Chương 28

Có ai đó đang chạm vào khuỷu tay cô , khiến cô giật mình , giúp cô nâng một ly . Rượu sâm panh tràn ngập đôi môi khép chặt của cô . 

Cô gái trong chiếc váy trắng nuốt nước bọt , cổ họng chuyển động nhẹ nhàng khi rượu sâm panh được đưa vào miệng cô . 

Pháo hoa nổ lách tách và bùng nổ , làn da cô gái phát sáng màu đỏ và xanh lá cây _ một màu trắng vải bạt để vẽ . 

Một hơi thở ấm áp thì thầm bên tai cô _ '' Granger , ngậm miệng lại nếu không cô sẽ nuốt phải một con ruồi đen '' .

Sự đàn hồi căng thẳng của tâm trí cô bị đứt đoạn và tầm nhìn của cô dường như rung chuyển trước khi tập trung lại . 

Ginny Weasley đã ở trong khoảng cách hai mươi feet với cô . 

Cô quay lại nhìn Blaise , tim đập thình thịch trong cổ họng . Cô vẫn nhìn chằm chằm vào Ginny , đề phòng cô ấy biến mất '' Blaise , làm ơn . Anh cần đưa tôi đến chỗ Avery , tôi cần _ nếu tôi phải đến gần cô ấy _ '' .

'' Cô hẳn đang làm tôi bối rối với một Slytherin khác . Tôi sợ lưng tôi không cong theo cách đó vì cô , Granger _ '' .

'' Làm ơn '' cô ngước nhìn anh và anh nuốt một ngụm sâm panh , tránh ánh mắt cô '' Tôi đã không thể nhìn thấy cô ấy từ tháng năm '' . 

Blaise quay mặt về phía phòng khiêu vũ khi anh thì thầm '' Tôi không có việc gì với Avery , tôi không thể đi lại chỗ ông ấy _ '' .

Một bàn tay ấn vào Ginny và dẫn cô về phía cánh cửa . Hơi thở Hermione bị ép ra khỏi phổi cô _ để mất cô ấy quá nhanh sau khi đã tìm thấy cô ấy _

'' Cứ dẫn tôi đi theo hướng đó đi '' cô cầu xin '' Chỉ cần hướng về phía cửa ra vào , sau đó tôi sẽ tìm ra cách _ '' .

'' Tôi đã nói cô phải nói như thế nào với cấp trên ? '' Lucius kéo cô lại phía sau . Một hơi ấm từ bàn tay nắm lấy khuỷu tay cô . '' Hãy cư xử cho đúng mực '' . 

Cô quay lại nhìn thấy ánh mắt xám lạnh lẽo của ông , đôi môi run rẩy , cố gắng cầu xin ông mà không nói nên lời . 

'' Rõ ràng là cậu đã có đủ sự phấn khích cho đêm nay '' đôi mắt ông lạnh như băng khi ông quay sang Blaise , nói đủ lớn cho mọi người nghe . '' Tôi xin lỗi vì hành vi của cô ấy . Tôi có thể đảm bảo cô ấy sẽ bị trừng phạt nghiêm khắc . Xin hãy tha thứ cho chúng tôi '' .

Và không đợi phản ứng , Lucius hộ tống cô qua đám đông với một vết bầm tím trên cánh tay đang bị nắm chặt của cô . 

'' Ông Malfoy _ '' .

Ngón tay ông siết chặt '' Kiềm chế bản thân đi '' ông lẩm bẩm từ khoé miệng '' Hãy nhớ cô đang ở đâu '' .

Cô loạng choạng rồi nhanh chóng nhìn thấy mình đang chạy bộ . Phần lý trí trong não cô cho biết ông đã đúng , phần còn lại của cô đang hét lên để chạy ra ngoài . Cô cần Ginny quay đầu lại . 

Lucius gật đầu với một số người đi qua họ , di chuyển nhanh chóng qua phòng khiêu vũ khi tâm trí Hermione quay cuồng . Nhưng trái tim cô bắt đầu chùng xuống theo từng bước chân . Lucius đã đúng . Trừ khi có phép màu , tối nay cô không thể nói chuyện với Ginny được . 

Cơn đau nhói lên thái dương cô khi ông dẫn họ ra khỏi cửa phòng khách , phía về bức tường đá cẩm thạch gần cầu thang . Chúng đóng lại , nhốt Ginny ra xa khỏi cô như một cổ quan tài , Hermione nuốt nước bọt , cố gắng trở nên mạnh mẽ _ 

'' Lucius ! '' một giọng nói vang lên ngay khi ông vừa đặt chân lên bậc thang đầu tiên . Họ quay lại và thấy Yaxley , nghiêng ra ngoài cánh cửa nứt của căn phòng khách nhỏ nằm khuất sau cầu thang '' Hãy đến đây cùng chúng tôi . Chúng tôi đang thảo luận về Geneva '' .

'' Tất nhiên rồi . Cho tôi một chú thời gian để đưa thú cưng của con trai tôi đi ngủ '' Lucius nói nhẹ nhàng , ông bước lên bậc cầu thang thứ hai , kéo Hermione theo sau . 

'' Mang cô ấy đến đây '' Yaxley nói và Lucius đông cứng . Ông quay lại chậm rãi , Hermione theo dõi '' Tôi vừa định đến tìm anh . Chúng tôi có một người nữa ở đây '' .

Hermione thở gấp trong lồng ngực . 

Ginny . 

Một mình trong căn phòng đầy Tử thần Thực tử . 

Lucius do dự , Yaxley nhướn một bên mày '' Đừng keo kiệt . Khách của anh muốn xem những con điếm đẹp nhất trong chương trình '' . Ông ta cười nhếch mép '' Có lẽ chúng ta và họ sẽ đấu vật '' .

Hermione thầm cầu nguyện , van nài . Sau đó _ 

'' Chỉ dành một vài phút . Tôi cho là vậy '' Lucius nói cứng nhắc .

Da cô run lên , rồi tim cô đập thình thịch như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực khi Lucius dẫn cô đến chỗ ngồi trong phòng . Với mỗi bước chân trên đá cẩm thạch , cô tập trung vào việc gắn kết cảm xúc với các cuốn sách _ đẩy Draco vào một góc xa trong tâm trí cô và che chở cho anh bằng các văn bản khác , gấp lại những trang sách của Ginny chuyển động thành một cuốn sách khác . Cánh cửa bật mở ngay khi cô đánh mất chúng ở đâu đó trong các chồng sách . 

Ánh mắt cô bắt gặp chiếc váy trắng ngay lập tức . Ginny quay lưng lại với cửa , một người đứng bên cạnh cô ấy đặt bàn tay lên mông Ginny . Hermione hít một hơi thật sâu , nhưng cô đã giữ được việc Bế quan , nhìn đi chỗ khác . Dolohov , Rookwood , Mulciber , Crabbe Sr . , Parkinson và anh em nhà Lestrange đứng thành một đội hình lười biếng , nhâm nhi đồ uống và cười khúc khích với những người khác . Thật kỳ lạ khi nhìn thấy họ trong ánh nến của Lãnh địa , không có nô lệ trên cánh tay hoặc trên đùi . 

Ánh mắt họ lướt qua cô , nhưng họ nhìn đi chỗ khác mà không liếc mắt _ tất cả trừ Dolohov . 

'' Vậy ra đây là nơi mà tất cả mọi người biến mất '' Lucius bắt tay Mulciber và nhanh chóng đi xuyên qua căn phòng hướng tới xe đẩy đồ uống ở cuối phòng , đẩy Hermione đứng dậy dựa vào một bức tường ở phía sau . 

'' Vợ anh đã tổ chức một bữa tiệc tuyệt vời , Lucius '' .

'' Bà ấy đã làm vậy '' Lucius nhấp một ngụm rượu mạnh và chuyển động một bàn tay '' Không ngờ lại gặp cậu ở đây , Aron . Chào mừng '' .

'' Tôi đã thả cô ấy ra khỏi lồng '' Avery cười khúc khích và Hermione nhìn từ tay anh trượt vào phía sau Ginny và cuộn vào mái tóc đỏ hoe của cô . Nuốt nước bọt , cô nhanh chóng nhìn đi chỗ khác . 

'' Tuy nhiên , Chúa tể bóng tối sẽ vui với Đêm giao thừa này à ? '' Rabastan lẩm bẩm , Mulciber giấu nụ cười sau ly rượu của mình . 

Một người khinh bỉ '' Đó là vinh dự khi phục vụ Chúa tể bóng tối . Tôi coi mình là một người may mắn khi có một con vật cưng khiến Người hứng thú '' .

Ginny mỉm cười vui vẻ , nhấp một ngụm rượu sâm panh .  

'' Tôi đoán hai người này quen nhau phải không ? '' Rookwood nói , ra hiệu giữa Ginny và Hermione '' Cả hai đều bú cặc của Potter à ? '' .

Những người đàn ông cười khúc khích . Ginny chỉ chớp mắt . 

'' Tôi yêu cầu anh cẩn thận lời ăn tiếng nói khi đứng trước chân dung của bà cố tôi '' Lucius nói , nâng ly chỉ vào người phụ nữ tóc muối tiêu trong có vẻ cáu kỉnh trong khung hình của bà . Những người khác đều cười . 

'' Đúng vậy không , em yêu ? '' Avery nói nhẹ nhàng vào tai của Ginny , tay anh nắm chặt tóc ở góc hộp sọ của cô '' Em có nhớ người cũ của mình không ? '' .

Hermione nhìn Ginny vặn vẹo _ xương cô gầy guộc dưới lớp da xanh nhạt ở lưng _ và hướng ánh mắt về phía Hermione lần đầu tiên . Đôi mắt nâu ấm áp của cô như những vũng nước nông của hư không khi họ đi ngang qua Hermione . 

'' Không hẳn thế '' cô nói . 

Giọng cô ấy khác lạ . Giống như một cái móc đã được kéo chặt quanh cổ cô ấy và kéo mạnh cho đến khi để lại dấu ấn giai điệu trong giọng cô . Chỉ trong một từ đó , Hermione có thể nghe thấy giọng nói trầm ấm không quen với phụ âm và nguyên âm của Ginny . 

'' Mọi người đây rồi '' Hermione quay ra cửa và thấy Nott Sr . đang say xỉn dựa vào khung cửa . '' Không mời tôi đến bữa tiệc riêng tư nhỏ này sao ? '' .

Yaxxley mím môi , Rookwood và Mulciber chia sẻ cái nhìn ẩn ý . 

'' Không sao đâu , Ted '' Lucius nhẹ nhàng '' Đi cùng chúng tôi nhé . Tôi chỉ ... sắp mở một chai rượu Scotch '' .

Nott Sr . ngước lên , ông loạng choạng bước vào phòng và thả mình xuống chiếc ghế cao '' Vậy có tin tức gì mới nhất không ? '' Lucius đưa cho ông ta một ly đồ uống , môi hơi cong lên . 

May mắn thay , không giống ở Edinburgh , Hermione và Ginny đều là những điểm thu hút chính vào buổi tối . Vinh dự đó thuộc về Thuỵ Sĩ . Căn phòng tập trung và lịch sự khi họ thảo luận sáng kiến mới nhất nhằm việc chiếm lại Geneva . Hầu hết đều là tin tưởng , những cái khác là tin đồn của sự hỗ trợ của nước ngoài cho quân nổi dậy ở Pháp và Thuỵ Sĩ . Lucius nói rất ít , chỉ đơn giản là ngân nga và xoay cái ly với ngón tay cái của mình .   

Hermione co rúm lại giữa xe đẩy đồ uống và lưng ghế của Lucius , cố gắng vô hình khi não cô cố gắng ghi hớ tên và ngày tháng . Nhưng nếu cô quay lại Edinburgh sớm thì chẳng có ích gì . 

Đến một lúc nào đó , Dolohov tiến lại để rót cho mình một ly nữa , Hermione sững người lại như con thỏ trước đèn pha . Lucius nhanh chóng đứng dậy và bước vào giữa họ . Đổ đầy ly rượu cho Dolohov và nhét nó vào tay với vẻ khinh bỉ . Dolohov trở về chỗ ngồi , hờn dỗi và những ngón tay của Hermione nới lỏng mặt sau ghế của Lucius . 

Hermione cố không nhìn chằm chằm vào Ginny . Nhưng sự kiềm chế của cô mất dần khi những người đàn ông nói chuyện với nhau và cô tình cờ liếc nhìn về hướng cô ấy . Bụng cô quặn lại khi Nott nhìn nụ cười gượng gạo của Ginny , khi ông vòng tay ôm eo cô . Cô nhấp một ngụm sâm panh trong khi anh áp mặt vào cổ cô , cười khi ông thì thầm vào tai cô .

Tất cả đều sai . 

Giống như ngọn lửa trong mắt cô cháy thành than , lụi tàn trong tim . Những cuốn sách của Hermione rung lên khi cô nhanh chóng nhìn đi chỗ khác , tập trung vào một hồ nước . 

Ginny không nhìn Hermione nữa . 

Chẳng bao lâu sau , Lucius đã kiếm cớ để quay lại với Narcissa . Còn Hermione thì không thể tìm thấy sức mạnh có mong muốn được ở cùng phòng với Ginny lâu hơn nữa . Mặc kệ tinh thần của cô đang căng thẳng dưới sức nặng của Bế quan Bí thuật , đe doạ sự xụp đổ bất kỳ lúc nào . 

Cô thậm chí còn không nhìn Ginny lần cuối khi Lucius nắm lấy cánh tay cô và dẫn cô lên cầu thang , tâm trí cô đau nhói và tê liệt . Đi dọc hành lang dài đến phòng ngủ , cô cảm thấy Lucius liếc nhìn cô , nhưng cô qua mệt mỏi để quan tâm .

Khi cô bước qua cửa ra vào , Lucius cảnh báo '' Ở lại phòng này . Không được đi lang thang '' .

Cô gật đầu im lặng . Có lý do gì để đi lang thang ? Không thể liên lạc được với Ginny lúc này . Cô không hề xin lỗi . Cô đã hết thông minh cho kế hoạch rồi . 

Lucius đứng ở cửa ra vào khi cô tháo từng món trang sức ra . Tầm nhìn của cô mờ , nhưng tay cô vẫn vững vàng . Cô giật mình khi nghe thấy tiếng đóng cửa . Cô cảm thấy tiếng vo ve của bùa khoá và bùa xâm phạm . Và rồi , chẳng có gì xảy ra . 

Hermione cởi váy , để lớp vải tuyn và vải sa tanh rơi xuống đất . Khi cô bước ra khỏi đó và đi vào phòng tắm , cô nhận ra không có lý do gì để cô có thể làm khác đi . Cô đã không nói gì hoặc làm khi ở trong một khoảnh khắc riêng tư với Draco trên ban công . Không có gì trong khả năng của cô để đi qua phòng khiêu vũ và chạy vội qua đó ôm Ginny vào lòng . 

Mọi chuyện đều vô vọng ngay từ đầu . 

Cô mở vòi nước , đứng cạnh bàn trang điểm và nhìn chằm chằm vào bồn tắm đầy nước . 

Đầu tiên là Draco , thứ hai là Ginny . Cô đã mất cả hai tối nay . 

Một ký ức loé lên . Có một điều cô có thể làm khác . Cô nên nói với Draco rằng cô cũng nhớ anh . Giờ anh đã trở lại Zurich , và anh có thể chết mà không nghe những lời đó . 

Bồn tắm đã đầy nước , vòi tự động tắt một cách kỳ diệu . Cô bước vào bồn tắm đã làm ấm nước hoàn hảo , ngắm nhìn những lọn sóng chuyển động sang một bên cho cô . Khuôn mặt cô đau nhói . 

Cô nên táo bạo và liều lĩnh , đập vỡ ly sâm panh và cắt cổ họng trong căn phòng đó , giống như Ginny đã từng làm . Cô nên cho cô ấy thấy Hermione Granger đang ở đó , vẫn còn trong cía vỏ bọc này , của một cơ thể đang bao phủ bởi những lớp vải tuyn và lớp trang điểm . Có lẽ Ginny sẽ nhớ đến chính mình . 

Nước ngập đến vai cô . Cô lặn sâu hơn , trượt tai và mắt xuống bề mặt ngay khi tiếng nấc đầu tiên bậc ra khỏi cổ họng cô , vị mặn từ nước mắt cô trộn lẫn với nước tắm có mùi hoa oải hương . Cô nhìn chằm chằm qua gương ở nhà tắm và lau những giọt nước ở trên cao , trần nhà màu kem .

Cô nhớ Harry . Cô nhớ Ron . Cô nhớ bố mẹ mình . 

Đêm nay cô đã tìm được Ginny và đã vụt mất cô ấy .

Và Draco Malfoy có thể không bao giờ trở về nhà với cô . 

Cô há miệng dưới nước và hét lên . 


Nỗi buồn đêm giao thừa lơ lững trên vai cô như một chiếc khăn choàng trong một tuần . Cô chỉ nhìn thấy các yêu tinh trong ba ngày , như thể Narcissa biết cô cần không gian riêng . Có lẽ Narcissa cũng cần không gian nữa _ xét cho cùng chồng và con trai bà lại một lần nữa ra đường lên chiến trường . 

Tâm trí cô bị phân tán lộn xộn vào sáng hôm sau . Cô cố gắng che dấu , đẩy mọi thứ về vị trí cũ và dọn dẹp kệ sách . Nhưng thay vào đó , cô lại cuộn tròn và khóc trên sàn bên cạnh giường khi nhớ lại âm thanh kỳ lạ trong giọng nói của Ginny và hơi ấm từ bàn tay của Draco khi đặt nó trên lưng cô . Cô cho phép mình nghỉ ngơi và hồi phục trong một ngày trước khi thử lại . 

Cô bắt đầu với Ginny , lật mở những trang sách nhàu nát và cong ở góc của cô . Cô đóng những trang mới lại như một phần phụ lục , một phần ở cuối dành cho người đọc . Cuốn sách của Ginny chen chúc trên một kệ cao rồi biến mất . 

Rồi những tập sách của Draco Malfoy khép lại ngay dưới đầu ngón tay cô . Những trang sách dày cộp với các cạnh sắc nét và kiểu chữ thanh lịch . Tôi nhớ anh , gấp vào các trang sách như một dấu trang và hàng triệu điều có thể xảy ra được xen kẽ giữa các chương . Cô đóng cuốn sách lại bằng một ổ khoá và chiếc chìa khoá , đẩy nó lên kệ ở ngang tầm mắt , cô không thể để mất nó trong trường hợp cô cần nó lần nữa . 

Mãi đến tám giờ tối ngày 2 tháng 1 , cô mới xong việc . Đầu cô đau như búa bổ và mắt cô nhắm nghiền mỗi khi nhìn vào ngọn lửa trong lò sưởi . Nhưng kệ sách của cô rất chắc chắn , cảm giác nặng nề trong dạ dày cô đã giảm bớt . Cô đã ăn một lát bánh mì xuất hiện trong bữa tối của cô và chui vào chăn sau khi uống một viên thuốc giấc ngủ không mộng . 

Khi cô thức dậy vào sáng hôm sau , cô chỉ cảm thấy một sự quyết tâm lạnh lùng .Sau nữa giờ thiền định , cô đã đóng gói các cuốn sách về hình xăm của mình và chuyển nó vào thư viện . 

Pansy đã cung cấp cho cô những manh mối vô giá về việc tạo ra những hình xăm này . Một loại thuốc đã thay đổi mọi thứ một cách đáng kể . Một loại thuốc có thuốc giả độc . Cô đã mang theo một cây đũa phép .  

Thử nghiệm của cô với con chuột đã thất bạ vì nhiều ý do , lý do đầu tiên liên quan đến việc sử dụng thuốc . Thứ hai có liên quan đến ma thuật máu . Nhưng nhờ Pansy , Hermione bây giờ biết rằng thuốc có trước . 

Cô bắt đầu đối chiếu tất cả các nguồn tài liệu của thư viện về hình xăm ma thuật với các loại thuốc . Cô đã thử hàng tăm thuật ngữ tìm kiếm _ nhiều đến mức cô phải liệt kê chúng ra . Cô đã thử tìm kiếm bằng nữa tá ngôn ngữ khác . Thậm chí cô còn thử đọc lướt qua sách bằng tay . Nhưng sau vài tuần , cô không tìm thấy điều gì liên quan đến hình xăm ma thuật và thuốc . 

Thất vọng vì sự thiếu tiến triển của mình , cô dành tuần cuối cùng của tháng 1 cho phần hai của câu đố : ma thuật máu . Cô đã tìm ra rất nhiều công dụng của nó trong các phép thuật bảo vệ , bao gồm xung quanh các điền trang ma thuật . Nhưng cô đã bị choáng ngợp bởi các thông tin . Và sẽ vô ích nếu tập trung vào bất kỳ phép thuật cụ thể nào cho đến khi cô tìm ra loại thuốc chính xác . 

Một lần nữa , cô cảm thấy mình đang làm việc một cách mù quáng . Scourer đã không hề sử dụng bất kỳ loại thuốc nào _ không có tiền lệ và lối tắt nào rõ ràng để tìm thấy thông tin cô cần . Cô ướt mình đã nhờ Draco xem giúp cô liệu mình có bỏ sót điều gì không , nhưng cô đã hết ý tưởng . Vì vậy , cô bắt đầu từ con số 0 tìm kiếm một ngàn loại thuốc ma thuật và công dụng của nó bằng tay . Hy vọng sẽ có điều gì đó thu hút sự chú ý của cô và khơi dậy một ý tưởng trong tâm trí mệt mỏi của cô . 

Các tuần trôi qua như mật mía cho đến giữa tháng hai . Cô đã chia nhỏ nghiên cứu của mình với việc thực hành Bế quan Bí thuật và các bữa ăn bán thường xuyên với Narcissa . Nếu tờ Nhật báo Tiên tri báo cáo tin tốt thì Narcissa sẽ ngồi xuống với cô . Tin xấu , khay của Hermione sẽ xuất hiện trong phòng của cô . Trời vẫn còn lạnh buốt , nhưng đôi khi cô vẫn đi lang thang trong khuôn viên để nghỉ giải lao .    

Tên hoặc hình ảnh của Draco xuất hiện trên báo ít nhất một lần một tuần . Hermione thấy mình cắt hình ảnh của anh nhiều lần , nhét trên tờ giấy da đã gấp bỏ trong hộp đựng đồ trang sức trên tủ đầu giường .

Cô sẽ giũa lại tất cả , dù chỉ là một lá thư mỉa mai từ anh .

Sau đây là thứ ba , tờ Nhật báo Tiên tri báo cáo rằng quân nổi dậy đã tiến về Basel . Mặc dù thành phố vẫn bị tàn phá bởi cuộc tấn công vào tháng 11 , một đội quân gồm hàng trăm người đã hành quân qua đống đổ nát hướng tới pháo đài của thành phố . Hàng ngàn Tử thần Thực tử đã dược triệu hồi từ Lausanne và đã dập tắt thành công cuộc tấn công . Skeeter đã dành trọn một trang dành nhiều lời khen ngợi của những Tử thần Thực tử đã chịu trách nhiệm cho việc làm lu mờ những người ngoài cuộc và bắt giữ các nhà lãnh đạo Muggle _ tất cả đều đổ lỗi cho tiêu diệt khủng bố nước ngoài . 

Sáng thứ tư , Hermione thức dậy để tìm bữa sáng đã được giao đến phòng cô có bản sao của tờ Nhật báo Tiên tri nằm dưới tách cà phê trên khay của cô . 

ZURICH BỊ VÂY HẠ ! 

Bởi Rita Skeeter .

Giống như gián vào tủ chén , một nhóm phiến quân nhỏ đã xâm nhập vào Zurich đêm qua , cuộc tấn công trơ tráo từ những kẻ xâm lược Pháp và những kẻ phản bội Thuỵ Sĩ chắc chắn là một phản ứng thất bại ở Basel ngày hôm qua _ một nỗ lực cuối cùng để giành lại quyền kiểm soát và ném đất nước rơi vào hoảng loạn .

Lực lượng của Great Order đã được triệu hồi từ Basel , với sự hỗ trợ thêm từ bộ binh ở Lausanne và Bern . Các nguồn tin thân cận với tình hình dự kiến là sẽ có một chiến thắng quyết định ngoài những kẻ cướp ngôi chiều nay .

Hermione chớp mắt , nhìn chằm chằm xuống trang giấy . Tim cô đập thình thịch trong tai khi cô lướt qua phía trên và dưới nó . Những ngón tay run rẩy của cô lật giở từng trang , tìm kiếm thêm . 

Không có gì .

Hermione hét lớn lên và ném tờ báo vào lửa . Cô bắt đầu đi tới đi lui , tâm trí rối bời để kết nối các mảnh ghép . Người Pháp và các đồng minh của họ đã tấn công Basel hai ngày trước , nhưng là một đòn đánh giả . Basel không phải là một mục tiêu chiến lược rõ ràng . Nhưng nó đã dụ được lực lượng quân của Voldemort bên ngoài quốc gia láng giềng của Thuỵ Sĩ , khiến mục tiêu thực sự trở nên dễ bị tổn thương : Zurich .

Draco đang ở đâu . 

Cằm cô run lên trước khi cô bắt đầu đi tới đi lui , Những lời nói dối của Skeeter thật rõ ràng . Nếu đó là một nhóm nhỏ phiến quân , không có lý do gì để triệu tập lực lượng lớn ở Lusanne , chứ đừng nói đến là quân đội của Bern . Voldemort đã rời khỏi con đường trực tiếp của sự tổn thương từ biên giới qua trái tim của đất nước . Chỉ có một cuộc tấn công lớn mới có thể bảo hành nó . 

Kệ sách của cô rung chuyển dữ dội . Hermione nắm chặt cột giường , thở hổn hển cho đến khi cô bình tĩnh lại . Cô lại bắt đầu đi tới đi lui .  

Dây xích trên Rita Skeeter ngày càng chặt hơn , những thiếu sót ngày càng rõ ràng hơn . Cô đã hỏi Narcissa tuần trước về việc lấy một bản sao của một bài báo khác từ một đồng minh nước ngoài của Great Order _ bất cứ điều gì thiên vị hơn _ nhưng Narcissa đã trả lời rằng các tạp chí không phải của Anh đã bị cấm ở Anh theo lệnh của Bộ trưởng Thicknesse . 

Cô nhìn chằm chằm vào lò sưởi , nhìn vào những trang giấy còn lại cuộn tròn và giòn tan trong ngọn lửa . Cô cố gắng tập trung vào nghiên cứu của mình ngày hôm đó , nhưng vô ích . Vì vậy , cô phải dành thời gian còn lại của ngày hôm đó để thiền định . Khi màn đêm buông xuống , cô kéo một chiếc ghế bên cửa sổ , nhìn chằm chằm vào cửa sổ phòng bên cạnh cho đến khi chìm vào giấc ngủ . 

Cô thức dậy vào sáng hôm sau với cảm giác đau đớn ở cổ và lo lắng trong lồng ngực . Khi không có tờ tạp chí dưới tách cà phê , Hermione đi thẳng đến phòng ăn mà không thay bộ đồ ngủ của cô . 

Cô thấy Narcissa đang đứng ở đầu bàn , nhìn chằm chằm xuống tờ báo . Máu dồn vào tai cô . 

'' Chuyện gì đã xảy ra vậy ? '' Hermione khàn giọng hỏi '' Skeeter đã nói gì ? '' .

Một lời chế giễu nhẹ '' Ta đã chịu đựng Skeeter đủ rồi , cảm ơn con rất nhiều '' Narcissa đáp lại và Hermione tiến lại gần . Miệng cô há hốc khi nhận ra không phải  là tờ Nhật báo Tiên tri ở trên bàn , nhưng mà là Bóng ma New York . 

'' Mippy đã chuyển đến thành phố New York sáng nay '' Narcissa nói .

Hermione chớp mắt , vươn cổ để nhìn rõ hơn .

'' Bắt đầu từ đó '' Narcissa chỉ vào những trang giấy ở phá bên kia bàn .  

Hermione di chuyển nhanh chóng đến những trang đó và tìm thấy phiên bản từ buổi tối thứ ba , khi trong số hàng trăm phiến quân đã thất bại trong nhiệm vụ chiếm lại Basel . 

Nhưng nó không phải là những gì cô tìm thấy trong Bóng ma . 

Một nhóm nhỏ phiến quân gây rắc rối ở Basel .

Bởi Gertie Gumley .

Các chiến binh Pháp và Thuỵ Sĩ từ liên minh ' Vàng thật ' đã gây náo loạn ở Basel , Thuỵ Sĩ sáng nay khi một loạt các chất nổ phát nổ từ bên ngoài Toà thị chính Basel . Những dải đất từ quân đội của Voldemort gọi là  ' Tử thần Thực tử ' đã được cử đến Basel ngay lập tức , theo nguồn tin , có lẽ đã dành cả ngày để chiến đấu với những 25 người lính .

Theo các nhân chứng , quân nổi loạn di chuyển đến Zurich đông hơn nhiều so với các Tử thần Thực tử còn lại trong thành phố , khiến đội quan của Chúa tể bóng tối Voldemort bất ngờ . 

'' Đó là một đòn đánh lừa kinh điển của Wronski Feint '' một nguồn tin dấu tên cho biết '' Hàng ngàn người Pháp tại Zurich cùng một lúc , chỉ có tôi là không thể hiểu hết được cách họ xâm lược từ phía đong nam '' .

Mắt Hermione mở to khi cô đọc , tầm nhìn cô nhảy từ trang này sang trang khác , tìm kiếm bất kỳ điều gì nhắc đến cái tên quen thuộc . Quân nổi dậy đang chiếm lĩnh thành phố . Đây là tin tốt . Nhưng _

'' Có nhắc đến gì không ... '' cô ngừng lại , đưa tay lên môi .

'' Đây '' Narcissa đưa cho cô một tờ giấy và Hermione giật lấy nó nhanh hơn sự lịch sự bình thường . 

Đó là ngày của Nhật báo Tiên tri . Một bức ảnh của Draco , Lucis , Mulciber và Bellatrix ở trung tâm của trang đầu bên dưới tiêu đề '' KẺ NỔI LOẠN ĐÃ BỊ ĐÁNH BẠI Ở ZURICH '' . 

Hermione lắc tờ giấy , ngón tay cô lướt nhẹ trên mép bức ảnh . Bức ảnh được chụp lúc ban đêm . Draco mới chỉ sống được không quá 12 giờ . 

Hermione cau mày khi nhìn xuống tờ Bóng ma New York '' TRẬN CHIẾN DỮ Ở THUỴ SĨ '' .

'' Lucius đâu rồi ? '' . 

'' Ông ấy được gọi đến Lausanne tối qua '' Narcissa xoa trán '' Quân Pháp đang chuyển qua Geneva '' .

Và chắc chắn , trong bài viết của Bóng ma có đề cập đến cuộc xâm nhập ở phía đông của Geneva . Nhật báo Tiên tri thì khác , không có gì ngoài cuộc điều tra về Bộ trưởng Áo . Cô đã bị bắt giữ trong khi các nhà điều tra xem xét cô có thông đồng với quân nổi dậy hay không và cho phép họ xâm nhập thông qua biên giới Áo _ Thuỵ Sĩ . 

Narcissa đã sao chép tờ Bóng ma cho cô và xin lỗi cô với đôi mắt mệt mỏi , đỏ hoe . Hermione dành phần còn lại của ngày để phân loại những lời nói dối cửa Skeeter , đem đi đối chiếu với Gertie Gumley . 

Vào cuối mỗi bài viết của Gumley , cô nói rằng '' Chủ tịch M.A.C.U.S.A Harrison đã từ chối bình luận trong tuần thứ 33 liên tiếp . Và không có lời nào từ Văn phòng Tổng thống khi M.A.C.U.S.A cung cấp viện trợ . Tuy nhiên , các Bộ của Pháp , Thuỵ Sĩ , Scandinavia , Iceland và Canada đã cam kết hỗ trợ '' . Hermione đã tìm thấy phóng viên táo bạo và cởi mở phẩn đối ý tưởng của tổng thống khá ấn tượng . 

Đêm đó cô không ngủ được . 

Một ngày mưa vào cuối tháng 2 , Skeeter đã báo cáo rằng Nott Sr . đã được thăng chức lên Tướng quân và được phái đến Zurich , nơi trận chiến vẫn tiếp tục diễn ra ác liệt .

Cô đã trở nên chai sạn với những lời nói dối của Nhật báo Tiên tri với các tin tức về chiến tranh . Nỗi sợ hãi và sự an toàn của bạn bè cô là gánh nặng trong lòng cô , nhưng cô bất lực . Vì vậy , cô bắt đầu khoa kín hai giờ mỗi ngày và bắt đầu đắm mình trong các nghiên cứu . 

Một buổi tối trên đường đi trở về từ thư viện , có những tiếng nói lớn trong đại sảnh : một nam , một nữ . Hermione dừng lại đột ngột , trong một lát cô đã cân nắc việc nhìn xung quanh . Nhưng sự kiểm soát của cô bị phá vỡ khi nghe thấy nhịp điệu quen thuộc . Cô nhanh chóng rón rén tiến về , nép mình vào bức tường cạnh cầu thang .

'' _ vài ngày thôi . Không còn nữa _ '' .

'' Vì mục đích gì ? Chắc chắn là ... '' giọng Narcissa nhỏ dần '' ... điều gì đó mà Bella có thể xử lý ? '' .

'' Chúa tể bóng tối đã quyết định rồi '' giọng nam đáp lại '' Anh phải dẫn đầu cuộc điều tra ở Áo '' .

Lucius đã ở đây . 

'' Chắc chắn Draco có thể đi cùng anh _ '' gót giày Narcissa gõ lộp bộp trên nền đá cẩm thạch .

'' Anh đã thử rồi '' giọng nói của ông rõ ràng và trong trẻo , như thể ông muốn nó truyền qua cầu thang cho cô nghe '' Chúa tể bóng tối khăng khăng nó phải ở lại . Chị gái của em đã nói với nó trước '' .

Hermione nín thở , nhanh chóng biết mất hỏi tầm mắt . Lẻn ra sau cầu thang .

Narcissa lẩm bẩm điều gì đó cay độc khiến lucius thở dài '' Cissa , em không được _ '' .

'' Anh sẽ sớm quay trở lại , anh sẽ không ở đó với nó chứ ? '' giọng bà run rẩy khi nó vang vọng xuyên qua các bức tường .

'' Anh sẽ cố gắng hết sức . Anh đã bảo Ted và chị gái của em báo cho anh ngay khi kế hoạch phản công của họ có điều gì thay đổi '' .

Narcissa chế giễu '' Làm như anh có thể tin tưởng cả hai bọn họ vậy '' .

'' Anh không còn lựa chọn nào khác '' im lặng hồi lâu '' Anh đã đi được đến đây rồi , Cissa . Nó mạnh hơn , em phải ghi nhận công lao của _ '' .

'' Nó chỉ là một cậu bé bị bỏ lại một mình với bầy sói '' .

Cô nghe tiếng Narcissa đang đi tới đi lui .

'' Anh cần phải đi '' Lucius nói , giọng trầm và đầy tiếc nuối '' Anh chỉ muốn đảm bảo với em rằng anh và Draco đều an toàn vào lúc này , và ... '' gót chân của Narcissa dừng lại trên đá cẩm thạch '' Nhưng em đã chờ đợi quá lâu rồi '' .

Cô nghe thấy tiếng lò sưởi đang cháy .

' Lucius ! '' giọng của Narcissa vang vọng khắp các thanh xà và lan can , lạc lỏng và bất lực như một đứa trẻ . 

Hermione nhìn quanh cầu thang trước khi kịp dừng lại . Cánh tay của Narcissa quấn quanh vai ông , đôi môi đói khát và tuyệt vọng của bà quấn vào ông . Bột Floo nhỏ giọt từ những ngón tay của ông khi ông nghiền nát cơ thể của bà vào ông .

Hermione lùi lại với một tiếng thở hổn hển rồi im lặng . Bố mẹ cô cũng đang yêu , cô biết . Nhưng Hermone không thể chắc chắn rằng Henry và Jean Granger từng bám chặt vào nhau như thế này .

Mọi chuyện kết thúc nhanh chóng . Hermione liếc nhìn quanh cầu thang kịp lúc để thấy Lucius đẩy vợ của ông ra và quay lại ném bột vào lửa . Đầu ngón tay của Narcissa ấn vào môi , cánh tay của bà quấn quanh eo mình .

'' Hãy cẩn thận nhé '' bà thì thầm .

Môi ông nhếch lên cười khẩy '' Được thôi . Chỉ vì em đã yêu cầu thôi '' .

Ông bước qua , ngọn lửa cuốn ông đi . Narcissa nhìn chằm chằm vào lò sưởi trong chốc lát .

Hermone trở lại chìm vào bóng tối . Không muốn làm phiền bà . 

Chỉ vài ngày thôi . Không hơn .

Draco sẽ ở một mình trong Zurich với Bellatrix và Nott Sr . và vô số quái vật khác . Mẹ anh lo sợ cho anh . 

Cô trở lại phòng mình để ngủ và uống một liều rưỡi thuốc Dreamless Sleep , nằm vào giữa tấm ga trải giường mà không chạm vào bữa tối của cô .

Hai ngày tiếp theo trôi qua mà không có tin tức gì . Narcissa cùng cô ăn sáng nhưng bà nhút nhát và mất tập trung . Hermione tiếp tục nghiên cứu của mình trong một màn sương mù che khuất , không có tiến triển . Nhưng vào buổi sáng thứ ba , cô thức dậy với khay đồ ăn sáng cùng với bản sao Nhật báo Tiên tri đã thông báo : 

CHIẾN THẮNG TẠI THUỴ SĨ ! 

Bởi Rita Skeeter .

Cuối cùng Great Order đã giành chiến thắng trước quân lính đánh thuê nổi loạn ở Zurich ! Sau nhiều tháng chiến đấu ở Basel , Geneva , Bern và Zurich , quân đội của Chúa tể bóng tối đã đánh bại quân nổi dậy của Pháp và Thuỵ Sĩ một lần và mãi mãi , nhờ vào sự khéo léo của Tướng Theodore Nott và sự tận tuỵ làm việc của vô số viên chức và binh lính khác .

Đòn đánh quyết định của đêm qua minh hoạ cho sức mạnh kỳ diệu của Great Order và những người thân cận với Chúa tể bóng tối . Được phát triển trong những tháng gần đây bởi Tướng Nott , một vũ khí ma thuật mới đã được thả ra ở tiền tuyến đêm qua , đầu tiên là để đánh bại lực lượng nổi dậy ở Zurich và sau đó được phái đi ngay lập tức đến Bern và Geneva . Đến rạng sáng , quân nổi dậy đã bỏ chạy , bỏ lại Thuỵ Sĩ nằm trong tay chủ sở hữu hợp pháp . 

Cựu Bộ trưởng Vogel và nội các của ông _ những người đã từ chối cam kết hỗ trợ cho Đảng Cộng Sản của Great Order _ đã bị bắt giữ tại Geneva và hiện đang bị giam giữ tại Bộ Thuỵ Sĩ ở Zurich . Đón chờ phiên bản buổi tối của Nhật báo Tiên tri để biết thêm thông tin .

Những ngón tay của Hermone đang run rẩy . Cái vũ khí chết người mà Nott Sr . đã tạo ra , và đã có bao nhiêu người bị nó giết chết rồi ? 

Draco có an toàn không ? Hermione còn có ai khác đã chiến đấu rên tiền tuyến ngày hôm qua ? Bill và Fleur vẫn còn sống chứ ? 

Một tiếng pop ! 

Hermione nhảy lên , quay lại thì thấy Mippy đang chớp mắt nhìn cô .

'' Mippy có giấy cho cô . Cô không khoẻ nên Mippy mang giấy đến cho cô ! '' .

Hermone xoa bàn tay lên lồng ngực đang đập thình thịch của mình , với lấy tờ Bóng ma New York '' Cảm ơn Mippy . Bạn có ... lời nào không ? Về Draco ? Hay là về ông Malfoy ? '' .

'' Mippy không biết thưa cô '' Mippy nói và xoay xoay tai .

Hermione gật đầu một cách tê liệt và để Mippy biến mất . Cô đọc tờ Bóng ma và thở hổn hển . 

MỘT NGÀN NGƯỜI CHẾT Ở ZURICH VÀ CÒN SỐ VẪN TIẾP TỤC TĂNG .

Bởi Gertie Gumley .

Hôm qua , lúc chạng vạng , một chất độc khí gas tràn ngập khác các đường phố Zurich , giết chết hơn một ngàn lính Pháp và Thuỵ Sĩ . Mặc dù hầu hết là người No_Majs đã chạy trốn sang nước Ý láng giềng hoặc Đức , một số người bị nghi ngờ nằm trong số những người bị thương vong , cùng với những phù thuỷ Thuỵ Sĩ và người không nghe hoặc tuân thủ lệnh ở trong nhà . 

Theo một nhân chứng , loại khí này có khả năng chống lại Bùa đầu bong bóng và giết chết các liên lạc . Nó được tao ra bởi một thành viên của Vòng tròn bên trong của Chúa tể Voldemort . Và đã nhìn thấy hàng loạt Tử thần Thực tử sử dụng trong những nổ lực của Greta Order nhằm chiếm lấy Châu Âu .

Bóng ma nhận được tin rằng Tử Thần Thực tử đã thả khí gas đến Zurich vào khoảng 5 giờ chiều hôm qua , cho nó di chuyển bừa bãi khắp thành phố , cho nó giết chết những người lính của True Order trên tuyến đầu và bất kỳ người dân nào bị mắc phải . Ccas cảnh báo từ thần hộ mệnh đã nhận được ở Basel , Bern và Geneva nơi mà phần lớn quân nổi dậy đã nghỉ ngơi trước khi khí đốt được giải phóng . Tử thần Thực tử đã sử dụng một loại bùa hồ mệnh bí ẩn để di chuyển qua các thành phố mà không bị thương , chúng nhắm vào những chiến binh chưa kịp di tản hoặc chưa bị trúng khí độc . 

Chỉ vài tuần trước , Hội đồng Liên bang No_Majs của Thuỵ Sĩ đã tuyên bố tình trạng khẩn cấp , trích dẫn chủ nghĩa khủng bố tương tự như ở Edinburgh , Scotland và ra lệnh sơ tán hàng loạt công dân No_Majs . Bóng ma đã nhận được tin rằng hai thành viên của Hội đồng đã chỉ ra dấu hiệu kháng lại Lời nguyền Độc đoán . Giờ đây họ đang bị Tử thần Thực tử giam giữ cùng với Bộ trưởng Thuỵ Sĩ Vogel và với những thành viên Hội đồng Phép thuật sống sót sau cuộc tấn công .

Với sự rút lui của lực lượng nổi dậy ở Thuỵ Sĩ , Hội đồng Vĩ đại của Chúa tể Voldemort hiện đã kiểm soát hoàn toàn mọi người với các nước giáp ranh của Pháp . Pháp vẫn là thành trì của liên minh chống Voldemort , tự gọi mình là ' Hội Cây ' . Khi được thông báo về thất bại của họ ở Thuỵ Sĩ , cùng với tin tức về Ma Thuật Chết Hàng Loạt mới của Voldemort . Tổng thống M.A.C.U.S.A Harrison đã trích dẫn , nói rằng ông đang ' xem xét tình huống ' .

Hermione ngồi trên ghế khi tờ giấy trượt khỏi tay cô . Chân cô nặng trĩu và tê . 

Hơn một ngàn người chết trong một ngày . 

Nỗi lo lắng của cô trào lên bề mặt và những giá sách trong tâm trí cô rung chuyển . Hình ảnh mới thoáng qua tâm trí cô , Bill và Fleur cùng mọi người ngã xuống mặt họ sưng lên và xanh lam . Draco có ở đó với những Tử thần Thực tử khác , rình mò trên các con phố không ? Hoặc có ai từ ' True Order ' đã tiếp cận anh trước không ? 

Ngực cô thắt lại và các ngón tay nắm chặt . Cô nhắm mắt lại và tưởng tượng một hồ nước tĩnh lặng cho đến khi cô có thể thở bình thường trở lại . Sau một giờ thiền định , cô đến thư viện và vùi mình vào sách cho đến khi màn đêm buông xuống . 

Sáng hôm sau , dưới tách cà phê của cô không có tờ báo nào cả . Cô đi lang thang xuống phòng ăn và thấy nó trống rỗng . Phòng làm việc của Narcissa cũng trống . 

Cô đã cho gọi Mippy và con gia tinh xuất hiện ngay lập tức . 

'' Có tờ Nhật báo Tiên tri hôm nay không ? Hay là Bóng ma ? '' .

Mippy đá chân này sang chân kia '' Bà chủ nói Mippy lấy nó đi '' . Đôi mắt tươi sáng màu ngọc lục bảo của nó không thể nhìn vào Hermione . 

Tim cô đập thình thịch trong lồng ngực . Có chuyện gì đó đã xảy ra . 

'' Tôi có thể lấy chúng được không '' Hermione hỏi vói giọng yếu ớt . 

Mippy vặn vẹo '' Bà chủ nói ... tốt hơn là không nên ... '' .

'' Vậy thì bạn có thể đưa tôi tới chỗ bà ấy được không ? Tôi hiểu nếu bạn bị cấm , nhưng tôi cần biết chuyện gì đã xảy ra '' .

Mippy nghịch tạp dè của mình '' Bà chủ cần ở một mình , thưa cô . Mippy chưa từng bị cấm đưa báo '' . Và với một cái vẫy tay nhỏ của nó , tờ Nhật báo Tiên tri xuất hiện trong những ngón tay của cô . 

Hermione cầm lấy và cảm ơn nó . Cô quay đi nhanh chóng , bị phân tâm bởi các bức tranh của Draco trên trang giấy , đứng cạnh vị Bộ trưởng bù nhìn mới . Đôi mắt ông ta trống rỗng . 

CÁC VỤ HÀNH QUYẾT Ở ZURICH : CHÀO MỪNG CHÚA TỂ BÓNG TỐI ĐẾN VỚI THUỴ SĨ BỞI GREAT ORDER . 

Bởi Rita Skeeter .

Sau khi Great Order đánh bại quân nổi dậy của Pháp ở Thuỵ Sĩ . Chúa tể bóng tối đã xuất hiện tại Zurich đên qua để chấp nhận lời cam kết ủng hộ của Egger . Tướng Lucius Malfoy đến cùng với Người sau khi trở về từ Áo vào sáng sớm hôm qua . 

Nhật báo Tiên tri đã được biết rằng các vụ hành quyết của cự Bộ trưởng Vogel và hai nội các của ông đã được thực hiện bởi Tướng Draco Malfoy ngay sau khi Thuỵ Sĩ được lấy lại . Trong một tuyên bố được thông báo cho Nhật báo Tiên tri , từ Tướng Bellatrix Lastrange đã được trích dẫn ...

Tờ giấy rơi xuống dưới đầu ngón tay cô . Cô cảm thấy lạnh buốt ở cổ họng , cứa vào hơi thở của cô .

Có lẽ đã có nhầm lẫn . Có lẽ Bellatrix đã đã niệm lời nguyền thay thế . Rita đã dăng thông tin sai lệch ... 

Cô lướt qua phần còn lại của bài báo . Tên anh không còn được nhắc đến nữa . 

Cô ngồi trong thư viện , nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ cho phần còn lại của ngày , trong sự mù mịt có sự bất bình . Phản ứng của Narcissa cho thấy Skeeter đã nói thật . Cô không chắc những gì bà ấy mong đợi . Draco đã được gửi đến chuyến tiến để chiến đấu cho Voldemort . Cô có thật sự nghĩ rằng tay anh có sạch sẽ không ? 

Nhưng có một vết nhơ trong tim cô , đen như mực , ngày càng sâu hơn theo từng giờ . Anh đã giết ba người vô tội . Cô chỉ có thể hy vọng đó là lần đầu tiên . Mục tiêu của anh có lẽ là lại tiếp tục giết người . 

Có một sự chắc chắn mạnh mẽ không thể lay chuyển trong lồng ngực cô rằng anh không muốn làm việc đó . Rằng anh sẽ tránh làm việc đó nếu có thể . Nhưng sự thật đơn giản rằng anh là người nắm giữ cây đũa phép và niệm chú . 


và ngày tiếp theo , thỉnh thoảng cô lại trông thấy Narcissa _ một bữa tối ở đây , một bữa sáng ở đó . Không ai trong số họ nhắc đến vụ hành quyết . 

Cô đã hát một bài hát sinh nhật nhẹ nhàng cho Ron khi ngày đó đến , hy vọng rằng ở bất cứ nơi nào , anh ấy cũng không đau đớn . Ý nghỉ đó khiến cô khóc đến nỗi ngủ thiếp đi và cô phải dành cả sáng hôm sau cho việc che dấu nỗi đau . 

Vào buổi thứ ba đầu tiên của tháng 3 , Hermione đã xin phép một bữa sáng trang trọng khác trong thư viện cho phần còn lại của ngày . Khi cô đã ổn định , cô nhận ra đã để lại một trong những tờ báo bên cạnh giường . Cô nhấc mình khỏi chiếc ghế thoải mái , lê bước đi qua cánh cửa thư viện . Cô đi qua hàng bức tượng bán thân bằng đã cẩm thạch của người đàn ông Malfoy nào đó và dừng lại khi cô rẽ ở sảnh vào .

Ở bên cạnh lò sưởi , Draco được mẹ ôm ấp và choàng tay qua vai . Cô siết chặt eo mình trong một cái ê tô . Một chiếc vali và áo khoác của anh nằm trên sàn bên cạnh anh . 

Hermione nhìn chằm chằm như thể họ là ảo ảnh giũa sa mạc , sẽ biến mất nếu cô đến quá gần . Xương sườn cô dính chặt vào nhau , phổi như không thể hoạt động . 

Draco đã về nhà . 

Cô bước một bước về phía cặp đôi bất động ngay khi Draco hít một hơi và tiếng nức nở vọng ra , len lỏi vào cổ mẹ . Narcissa ôm chặt anh vào lòng , khẽ ngân nga . 

Hermione dừng lại , đứng im như tượng . 

'' Hít thở đi , Draco '' Narcissa lẩm bẩm . 

Hermione lặng lẽ lùi lại , nhanh chóng nép mình vào góc tường .

Mắt cô cay xè khi nghe anh thở hổn hển với những tiếng thở gấp gáp . Cô muốn an ủi anh _ 

'' Mẹ sẽ bảo các gia tinh dỡ đồ ra '' Narcissa nói '' Cô ấy đang ở trong thư viện '' .

'' Không '' giọng Draco sắc lạnh nhưng đẫm nước mắt '' Con không muốn gặp cô ấy '' . 

Da cô đông cứng , cái lạnh thấm vào bên trong , như một tên Giám ngục đang lơ lững trên đầu cô . Cô nhìn với đôi mắt không tập trung vào bức tượng bán thân bằng đá cẩm thạch của Armand Malfoy . Với suy nghĩ tôi nhớ em , nghĩ về cách anh chạm vào tai cô _ nhớ lại cách Lucius đã về nhà tuần trước chỉ để hôn vợ ông ấy . 

'' Được rồi . Tắm rửa và thay đồ đi . Con ăn chưa ? Mẹ có thể _ '' .

'' Ăn trưa nhé '' cô nghe thấy tiếng anh bước về phía cầu thang '' Con sẽ đến tìm mẹ ngay '' .

Cô lắng nghe tiếng giày nặng nề của anh nện trên sàn đá cầu thang suốt dọc đường cầu thang . Chúng mờ dần , Narcissa thở dài một tiếng đứt quãng . Sau một hồi lâu , gót chân bà bắt đầu đi về phía nhà bếp . 

Hermione không chắc cô đứng đó bao lâu , trước khi nhìn vào mình . Chậm rãi , cô đi bộ trở lại tới thư viện , đi ngang qua những người đàn ông làm bằng đá cẩm thạch , những người dường như rít lên , tôi không muốn nhìn thấy cơ ấy . 


Đến năm giờ chiều , cánh cửa thư viện cuối cùng cũng mở . Cô lạc vào trong đó , chồng lên nhau , lật giở một văn bản về các loại thuốc quý hiếm khi cô nghe tiếng bản lề kêu cót két . Cô vội vàng nhặt lấy và xếp vào giá trước khi đi ngang các kệ sách .

Anh đang nhìn chằm chằm xuống bản nghiên cứu của cô , lật một tang sổ tay . Anh trông cao hơn , dáng người cũng trông mạnh mẽ hơn . Tóc anh dài ra một chút _ thêm nữa inch nữa là sẽ chạm vào cổ của anh . 

'' Tôi thấy em ở đây , với cả hai tay bị trói '' giọng anh đều đều khi anh lật trang khác '' Vậy là em vẫn đang làm việc chăm chỉ ? Tôi hiểu rồi '' .

Cô nuốt nước bọt khi nghe giọng của anh . Vừa quen thuộc , vừa xa lạ .

Anh muốn bỏ qua lời chào . Sẽ không có cái ôm , một nụ hôn bên lò sưởi . Không tôi nhớ em . Vừa trở lại bận rộn như thường . 

Cô bước xuống khỏi chiếu nghỉ , giữ khoảng cách khi tiến lại gần bàn . Cô đã tưởng tượng việc anh trở về nhà hàng ngàn lần . Nhưng không có kịch bản nào trong đầu cô là mọi việc sẽ diễn ra như thế này . 

'' Tôi cũng rất vui được gặp anh , Draco '' .

Im lặng .

'' Vâng , tôi đã có rất nhiều sự tiến bộ , thực sự '' cổ họng cô cảm thấy khô rát '' Tôi đã ... hy vọng sẽ chia sẻ nó với anh '' .

Anh quay sang cô , ánh mắt anh dừng lại trên người cô vì đây là lần đầu tiên kể từ năm mới . Kể từ trước điều đó . Anh gật đầu nhẹ với cô . 

'' Nhưng trước khi nói đến chuyện đó , tôi _ '' cô hắng giọng '' Tôi rất muốn anh biết rằng tôi rất vui khi anh trở về nhà an toàn . Rằng anh không bị thương , tôi nghĩ vây '' .

Anh không hề nao núng .

'' Nếu anh không muốn nói về chuyện đó , tôi _ '' .

'' Tôi không '' .

Từ đó bị cắt ngang . Cuối cùng . Bụng cô chùng xuống . 

Nhưng rồi anh chớp chớp mắt và nhanh chóng nhìn đi chỗ khác . Tay anh run rẩy , gần như không thể nhận ra khi anh lật trang khác , tránh ánh mắt cô .Cô nhìn anh , tự hỏi những gì anh đã trải qua trong những tháng đó . Anh đang cảm thấy gì bây giờ . 

Trái tim cô thắt lại .

Cô sẽ gặp anh giữa chừng , nếu đó là điều anh cần . Cô có thể đợi anh trở thành một người như vậy , thu hẹp khoảng cách giữa họ . 

Hít một hơi thật sâu , anh chuyển đến ghi chú của cô '' Vậy thì chúng ta hãy nói về hình xăm nhé '' .

Cô dành nữa giờ tiếp theo để kể cho anh nghe về tiến trình của mình trong bốn tháng qua . Cô nói về thí nghiệm thất bại của mình . Về cuộc trò chuyện của mình với Pansy . Cô kể cho anh nghe về phép thuật và lọ thuốc _ cô đã bị mắc kẹt khi cố gắng tìm ra loại thuốc mà Nott đã dùng . Draco không nói gì , nhưng vẫn chăm chú lắng nghe . Anh ngân nga đúng đoạn và nhíu mày trước những bí ẩn .  

'' Pansy nói họ đã ký cho cô ấy bằng máu , nhưng tôi muốn chắc chắn rằng anh trải qua cùng một quá trình '' . Cô ngước nhìn anh với tờ ghi chú . Anh đang quan sát cô rất kỹ '' Tôi cũng phải ký bằng máu sao ? '' .

Anh gật đầu '' Vâng '' .

'' Có điều gì đặc biệt về giấy da hoặc bút lông không ? Anh tự cắt hay dùng mực ? '' .

'' Không '' anh đút tay vào túi '' Cây bút lông ngỗng đã được phù phép để ký bằng máu người cầm bút '' .

'' Và khi quyền sở hữu của Dolohov được chuyển giao sang anh '' cô nói và anh dịch chuyển '' Có điều gì khác lạ xảy ra không ? '' .

'' Không . Quy trình vẫn như cũ . Tôi đã ký vào giấy da bằng máu . Và việc chuyển giao hoàn tất '' .

Giọng nói của anh khàn khàn , hàm nghiến chặt . 

Chúng tôi đã có một thoả thuận ràng buộc , Antonin . Cô nhớ lại khi anh nói , cô nghĩ nên dừng nó lại bây giờ . 

Cô nhìn chằm chằm vào nghiên cứu của mình , mong muốn tìm ra một số logic . 

'' Mẹ đã bảo em đã đọc báo '' .

Ngón tay cô dừng lại '' Vâng . Mỗi buổi sáng '' . 

Căn phòng yên tĩnh .

'' Vậy tôi cho là em đã đọc về các vụ hành quyết rồi phải không ? '' .

Cô quay lại đối mặt với anh . Anh nhìn chằm chằm xuống bàn , mắt đờ đẫn , mắt trái của anh giật giật . 

Cô nuốt nước bọt '' Vâng '' .

Cô nhìn thấy xương sườn của anh nở ra chậm rãi . '' Skeeter đã đăng thông tin sai lệch . Chỉ có hai Thứ trưởng bị theo dõi và bị buộc làm tù binh '' . Môi anh mím lại '' Và dù có đáng giá bao nhiêu đi nữa , đó cũng là những điều duy nhất _ '' . Cổ họng anh nghẹn lại và anh im lặng . 

'' Anh đã ở trong một đất nước bị chiến tranh tàn phá trong bốn tháng '' cô nhẹ nhàng nói '' Tôi không nghĩ anh trở lại một vị thánh nhân _ '' .

Anh cười phá lên '' Thánh nhân . Trước đây tôi cũng như vậy sao , Granger ? '' giọng điệu anh cay nghiệt . Nó khiến cô phải nghiến răng . 

'' Nghe này . Tôi không thích ý nghĩ anh giết người . Tất nhiên là tôi khó chịu . Nhưng anh đã ... không còn lựa chọn khác '' . Cô không biết phải làm gì với đôi tay mình , các ngón tay cô co lại và run rẩy .

'' Trước tiên , tôi đã phải tra tấn họ '' anh nói , như thể cô chưa từng nói gì . 

Cô đã hít một hơi thở sâu '' Tất nhiên rồi . Dì của anh đã theo dõi , nên _ '' .

'' Không '' giọng anh lạnh lùng '' Tôi đã tra tấn họ trước . Hai lần đầu tiên tôi cố gắng giết người , Lời nguyền đã thất bại '' . Anh vuốt tóc bằng một bàn tay '' Nhưng sau khi sử dụng Crucio , nó trở nên dễ dàng hơn '' . 

Da cô run lên và cô không thể che giấu điều đó . Vết đen đang chìm sâu vào trái tim cô . Sâu hơn . Anh tiếp tục nói .

'' Bella nói đã đến lúc tôi phải chứng minh bản thân . Chúa tể bóng tối nói rằng ngài rất muốn nghe về sự ' tiến triển ' của tôi . Bà ấy không cho tôi nói điều ấy với em . Tôi đã cố gắng nhưng vẫn còn những người khác '' .

Những lời nói như tan biến , không lời nào được thốt ra .

Cô bước tới đưa tay lên nắm lấy những đốt ngón tay nhợt nhạt của anh trên bàn . '' Tôi biết đó không phải là lỗi của anh , nhưng tôi ... tha thứ cho anh , Draco . Anh nên tha thứ cho chính mình '' .

Anh giật mình , rụt tay lại . Cô nhìn những ngón tay anh duỗi ra như thể bị bỏng .

'' Không . Tôi không cần '' anh bước ra xa cô '' Đó là lý do tại sao họ gọi là Những kẻ không thể tha thứ , Granger '' .

'' Nếu anh không làm vậy , anh đã bị giết rồi '' cô giữ giọng bình tĩnh . 

'' Tôi đã chứng kiến họ niệm chú . Câu thần chú đã giết chết tất cả những người đó '' giọng anh gần như là một tiếng thì thầm . '' Cha đã khuyên không nên làm vậy , nhưng Bella đã làm khi ông ấy đi , còn tôi đã không làm gì cả '' .

Môi cô mở ra chậm rãi , nhưng anh đã bước đi , tiến về phía cửa . 

Anh dừng lại khi đẩy chúng ra '' Tôi sẽ suy nghĩ về loại thuốc đó '' anh nói qua vai .

Ngực cô nặng như chì khi nghe tiếng cửa đóng lại . 


Ngày hôm sau , anh tìm thấy cô trong thư viện ngay trước buổi trưa . Khuôn mặt của anh không thể đọc được biểu cảm gì khi anh đến gần và cô đứng như tượng cho đến khi anh đứng trước mặt cô , thả một cuốn sách xuống bàn nghiên cứu của cô . 

'' Có lẽ điều này có ích '' .

Cô lướt ngón tay trên bìa sách . Một cuốn sách ma thuật đen tối cũ kỹ '' Đó là gì ? '' .

'' Đó là một bản sao của một cuốn sách trong phòng thí nghiệm pha chế thuốc riêng của Ted Nott '' .

Cô nhìn chằm chằm vào nó , gần như không giám tin . Ánh mắt cô hướng về phía anh '' Theo đã dưa cái này cho anh ? '' .

Draco nhún vai và vuốt tóc '' Tôi tranh thủ ghé qua thăm Theo và Oliver sáng nay . Theo cũng chưa nghe nói về loại thuốc đó , nhưng Oliver đã xác nhận là anh ấy đã uống một ngụm . Thế là anh ta đi tìm '' .

Hermione há hốc mồm '' Nhưng liệu bố anh ấy có phát hiện ra không ? '' .

'' Ted vẫn còn ở Zurich ăn mừng thành công của mình . Rõ ràng là ông ấy đã quá say để theo dõi sự riêng tư của ông ấy gần đây '' .

Máu dồn lên tai cô khi cô lật từng trang , tìm thấy ghi chú của Not Sr . ở ngoài lề '' Ôi trời ơi . Thật là _ tuyệt vời . Thật là đáng kinh ngạc , Draco '' .

Cô nở một nụ cười vui vẻ với anh , ngực cô phập phồng vì phấn khích . Có gì đó quen thuộc loé lên trong mắt anh . Và rồi tim cô ngừng đập khi anh kéo một chiếc ghế ngồi đối diện cô như không có gì , thời gian đã trôi qua và anh đã yêu cầu xem ghi chú của cô về loại thuốc đó . Mạch cô đập thình thịch khi anh hứa rằng sẽ giúp cô lần nữa . Biết đâu mọi thứ sẽ trở lại bình thường . 

Trong khi cô đang đọc cuốn sách của Nott Sr . , Draco đọc các lý thuyết và ghi chú của cô . Hermione đã tập trung vào logic để giả quyết vấn đề đó . Cô đã cố gắng hết sức để phớt lờ tâm trí phản bội của mình nghĩ đến những ký ức êm dịu về đôi bàn tay và đôi môi của anh trong thời gian anh quay về .   

Họ làm việc cùng nhau trong hai tuần , trao đổi sách qua lại như họ vẫn thường làm , uống trà và cà phê vào mỗi buổi sáng và đọc lại ghi chú của ngày hôm qua . Cô do dự hỏi về Edinburgh , nhưng cô đang nóng lòng muốn quay lại . Cô đã không tới đó kể từ cuối tháng mười và đó là tuần thứ hai của tháng ba bây giờ . Cô đã đọc Nhật báo Tiên tri rằng trong những lễ kỷ niệm đã im bặt , nhưng cô vẫn lạnh người khi nghĩ đến những gì cô đã bỏ lỡ . 

Một buổi sáng , cô hắng giọng và quay sang anh trước khi uống tách cà phê thứ hai '' Anh có cho rằng hình xăm có cùng đạc tính khi chúng ở Edinburgh không ? '' .

Anh ngẩng đầu khỏi cuốn sổ ghi chép và nhìn cô '' Tôi nghĩ vậy . Tôi cần đưa em qua ranh giới khi chúng ta vào và ra '' .

Cô thở hổn hển , khoanh tay với vẻ bực bội '' Đó mới là vấn đề , phải không ? '' .

Anh há hốc miệng '' Xin lỗi ? '' .

'' Tôi đã làm việc theo lý thuyết rằng ranh giới của hình xăm tại Thái ấp có liên quan đến ranh giới của chính bất động sản . Vì Lãnh địa là thứ anh sở hữu ngay khi sinh ra , cái ranh giới máu đã có hiệu lực . Đó là điều duy nhất có ý nghĩa . Nhưng Edinburgh thì không phải là một tài sản mà anh sở hữu '' .

Anh gãi trán , cô gắng để theo dõi '' Được rồi ... '' .

'' Ý tôi muốn nói là Lãnh địa đã gắng liền với anh bằng máu mủ rồi , vậy nên điều đó cúng hợp lý thôi . Rằng hình xăm có thể kết hợp với phép thuật máu đó '' cô vuốt một lọn tóc xoăn một cách thiếu kiên nhẫn . '' Nhưng nó có hoạt động tương tự như ở Edinburgh không ? '' .

Cô gục đầu vào tay , xoa thái dương . Cô nghe thấy tiếng sách đóng lại .

'' Bởi vì tôi đã đổ máu ở Edinburgh . Tất cả chúng tôi đều vậy '' .

Cô ngẩng đầu lên nhìn anh . Anh đang nhìn chằm chằm cô với ánh mắt dữ dội .

'' Anh làm gì cơ ? '' .

'' Tại buổi lễ đầu tiên '' anh nói '' Đó là về một tuần sau cuộc đấu giá . Khi Edinburgh đã mở ra cho chúng ta , bịn Tử thần Thực tử đã có một buổi lễ . Chỉ có chúng ta '' Lời nói của anh thoát ra từ môi '' Chúng tôi đã tăng cường các khu vực bảo vệ trên lâu đài bằng cách đổ máu và đúc bùa chú . Chúa tể bóng tối đã nói rất rõ ràng rằng Edinburgh thuộc về những bề tôi trung thành của ngài '' . 

'' Vậy thì '' Hermione đứng dậy , nhảy ra khỏi ghế '' Rằng hành động ở Edinburgh _ '' .

'' _ là tên của mọi Tử thần Thực tử đã thực hiện nghi lễ đổ máu của mình ở đó '' .

'' Lễ nhập môn dành cho Tử thần Thực tử mới diễn ra ở đâu ? '' .

'' Tại Edinburgh . Với máu '' .

Cô đập mạnh cuốn sách xuống bàn , chấm dứt dòng suy nghĩ của họ . Cô thở hổn hển vì vui sướng khi đã giải được một câu đố và mặc dù nói ít hơn một nữa , cô cảm thấy như mình đã mở được một căn phòng trong tâm trí . 

'' Không có rào cản riêng biệt nào được tao ra . ' Rào cản ' đại diện cho ranh giới bất động sản . Tức là có ít vấn đề quan trọng hơn cần phải lo lắng '' . Cô cười toe tét , tim cô đập lệch một nhịp khi anh mỉm cười về phía cô  . Cô có thể hôn anh , nếu anh chấp nhận .

Một tiếng pop ! 

'' Cậu Draco ! '' . 

Hermione giật mình . Mippy đứng cạnh đầu gối cô . 

'' Cậu chủ Draco , có khách ! '' .

Draco cau mày nhìn gia tinh '' Khách gì cơ ! '' .

'' Khách đang đến thư viện bây giờ ! '' .

Hermione nhảy lên , tóm lấy cuốn sách của Nott Sr . và những ghi chú của cô khi Draco vẫy đũa phép để cất những cuốn sách . Cô quay lại theo Mippy , Độn thổ lên lầu khi cửa thư viện mở tung . 

Hermione đứng yên khi Narcissa dẫn đầu hai người mà cô chưa từng thấy trước đây . '' Draco , thân mến '' , Narcissa nói , ánh mắt lịch sự nhưng căng thẳng '' Xem ai đến thăm chúng ta này '' .

Hermione dựa lưng vào chồng sách , đẩy cuốn sách và ghi chú của cô vào hai văn bản lớn hơn . 

Cô chớp mắt nhìn hai vị khách : một quý ông với bộ râu thưa thớt và một người phụ nữ trẻ tuổi . Cô ấy là người có hàm răng khoẻ nhất mà Hermione từng thấy .

'' Draco , con hãy nhớ đến giáo sư Viktorov '' .

Draco bước tới theo lời nhắc của mẹ , bắt tay người đàn ông '' Thưa ngài , rất hân hạnh được gặp ngài . Đã qua lâu rồi '' .

Nhưng ánh mắt của Hermione bắt gặp cô gái đó _ mái tóc dài mượt , dáng người mảnh khảnh và khuôn mặt tốt bụng _ đôi mắt nâu to tròn nhìn chằm chằm vào cô . 

Né khỏi đôi mắt của cô ấy , Hermione nhìn xuống sàn nhà . 

'' Và cậu còn nhớ Katya '' giáo sư Viktorov nói , giọng nói của ông có tiếng ồn sâu . 

Cô không thể cưỡng lại việc liếc nhìn họ khi Draco và Katya chào hỏi lịch sự và hôn vào má nhau . Narcissa hắng giọng và nhắc lại đó là một bất ngờ thú vị , để thu hút sự chú ý của hai người họ . 

'' Tôi thực sự , thực sự nghĩ rằng mình đã viết rồi ! '' Katya nói , mỉm cười với Narcissa , cô quay sang Draco với tiếng cười vang dội '' Mẹ của anh khá sốc khi thấy chúng tôi bước ra ngoài từ Floo , rõ ràng là bà ấy rất nhớ cha của anh '' .

Narcissa lịch sự gạt phắt đi , đổ lỗi do chiến tranh đã làm mất thư từ . Hermione khao khát có một cánh cửa bí mật để thoát ra , nhưng cô đã bị mắc kẹt . Cô chỉ có thể đứng và giả vờ vô hình . 

'' Vậy thì đây hẳn là gì của cậu ? '' giáo sư Viktorov nói và Hermione đã ý thức tốt việc không di chuyển . Giọng của ông ngạc nhiên khi ông nói '' Cậu để cho cô ấy lại gần những cuốn sách ? '' .

Draco ngập ngừng một lúc rồi nói '' Cô ấy đang sắp xếp lại . Tôi giao cô ấy nhưng công việc thường ngày để cô ấy không làm phiền tôi nữa '' .

Họ ngân nga đồng tình và tiếp tục trao đổi những lời xã giao . Có lúc , Katya đặt tay cô lên cánh tay Draco và bày tỏ sự quan tâm của mình đối với anh khi anh ở Thuỵ Sĩ . Hermione lại liếc nhìn họ lần nữa . Con gái của giáo sư ,Puceys đã nói điều đó vào năm mới _ như thể Katya là một người mà mọi người biết đến với mối quan hệ giữa gia đình nhà Malfoy . Bà Puceys đã nhầm lẫn cô đối với Katya , như thể việc cô ấy đứng gần như vậy là bình thường với Narcissa và Lucius .  

Cô thấy khó chịu trong bụng . Anh định tán tỉnh cô ta sao ? 

'' Draco , tôi đã hy vọng được gặp anh ở Edinburgh ! '' Katya vuốt mái tóc dài màu hạt dẻ của mình qua vai . '' Tôi đã ở đó được hai tuần rồi và tôi thất vọng vì anh không đến . Tất nhiên , tôi biết anh phải kiệt sức như thế nào '' .

Draco hắng giọng '' Tôi không thể tưởng tượng được cảnh em ở Edinburgh , Katya . Nó khá thô lỗ '' .

Narcissa khịt mũi , rồi nhanh chóng vuốt tóc ra sau tai như thể bà không hề phát ra tiếng động nào . 

Một nụ cười thoáng qua trên khuôn mặt Katya . Cô nghiêng người về phía anh và thì thầm '' Tôi sẽ ở Phòng Burgundy '' cô ấy hỏi '' Nhưng anh sẽ đến vào thứ sáu này chứ ? Tôi thấy khá thanh lịch nếu anh ở những không gian thông thường '' .

Ánh mắt cửa Katya lướt sang cô và Hermione nhanh chóng quay mặt đi . 

'' Tất nhiên rồi . Thứ sáu tôi sẽ đến '' Draco đáp lại nụ cười của cô ấy nhưng mắt anh nhắm chặt . 

'' Tuyệt vời '' Narcissa nói '' Giờ thì chúng ta ngồi uống trà nhé ? '' . Cả nhóm gật đầu và Narcissa dẫn họ ra khỏi thư viện . Draco quay lại chỗ Hermione khi anh đi được nữa đường ở cửa ra vào . 

''Kết thúc ở đây rồi đi thẳng đến phòng của anh '' .

Cô gật đầu xuống sàn . Cửa thư viện đóng lại và Hermione ở lại một mình với một dạ dày quặn thắt những câu hỏi mà cô không giám nói ra . 


Một chiếc váy màu tím sẫm được gửi tới tủ quần áo của cô chiều thứ sáu .Cô làm tóc và trang điểm theo những gì Pansy đã hướng dẫn và trượt chân vào váy , cổ áo và giày của cô . Thần kinh của cô bùng cháy với sự phấn khích khi được gặp lại Charlotte và Cho , nhưng cũng đầy lo sợ . Thật kỳ lạ khi lại tới Edinburgh sau nhiều tháng . Để bị chế nhạo và chảy nước miếng liên tục . Cô đã thiền định suốt buổi sáng , thanh lọc tâm trí để có thể tập trung và chuẩn bị .   

Draco không nhắc đến Katya nữa . Mãi khi họ đi bộ xuống dường lái xe ở cổng Trang viên và Hermione hỏi '' Làm sao anh biết Katya ? '' .

Anh im lặng suốt mười hai bước chân '' Phức tạp lắm '' .

Cô ngân nga , cất đi để lần sau lại nói tiếp . Anh nắm chặt cánh tay cô , đưa cô đi qua ngưỡng cửa và làm họ biến mất . 

Edinburgh sáng rực dưới ánh trăng , thậm chí là những con đường lát đá cuội , cô vẫn có thể biết rằng trong lâu đài đầy người . Họ đi qua các cổng vòm , lên cầu thang ở phía bên hông và vào sân trong . Charlotte chào đón họ bằng rượu sâm panh , và mắt cô dừng lại ở Hermione trước khi liếc đi chỗ khác . 

Khi họ bước vào Đại sảnh đường , Hermione gần như bị tiếng ồn làm cho giật mình . Cứ như thể đám đông đã tăng gấp đôi . Tất cả Tử thần Thực tử đều ăn mừng chiến thắng trước quân Pháp , các quan chức Thuỵ Sĩ và nước ngoài đều đang cam kết hỗ trợ . 

Cô hầu như không có một giây nào để nhận ra các gương mặt quen thuộc trước khi Draco kéo cô lên cầu thang dẫn đến bữa tối . 

Các chàng trai chào anh , một số họ gọi anh là ' Tướng Draco Malfoy ' . Adrian Pucey lắc một chai rượu sâm panh và phun nó khắp phòng khi họ gia nhập . 

Đêm nay , các chàng trai có phong độ hiếm có _ say sưa với thành công của những người đàn ông khác . 

Khi cô đã ngồi vào lòng Draco , Flint gọi lớn '' Draco , đoán xem ai đã từng ở đây hai tuần trước và tìm kiếm cậu ? '' . Trong sự im lặng , anh ấy nháy mắt nói thêm '' Katya Viktor '' .

Goyle ngồi thẳng dậy , suýt nữa thì hất Susan ngã khỏi đùi mình '' Người mẫu á ? '' .

Hermione căng thẳng , gần như đảo mắt . Dĩ nhiên cô ấy là người mẫu . Giuliana Bravieri nhìn chằm chằm vào cô qua bàn và cô buộc cơ bắp của mình phải thư giãn . 

Draco nhấp một ngụm firewhiskey khi Flint tiếp tục '' Cô ấy đã rất quan tâm đến khi nào thì Draco sẽ quay lại '' .

Những chàng trai lại chế nhạo và trêu chọc anh . 

'' Cô ấy được cho là đã trở lại tối nay '' Draco nói một cách lơ đãng . 

'' Có một số quả bóng xuất hiện ở Edinburgh '' Warrington nói '' Tôi ước cô gái tôi đang tán tỉnh là một cặp '' .

'' Vâng , nếu cậu cần đi dạo cùng nhau dưới ánh trăng '' Pucey gọi lớn '' Cậu biết chúng tôi rất vui lòng được chăm sóc Granger giúp cậu '' .

Draco cảm thấy anh trừng mắt khi bọn con trai cười . 

'' Nhắc đến người Bulgaria '' Theo nói '' Viktor Krum đã trở lại tối nay . Tôi thấy cậu ta đi bộ xung quanh '' .

Draco nằm bất động bên dưới cô và Hermione phải nhớ cách thở . 

'' Anh ấy nhìn chằm chằm vào mỗi cô gái tóc nâu bước vào phòng '' Theo nói khi Pucey chế nhạo '' Tôi nghĩ cậu ta có thể có cơ hội cá cược khác vào tối nay '' . 

Draco bị đột biến trong suốt bữa tối . Sau đó , họ ngồi vào Phòng chờ và tim Hermione đập nhanh hơn khi cô cố gắng nhìn khắp phòng mà không thu hút sự chú ý của mọi người . Cô nhận thấy sự vắng mặt của Cho nhưng ánh mắt cô đang hướng về Viktor . Cô nghĩ cô nhìn thấy anh khi Charlotte làm rớt một ly sâm panh với một âm thanh lớn vỡ tan . Người đàn ông đeo kính ở bàn cờ bạc quay lại trừng mắt nhìn cô , đó không phải là anh ta . 

Flint và Pucey đặc biệt ồn ào tối nay , mỗi người đều uống thẳng từ chai và sờ mông của mọi cô gái Carrow đi ngang qua . 

Đã quá nữa đêm khi một tiếng nổ lớn từ xa làm rung chuyển các bức tường và rung chuyển những chai rượu , nó giống như tiếng đại bác nổ . Hơi thở của Hermione quay lại khi cô nhìn chằm chằm xuống chai rượu firewhiskey của Draco khi nó đang lắc lư . Pucey quay lại nhóm người và bối rối nói '' Tối nay có một giờ có súng không ? '' .

Cô cứng người , cột sống cô tê dại với nỗi sợ hãi . Bàn tay Draco lên đến khuỷu tay cô , xoa những vòng tròn nhỏ trên cánh tay cô . 

'' Tôi không nghĩ vậy '' Flint nói , đứng dậy nhìn về phía sân trong . 

Tiếng hét của một cô gái vọng lại từ các bức tường . Mắt Hermione mở to khi cô giật mình , tìm kiếm nguồn cơn . Draco nhanh chóng đỡ cô đứng dậy , cô vươn cổ và nhìn thấy ai đó trên mặt đất , cách xa hai mươi bước chân , cô gái bên cạnh họ rít lên . 

Các bức tường lại rung chuyển , ngay khi Hermione loại trừ khả năng động đất , theo sau là một tiếng động ướt át , yếu ớt . Cô xoay người và Draco kéo eo cô lại gần anh . 

Một cô gái Carrow nằm trên mặt đất , bắt đầu la hét . Cánh tay ở vai của cô ấy bị đứt lìa khỏi cơ thể , nằm cách đó vài feet . Chân cô ấy bị trẹo ở một góc độ kỳ lạ . 

Bị đứt lìa . 

Hermione đưa tay lên che miệng khi cô gái ấy kêu lên , máu phun ra từ cánh tay cô ấy . Hermione loạng choạng đi về phía cô ấy , nghĩ đến cây Bạch Chỉ và phép thuật chữa bệnh _ 

Draco kéo cô lại '' Chúng ta cần phải đi _ '' .

Tiếng hét vang lên từ phía bên kia phòng .

Một loạt phép thuật trong không khí . 

Và trước khi cô hiểu được tất cả , lâu đài Edinbutgh rung lên vì phép thuật , sàn nhà rung lên dưới chân cô , cửa sổ vỡ tan khi hai _ ba _ mười người xuất hiện trong Phòng chờ .

Cô lùi lại với đôi mắt mở to và trái tim đập thình thịch , loạng choạng ngã vào ngực Draco khi cô khoá mắt với George Weasley ở phía bên kia căn phòng đầy Tử thần Thực tử . 


Cuối cùng mình cũng dịch xong chương 28 , các bận yêu có nhớ mình k nè ! 


  



















Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip