ rất thích nếu hai người cùng nhảy , thưa cha '' Draco rời khỏi cái nháy mắt tinh nghịch của Siobhan '' Siobhan đúng . Cha không thể tước đoạt cơ hội được xem của khách '' .
'' Không , thực sự là không '' Siobhan nói , tươi cười rạng rỡ .
Naricssa hẳn đã nhìn thấy vẻ mặt giết người của Lucius , vì bà nhanh chóng nắm lấy khuỷu tay của Siobhan '' Chúng ta hãy cùng xem Waltz sẽ chơi bản nhạc gì tiếp theo nhé . Lucius có thể gặp chúng ta tại phòng khiêu vũ '' .
Bà kéo bạn mình đi xa , lúc ấy chỉ còn Hermione , Draco và cha của anh , mỉm cười với nhau .
Lucius liếc nhìn xung quanh trước khi bước tới '' Thật liều lĩnh '' môi ông gần như nhúc nhích khi ông nói '' Không có lý do gì để con rời xa vị trí của mình _ '' .
'' Cha cũng vậy _ '' .
'' Ta có trách nhiệm tổ chức một buổi tối khi Chúa tể bóng tối mong muốn tồn tại '' Lucius rít lên . Lỗ mũi ông phập phồng khi ông lấy lại bình tĩnh , nhanh chóng đặt tay lên vai anh để chỉnh cà vạt '' Con đã được lệnh để ở lại đây '' .
Draco dường như đứng cao hơn , không bị run sợ trước ánh mắt của cha mình . Sự ấm áp của bàn tay anh làm bỏng rát làn da bên dưới váy cô .
'' Bởi Bellatrix . Người đã rời khỏi vị trí của mình để chơi đùa với các tù nhân '' ánh mắt Lucius loé lên . '' Bây giờ là 10:15 , cha ơi . Hai tiếng đồng hồ không phải là một rủi ro _ '' .
'' Và con nghĩ điều gì sẽ xảy ra khi dì con nói với Chúa tể bóng tối rằng con rời khỏi vị trí của mình ? Vì con không thể chịu đựng việc phải xa con điếm Máu bùn của mình thêm một chút nữa sao ? '' .
Draco cứng đờ bên cạnh cô . Cô nghe thấy tiếng anh nuốt nước bọt qua dòng máu đang chảy vào tai cô .
Nụ cười dán chặt trên môi Lucius không hề phai nhạt khi anh chớp mắt và rút tay ra khỏi eo cô . Thay vào đó nắm lấy khuỷu tay cô .
Cô cảm thấy lạnh buốt trong lồng ngực vì mất mát này .
'' Tốt '' Lucius ngân nga '' Bây giờ nghe cho kỹ đây , thằng nhóc ngốc '' . Ông phủi sạch những xơ vãi khỏi áo khoác của Draco '' Con sẽ không biến mất cùng cô ấy . Không nhảy cùng cô ấy . Và không hôn cô ấy vào lúc nữa đêm '' .
'' Cha _ '' .
'' Cô ấy không phải là buổi hẹn hò của con '' tay ông siết chặt vai anh '' Cô ấy là tài sản của con . Và vì con đã đến đây tối nay , con phải cho năm trăm người một lý do để tò về hoạt động bên trong mối quan hệ của con '' .
Draco hít một hơi thật chậm . Cô nghe thấy tiếng anh thở ra và gật đầu . Lucius cầm hai ly sâm panh đang lướt qua và đưa cho mỗi người một ly . Môi ông vẫn cong lên thành nụ cười , nhưng đôi mắt trở nên hoang dại , gần như thách thức họ nếu như không đồng tình . Hermione chớp mắt và nhanh chóng cầm lấy ly . Cô quấn những ngón tay quanh thân ly như một đường dây cứu sinh .
'' Mừng tiệc nhé , các con '' Lucius nói nhỏ '' Draco , ta mong con quay lại Zurich lúc 12:01 '' .
Và rồi ông biến mất vào đám đông , chỉ để lại gánh nặng mà ông đã đặt lên ngực cô . Cô nhắm mắt lại và cố gắng hít không khí . Đó là khoảnh khắc đầu tiên cô nhìn thấy Draco sau tám tuần rồi , cô gần như không dám nhìn anh . Cô không thể làm vậy nếu không sẽ bị lộ . Bàn tay trên khuỷu tay cô siết chặt .
'' Draco , cưng à ! '' mí mắt cô mở to và thấy một người phụ nữ cao lớn , người đầy kim cương đang tiến lại gần họ '' Anh càng ngày càng đẹp trai hơn '' .
Cô nhìn mặt nạ của anh tuột ra khi anh thả khuỷu tay cô , hôn lên má người phụ nữ '' Marie , trông em thật quyến rũ như mọi khi '' .
Và thế là trò đu quay ngựa gỗ bắt đầu . Draco dường như quay tròn khi bị tấn công bởi mọi phía với những người phụ nữ trung niên háo hức và những cô con gái đủ tuổi . Da cô trở nên lạnh ngắt khi họ bị ngắt lời liên tục , một số thậm chí còn không đợi đế lượt mình .
Hermione đứng im lặng bên cạnh anh , khi những con mắt lướt qua hoặc bỏ qua cô một cách khinh thường . Draco liên tục liếc nhìn qua đầu của những người phụ nữ về phía cánh cửa đóng lại ở trung tâm của phòng khách .
'' Tôi xin lỗi vì tôi không thể khiêu vũ tối nay , bà Hastings '' anh nói , hôn lên tay của một trong những người phụ nữ . '' Nhưng tôi biết Theo Nott đã từng gây đau nhức cho một người bạn nhảy . Và anh ấy sẽ trông thật điên rồ khi từ chối một người con gái đáng yêu như Marie tối nay , xin lỗi nhé _ '' .
'' Nhưng con yêu , chắc chắn có một cô gái trẻ con có thể hộ tống tối nay '' đôi mắt bà lướt nhìn Hermione với vẻ mặt nhăn nhó trước khi quay lại nhìn anh .
'' Draco '' một người phụ nữ khác nói , anh đó đã thúc khuỷu tay cô và tiến về phía trước '' Con sẽ phải xin lỗi tôi khi tôi nói rằng nhân dịp này '' _ bà nhướng mày đầy ẩn ý _ '' Để một con Máu bùn trên tay chẳng có lợi ích gì đâu '' .
'' Đúng vậy , bà Dormer '' Draco liếc nhìn cửa lần nữa khi anh vuốt ve tay cô . '' Thật không may , tối nay con chỉ có thời gian hôn mẹ và dắt thú cưng đi dạo . Nhưng con hy vọng tình hình ở Thuỵ Sĩ sẽ sớm ổn định trở lại '' .
Sau đó anh nhanh chóng kéo cô ra với một vài lời xin lỗi lầm bầm , kéo cô len lỏi đi qua khỏi đám đông . Hermione mù quáng đi theo anh , chìm đắm trong suy nghĩ được gặp lại anh , được ở gần anh , mùi hương của anh lại gần cô như vậy _ và được cánh tay anh ôm chặt trong khi một đám phụ nữ tranh giành sự chú ý của anh ... cảm giác như một lưỡi dao cùn đang từ từ cắt cô ra .
Và không chỉ có sự hiện diện của anh . Đó là ngôi sao sáng của hàng trăm người _ hầu hết là những người chưa bao giờ tin rằng cô dáng giá hơn đôi giày dưới đất của họ _ giờ dây không còn gì hơn là sự trang trí . Như thể cô là một người xinh đẹp , một bức tranh đắt tiền không phù hợp với đồ nội thất mới .
Edinburgh thì khác . Dù đáng lo ngại và kinh hoàng đến đâu , cô vẫn mang trong mình một quyền lực nhất định . Cô hiện hữu , cô có giá trị , cô có được sự chú ý . Nhưng ở đây , trong thế giới này , cô chẳng là gì cả .
Có những cô gái tre chào đón anh bằng cái nhìn chớp chớp và tiếng cười tán tỉnh , và nhiều quý cô xã hội thúc đẩy anh đưa một cô gái mới ra mắt đến sàn nhảy , anh phủi sạch tất cả và rời đi một cách lịch sự như những gì người ta mong đợi từ con trai của Narcissa Malfoy . Nhưng khi Hermione đứng bên cạnh , câm lặng và vô hình , cô tự hỏi anh có thể thoát khỏi tầm tay họ được bao lâu .
Nếu cô không thành công với hình xăm ... nếu cô bị nhốt trong Thái ấp Malfoy khi nhiều năm trôi qua , điều gì sẽ xảy ra với cô khi đến lúc Draco phải tán tỉnh ? Rõ ràng là điều người ta mong đợi ở anh . Và làm sao anh có thể không mong đợi kết hôn và tiếp tục với một cô gái thuần chủng ?
Có lẽ một ngày nào đó cô sẽ trở thành một người vợ điên bị nhốt trong căn gác xép . Một bí mật bẩn thỉu bị giam cầm giữa những bức tường của dinh thự . Có lẽ cô sẽ rình mò ở các hành lang ở ban đêm trong khi người vợ thật sự của anh nằm trên chiếc giường bốn cọc .
Hermione chôn vùi những suy nghĩ đen tối của mình và tập trung về hiện tại . Nếu đây là tất cả những gì cô có từ anh , cô sẽ lấy nó . Những ngón tay của anh trượt vào chỗ lõm trong khuỷu tay cô . Cảm giác anh ở trên cô khi anh dùng một chút thời gian để áp mũi vào tóc cô .
Trong một số cuộc trò chuyện , anh quên mất bản thân mình , bàn tay anh lướt qua xương sườn cô , ấm áp và chắc chắn . Những ngón tay anh sẽ quấn quanh phía bên kia cô , các đốt ngón tay của anh trêu chọc cánh tay cô . Ngón tay cái của anh làm làn da cô run rẩy . Khi lưng họ dựa vào tường , anh để những ngón tay của mình trượt lên và làm rối nhẹ những lọn tóc xoăn của cô , đi qua xương bả vai và trượt lên trên cổ , chơi đùa với những sợi lông mịn dựng đứng ở đó . Cô trở nên chóng mặt và choáng váng với sự chú ý của anh , đôi chân cô ép vào nhau dưới hàng trăm lớp vải tuyn . Anh nghiêng người vào tai cô khi bạn đồng hành của họ mất tập trung và thì thầm '' Tôi nhớ em '' .
Môi cô run rẩy , nhắm mắt lại , sẵn sàng để bản thân mình không khóc . Tất cả những gì cô có thể làm là gật đầu khi người đàn ông lớn tuổi quay sang Draco với câu hỏi '' Anh không đồng ý sao ? '' _ mà Draco đã làm một cách trôi chảy .
Vào lúc mười phút trước nửa đêm , tiếng đũa phép gõ vào ly sâm panh báo hiệu nâng ly chúc mừng . Từ vị trí của họ ở cuối phòng gần cửa sổ , cô quan sát một làn sóng người tham gia , gõ vào ly của họ và quay về phía bục được dựng gần lò sưởi .
Narcissa đi lên và tiếng vỗ tay của hàng trăm người vang lên . Bà niệm một Bùa khuếch đại , chào đón mọi người trong phòng với một nụ cười rạng rỡ '' Chúc mừng năm mới . Chúng tôi rất vui mừng vì mọi người có thể tham gia cùng chúng tôi '' .
Khi tiếng trò chuyện lắng xuống , Blaise và một cô gái da màu ô liu xinh đẹp đã xuất hiện . Bên cạnh , Theo và một cô gái tóc vàng tuyệt đẹp đi theo phía sau họ . Blaise chào đón Draco bằng một nụ cười hơi say . Theo gật đầu với anh , trông khá đau khổ .
Mọi ánh mắt trong phòng hướng về Narcissa khi bà nói về chiến thắng của Chúa tể bóng tối , vinh danh những người ngã xuống . Chẳng bao lâu sau , bà giới thiệu về Lucius .
Đồng hồ chỉ còn vài phút nữa là điểm nữa đêm , Hermione cảm thấy Drao bị tách ra khỏi cô với mỗi nhịp tích tắc của kim giây .
Nhưng rồi Draco bước lùi về phía tấm rèm phòng khách nặng nề , kéo nhẹ ở eo cô . Cô di chuyển cùng anh khi anh tìm thấy một nếp gấp trên rèm cửa , giữ nó mở ra để cô lẻn qua . Cô lại nhìn thấy một trong những ban công tuyệt đẹp nhìn ra ngoài . Một nơi họ được ở một mình _
'' Và con trai ta , Draco '' Lucius nói oang oang '' Ta không thể nào tự hào về nó được '' .
Tấm màn buông xuống . Tay anh rời khỏi eo cô . Mọi ánh mắt đổ dồn về phía anh và anh bước tới với một nụ cười gượng gạo .
Lucius cúi chào Draco phía bên kia căn phòng , mắt sáng lên . Ông ra hiệu cho Draco đi cùng ông , và thậm chí không thèm liếc nhìn cô , Draco nhanh chóng di chuyển qua đám đông . Một vài người đi lạc nhìn cô , và Blaise lặng lẽ bước tới thay thế vị trí của anh .
'' Chúng ta không thể được vinh dự hơn nữa khi phục vụ Chúa tể bóng tối ở Thuỵ Sĩ . Con trai tôi đóng vai trò quan trọng trong việc giúp tiêu diệt quân nổi dậy và bảo vệ chỗ đứng của Great Order '' . Lucius đánh thức đám đông bằng một cái vẫy tay khi Draco bước lên cầu thang tới chỗ ông .
Đám đông đáp lại bằng tiếng la hét reo hò , cũng như vài tiến cười khúc khích , sung sướng từ một đám phụ nữ trẻ gần đó . Draco bắt tay cha mình và đứng thẳng bên cạnh , nhìn từ mọi góc độ đều là một đứa con ngoan ngoãn .
'' Thật không may , Draco không thể ở lại '' Lucius nói một cách vững chãi , đặt tay lên mặt sau cổ của Draco .
Ngực Hermione thắt lại . Vẫn còn hai phút nữa là đến nữa đêm _
'' Draco dự kiến sẽ quay lại Thuỵ Sĩ '' Lucius gật đầu thông cảm khi đám đông rên rỉ '' Chúng ta hãy gửi lời cảm ơn nồng nhiệt nhất có thể đến nó nhé ? '' .
Căn phòng như nổ tung .
Draco nhìn chằm chằm vào cô phá bên kia hàng trăm người khi cả hai nhận ra họ sẽ không có cơ hội để nói lời tạm biệt . Anh dường như thoát khỏi trạng thái xuất thần sau một lúc , anh quay lại hôn Narcissa với một nụ cười gượng gạo . Hơi thở của cô dồn dập khi anh vẫy tay chào đám đông , thoát ra khỏi phòng và trở về Thuỵ Sĩ . Tránh xa cô .
Cô lắc lư trên dôi chân của mình , nhưng cố diều gì giúp cô bình tĩnh lại _ bàn tay của Blaise đặt trên khuỷu tay cô .
Giọng nói du dương của Lucius vang vọng khắp đám đông khi ông nói về sự khỏi đầu mới . Hermione chớp mắt , choáng váng .
Cô nên nói với anh rằng cô cũng nhớ anh . Đó có thể là lần cuối cùng cô nhìn thấy anh .
Tầm nhìn của cô nóng bừng khi Lucius nhắc đến thời gian _ chỉ còn chưa đầy một phút là đến nữa đêm . Cô nhìn khắp đám đông , quá tức giận để nhìn lên bục phát biểu khi Lucius hùng hồn nói về sức mạnh của Chúa tể bóng tối và năm chiến thắng của họ trước kẻ thù .
Ngực cô nóng bừng , máu cô rỉ vào huyết quản khi nghĩ đến Ron , Harry và Ginny .
Đám đông phình ra và lắc lư , mắt cô dừng lại ở một ngọn hải đăng sáng chói . Một cô gái trong chiếc váy trắng chói lọi , được phủ bằng những viên kim cương lấp lánh , làn da cô trong suốt và nhợt nhạt , những lọn tóc đỏ ở quanh khuôn mặt cô .
Cô ấy trông giống hệt như _
'' Khi tôi chúc mừng mọi người năm mới '' Lucius nói '' Chúng ta nên nhớ lý do mình ở đây '' .
Cón năm giây nữa là đến nửa đêm . Cô chớp mắt để ngăn nước mắt chảy , nheo mắt nhìn cô gái mặc váy trắng . Đứng cạnh Avery , các đặc điểm của ông ấy không thể nhầm lẫn khi ông quay lại .
Máu trong huyết quản Hermione đông cứng lại .
'' Vì sức mạnh của Chúa tể bóng tối '' Lucius gọi , nâng ly của ông .
Mọi người lần lượt giơ ly lên .
Đã nửa đêm .
Và khi pháo hoa nhảy xung quanh căn phòng , Hermione quan sát Ginny Weasley mỉm cười và điệp khúc cùng họ :
'' Xin Người trị vì mãi mãi '' .
QUÀ TRUNG THU CHO CÁC EM YÊU CỦA MỊ
mình đã xong full chương 27 . mọi người đọc truyện vui vẻ nhé
Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip