Chương 94 1127 Sau Công Nguyên

Các trại quân đội vàng, các biểu ngữ săn bắn.

Là con trai thứ hai của Jin Taizu Wan Yan Agu, Wu Li không thể học được đầy đủ các bài học về vụ ám sát cha mình, và ra vào để củng cố người bảo vệ, và không cho ai cơ hội ám sát.

Làn gió đang dần hé mở, và những con ngựa nhanh chóng lao từ nhóm này sang nhóm khác, và chúng sẽ không chiến thắng.

"Đại nguyên soái đã không uống để phá vỡ mười thành phố của Song Gou, giết chết hơn một trăm người, bắt 400.000 tù nhân và dâng tù nhân cho nhà vua!"

"Vua Qijun, Yelv Yuan nên lập ra để tiêu diệt hơn 18.000 người!"

"Báo cáo với nhà vua, con ngựa bay của chúng ta đã giết chết tướng địch Liu Yan Khánh!"

"Vua, Tướng Yelv Yuanyi đã khẩn trương gửi bức thư, thu giữ 800.000 viên đá hạt của kẻ thù và hy vọng rằng nhà vua sẽ cử ai đó giúp đỡ mang nó!"

...

Mỗi khi bạn nhận được một tin tốt, bạn phải thưởng cho những người lính huy hoàng, và bạn đích thân rót rượu cho họ.

"Báo cáo với nhà vua, Guo nói dối bỏ chạy, Song Zhu hoàn toàn hát lần này! Đại nguyên soái yêu cầu nhà vua ra lệnh, liệu toàn quân có ép không!" Sứ giả ngã xuống từ trận chiến tốc độ ngay lập tức, nhưng khuôn mặt anh ta tràn đầy niềm vui.

Anh ta không thể cầm ly rượu của mình và cười: "Con chó ngu ngốc của gia đình Zhao này, sẽ không được sử dụng cho những cái tên như Zhong Shidao, Yue Fei, Han Shizhong, Liu Qi, và tôi phải sử dụng lại lời nói dối của sông và hồ Quách, tôi thực sự đang cười đến chết!"

Sau đó, anh ta uống cạn ly rượu từ cổ, đập vỡ ly xuống đất và ra lệnh: "Toàn quân nghe lệnh và bao vây Bianjing!"

Quân đội không thể tách rời bước tới để ngăn anh ta lại, hạ giọng và nói: "Nhà vua, Song Zhu vẫn còn quân đội đáng kể bên ngoài, nên vội vã bao vây thành phố, nhà vua không sợ Song Zhu tấn công hậu phương của chúng ta?"

Anh ta không thể nhịn được cười: "Ông cũng nuôi lợn Song của họ quá nhiều. Bian Jing đang trên bờ vực của cái chết, và Vua Kang Zhao Gou ở bên ngoài thành phố và anh ta từ chối đến. Anh ta rõ ràng muốn ngồi lại và xem sự bất hạnh của hoàng đế. Theo cách này, ai trong số các bộ trưởng khác sẽ cố gắng hết sức để chiến đấu? "

Bộ phận quân sự trả lời: "Vua, quân đội của chúng ta đang bao vây cuộc bao vây, liệu mọi việc sẽ được thực hiện (nó có thể thành công) không?"

Không thể rời đi mà không tìm kiếm vận may: "Bei Ji (chắc chắn thành công)!"

Thấy anh ta như vậy, chỉ huy quân đội không nghi ngờ gì về điều đó và ra lệnh: "Mọi người sẽ lắng nghe mệnh lệnh, bảo vệ nhà vua và dần dần bao vây thành phố!"

Sự thật đã chứng minh rằng Poorness có một tài năng quân sự rất mạnh mẽ và khả năng phán đoán đáng kinh ngạc. Trong tất cả các dự đoán trước đây của ông, trước thảm họa khủng khiếp, quân đội bên ngoài thành phố Great Song và quân đội ở các thành phố lân cận đã từ chối đến. Vua Kang Zhao Gou ngồi trong những người lính, nhưng từ chối giải cứu anh ta.

Bian Jingcheng đã trở thành một nồi cháo.

Huizong và Qinzong rất dốt, và nhiều tướng lĩnh nổi tiếng đã bỏ rơi họ, nhưng họ tin vào lời nói dối của Guo Jing, một kẻ dối trá, và bảo anh ta giết kẻ thù bằng phép thuật.

Tại sao Guo nói dối này, sau khi nhận được một giải thưởng vàng khổng lồ, mang theo những người bạn thân của mình, mang theo một khoản tiền lớn, cho thành phố cơ hội để giết kẻ thù, và bỏ chạy!

Trước đây, không chỉ một số quân đội được gửi đến bao vây, mà các đội quân khác đã được sử dụng để ngăn chặn quân Tống tấn công nó, để không bị kẻ thù làm tổn thương. Nhưng khi anh ta chiến đấu với quân đội nhà Tống vô số lần và hoàn toàn thấy được sự tham nhũng của quân đội nhà Tống, anh ta chỉ đơn giản là áp đảo toàn quân.

Tại thời điểm này, cổ tích không có sự giúp đỡ.

Quân đội đen bên ngoài thành phố đã lái xe xuống trại, và ngay từ cái nhìn đầu tiên, không thể nhìn thấy kết thúc. Một cây nỏ mạnh đã bắn lên. Song Jun giết chết và làm nhiều người bị thương mỗi ngày.

Ngày tuyệt vọng nhất đối với Song Jun cuối cùng cũng đến.

Âm thanh ầm ầm phát ra từ địa ngục. Qinzong nhìn thành phố bên ngoài bị quân đội vàng đánh bại, và nhóm những kẻ như hổ và sói này đang tàn sát thường dân nhà Tống.

Những người lính và thường dân của nhà Tống, không thể chống cự, rơi xuống vũng máu, và Quân đội Jin giẫm lên người họ và tiếp tục tấn công vào nội thành.

Hoàng đế Tần Zong đứng trên thành phố rất đau lòng và hét lên đau đớn: "Tôi rất tiếc vì không phải sử dụng người cố vấn để di chuyển thủ đô, hoặc thậm chí là điều này!"

Tần Zong đang vội vã, đôi mắt anh ta màu đen và anh ta bất tỉnh. Mặc dù anh ta được giải cứu trở lại cung điện, tinh thần của Song Jun rơi xuống điểm đóng băng.

Sau khi Song Jun thả vô số xác, toàn bộ dòng người sụp đổ.

Khi biểu ngữ của Song Jun bị cắt và thời điểm biểu ngữ của Jin Jun được cắm vào thành phố, nhiều người đã từ bỏ sự phản kháng của họ.

Sau đó, huấn luyện viên của đội quân vàng đã dẫn dắt quân đội đột phá vào nội thành.

Sau khi vào cung mà không dính vào nó, anh ta hỏi chủ hạt giống ở đâu. Người Tống trả lời: Hạt giống đã chết.

Song Qinzong, người sợ hãi và co rúm người mà không dùng roi da, khiển trách lớn tiếng: "Nếu bạn, Song Song, sẽ sử dụng lại việc huấn luyện hạt giống, liệu hôm nay có thảm họa không?"

Song Junchen chỉ nhìn lên và thở dài.

Nguyên soái thứ hai của Jin Guo đã tịch thu con dấu của con dấu, và biến Song Bangzhang Zhang Bangchang trở thành Hoàng đế của Chu.

Song Qinzong Jing Khang hai năm, 1127 sau Công nguyên, vào ngày 1 tháng 4, Quân đội Vàng đã bắt được Song Huizong, Song Qinzong hai hoàng đế, và các phi tần, hoàng tử, họ hàng gia tộc, bộ trưởng và hơn ba ngàn người trở về phương bắc. Tất cả các vật phẩm bằng vàng, bạc và ngọc bích từ dharmakaya thời nhà Tống, halogen mỏng, bộ đồ vương miện, đồ dùng nghi lễ, sách ngũ cốc, sách, nghệ nhân, guibi, nghi lễ lầy lội và Thư viện Hoàng gia Tống đều bị lấy đi. Lịch sử được gọi là sự xấu hổ của Jing Khang.

Đại ca đã chiếm đoạt ngai vàng kể từ khi Song Taizu thành lập đất nước. Ông có chín bậc thầy và qua đời tại Vương quốc Vàng sau 168 năm.

Để lăng mạ Hoàng đế thứ hai của nhà Tống, anh ta không thể ra lệnh buộc một sợi xích sắt buộc vào con chó để buộc vào cổ, tay và chân của Hoàng đế thứ hai, và anh ta đã bị trói nặng để thể hiện sự khinh miệt. Các quan chức nhà Tống đã gặp nước mắt.

Trong số các quan chức bị bắt, hai là đáng kính nhất. Họ lần lượt là Liu Wei và Zhang Shuye.

Vào thời điểm đó, Master Liu Wei, người tuyển mộ Yue Fei, tử đạo trong khi người đàn ông vàng không được chuẩn bị. Câu nói cuối cùng của cái chết: "Cuộc sống là từ thời nhà Tống, cái chết là từ con ma nhà Tống".

Tướng quân Zhang rửa mặt bằng nước mắt ngày đêm, không chịu ăn thức ăn của người đàn ông vàng, và cuối cùng chết vì tuyệt thực. Con trai của ông, Zhang Bofen cũng tự sát bằng một thanh kiếm. Và người con trai khác của ông là Zhang Zhongxiong đã đầu hàng nhà Jin để sống sót. Yu Wanchun, một nhà văn nhàm chán trong triều đại nhà Thanh, đã viết "Dang Kou Zhi" khét tiếng, khiến các anh hùng Liang Sơn trở nên vô dụng. Ông ta cũng thổi phồng Zhang Zhongxiong như một nàng tiên. Thực tế, Zhang Zhongxiong trong lịch sử chỉ là một kẻ phản bội không tốt bằng lợn. Khuôn mặt của cha anh ta trần trụi.

Những ngọn núi và dòng sông bị phá vỡ, không chỉ bộ trưởng đã tự sát, mà một người rất nổi tiếng cũng đã tự sát vào thời điểm này, đây là Guo Jing.

Guo Jing, trong lịch sử chính thức là một nhà lãnh đạo chống vàng dân sự vĩ đại. Khi Bianjing bị tụt lại phía sau và tin tức về Hoàng đế thứ hai Meng Chen đến, Guo Jing, người bi thảm và bất thường, đã tự tử và chết rất bi thảm. Tiền bối Jin Yong rất thích nhân vật này, vì vậy anh ta đã sử dụng nó như một nguyên mẫu và viết một bộ ba tác phẩm điêu khắc bắn súng. Cuối cùng, kết thúc dành cho anh hùng này vẫn là để chống lại kẻ thù và chết, và nó cũng được tính đến một mức độ nhất định phù hợp với Zhengshi.

Vào thời điểm đó, ngoài Quách Tĩnh, còn có một tình nguyện viên tên là Wang Chongyang và 15 tuổi. Sau cái chết của Song, anh ta giải tán sự giàu có của gia đình và trốn vào vùng núi cùng với những người lính chống Jin trên sông hồ. Xu Tu đã nuôi nấng nó một lần nữa.

Hơn nữa, nguyên soái thứ hai của Jin Guo đang giam giữ một nhóm tù nhân và đến Trịnh Châu. Đột nhiên, có một triệu tập của cấp dưới, nói rằng cô ta là một phụ nữ, một mình, đuổi theo cô ta trên một con ngựa nhanh.

Không có gì lạ khi nói: "Các triều thần triều đại nhà Tống đều yếu đuối như chó. Người phụ nữ này là ai và dám đột nhập vào trại của tôi? Lệnh, quân đội dừng lại, cho tôi xem người phụ nữ này là nơi linh thiêng?"

Quân đội của Vương quốc vàng quay lại tập thể, nhìn chằm chằm vào người phụ nữ không biết phải làm gì.

Trên lưng ngựa mỏng, có một người phụ nữ gầy hơn. Cô là một phụ nữ phụ nữ, phớt lờ Yên ngựa Lawton, đuổi theo một mình, Jin Jun cũng nói rằng cô là một kẻ ám sát, từng người một đã lấy mũi tên.

Chỉ nghe người phụ nữ với giọng khóc, nức nở: "Tôi đến để từ biệt hoàng đế".

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip

Tags: