Truyện mì ăn liền thôi, Ko nghiêm túc lắmTrong khi Jake đau khổ vì tình cảm đơn phương của mình dành cho Heeseung- đàn anh khóa trên từ năm đầu năm cấp 3. Thì Sunghoon ghen tuông khi Jay được nhận 1 lá thư từ 1 bạn nữ cùng khoá.…
Số Chương : 98Tiến độ : Mỗi ngày 1 chương, riêng thứ bảy và chủ nhật 2 chương/ngàyVăn án : Giữa những ngày bình thường của cuộc sống hối hả, cô lên kế hoạch cho một cái chết.Bình tĩnh và dũng cảm mà chấp nhận chết đi.Trong lúc cô đang chuẩn bị thực hiện kế hoạch, anh nhấn chuông nhà cô.Sau đó.- Vì sao cô vẫn còn sống ?- Bởi vì gặp anh ấy khiến tôi cảm thấy cuộc sống vẫn còn có chút mong đợi.…
Một người đau đớn, một người dửng dưng Nhưng suy cho cùng....Truyện dịch chưa có sự cho phép của tác giả đọc bản gốc tại đây: https://x.com/abeesshark/status/1899890406818799881…
author: @Gnattygan on AO3translated by: @melatoninee_-Sunghoon tỉnh dậy ở một ngôi làng bỏ hoang và không có kí ức gì về bản thân cũng như vì sao mình lại ở đây.-a/n: Đây là theory fic của vũ trụ nhà enhypen. Sự kiện trong truyện được lấy cảm hứng từ teaser, trailer và MV Given-Taken, tên chương được lấy từ story cover của 2 ver Dusk/Dawn. Các cặp nhân vật được lấy cảm hứng từ hình chụp unit trong album.-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…
ĐÂY LÀ BẢN DỊCH PHI THƯƠNG MẠI, DỊCH VÌ ĐAM MÊ, VÌ MONG MUỐN, NGHIÊM CẤM REUP/ CHUYỂN VER DƯỚI MỌI HÌNH THỨC!!!!Hiện tại sẽ chỉ dịch từ chap 331 trở đi (Vì bản Eng free tới chap 330 là dừng rồi)Link bản Eng tới 330: https://mentoltrans.wordpress.com/the-hunters-gonna-lay-low/Trans từ bản raw trên ridibook, ai có khả năng thì vẫn nên mua bản raw trên đó để ủng hộ tác giả: https://ridibooks.com/books/2404036039?from=viewer&series_id=2404004197&parent_category=4150Nếu nổi hứng sẽ trans từ 330 trở lại bằng bản Eng hoặc bằng bản raw nếu toi có đủ point để quy đổi hơn 300 chapQuá trình trans có sự trợ giúp của gg dịchBeta là toiLưu ý là toi chỉ đăng trên con app cam này thôi nhé ^^ (dạo này đag tạo wordpress, khi nào xog sẽ gắn link trên trang cá nhân)Nếu thấy ko vừa ý với bản dịch của toi thì xin mời click back nhé ^^ Toi ko muốn sân nhà mình có mấy từ ngữ ko hợp quy định cộng đồng đâu ^^Sẽ cố gắng dịch sát bản raw nhất và tất nhiên sẽ ko nuốt thoại của nhân vật (Bên m*ttruyen có mấy chap bị nuốt thoại nên toi ớn toi tự lm tự đọc luôn)…
Hãy yêu thương mẹ khi còn có thể.Vì đây là tác phẩm đầu tay của mình nên còn vài sai sót, mong mọi người nhận xét nha.Cảm ơn chiếc bìa xinh đẹp của @Honey bee nhaLink của Honey Bee nè :3https://m.facebook.com/cuteandsweethoneybees/…
Author: Beedean07Disclaimer: Nhân vật không thuộc về tớ, nhưng ý tưởng và fic thuộc về tớ. Rating: M, chắc thế =)) Pairings: Vũ Văn Thanh x Nguyễn Công Phượng Category: BL, ngược, ngọt, H, HE…
Couple: Snarry - Severus Snape/Harry PotterTác giả: made.of.bees (fanfiction.net) - Starched Cuffs (https://goo.gl/dkaR8L); bản dịch CHƯA có sự cho phép của tác giả, xin vui lòng KHÔNG re-post ở bất cứ đâu. Rate: MDraco vấp vào Ron, Ron vấp vào Harry, đứa bị xô vào người Snape và tình cờ quẹt qua cổ tay áo của ông. Một việc nhỏ xíu thôi, nhưng đó lại là tất cả những gì anh có thể nghĩ về. Tất cả những thứ anh đã kềm nén kể từ trận chiến cuối cùng đều bị nổ tung về phía trước, và Harry quyết tâm làm cho Snape ngưng việc phớt lờ mình và thực sự nói chuyện. Đồng minh bất ngờ, độc dược hỏng, phạt cấm túc, và Bế Quan Bí Thuật!Tóm lại, thêm ̶9̶ ̶c̶̶h̶̶ư̶̶ơ̶̶n̶̶g̶ mười mấy chương vờn nhau phát mệt của Snarry.…
author: @faejoonie on ao3trans: @melatoninee_-Nếu Sunoo là mặt trời, là sao thì Heeseung là một sao chổi rực lửa đơn thuần chỉ vút theo quỹ đạo của mình để đến với những nơi xa nhất của vũ trụ.Hay làMột highschool AU kể lại chuyện Sunoo đã nghĩ rằng Heeseung không thích cậu ngay từ lần đầu họ gặp nhau mà chằng ai mượn cả-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…
author: reikawakubo (margiela)trans: @melatoninee_original: archiveofourown.org/works/33803725-"Giọng nói của Jay vang bên tai heeseung ở khu nhận hành lí tại sân bay Incheon."(Hoặc là: Heeseung nhớ nhà nhưng giọng nói của jay lập tức khiến cho những cảm giác bất an, bức bối đó tan biến.)-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…