[Vũ Cầm Cố Tung/Trans/Hoàn] Thay thế phẩm
Tên gốc: 代替品Tác giả: 安静-An TĩnhTranslator: Mực lăn muốt ớt PocaTình trạng bản gốc: Hoàn Tình trạng bản dịch: Hoàn Trần Vũ x Cố Ngụy ! Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up.…
Tên gốc: 代替品Tác giả: 安静-An TĩnhTranslator: Mực lăn muốt ớt PocaTình trạng bản gốc: Hoàn Tình trạng bản dịch: Hoàn Trần Vũ x Cố Ngụy ! Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up.…
Em biết đây chỉ là một giấc mộng, nhưng vẫn muốn một lần nhận được trọn vẹn tình cảm của anh. Dù rằng sau khi tỉnh mộng, trái tim em lại đau đớn khôn cùng, chẳng thể nguôi ngoai...*Lưu ý :trong fic này anh Chiến nhỏ tuổi hơn Nhất Bác nhé.Truyện hơi ngược Chiến nên bạn nào không thích ngược có thể không đọc Nhà mình không tiếp only fan hay antilfan.Nếu lỡ vào thì xin mời ra ngoài cửa mở không tiễn nhé 💁…
Bạn tình mất trí nhớ tưởng tôi là người yêu cậu ta??? Làm sao bây giờ, online chờ gấp!!!Tay đua Bác x Designer Chiến_Bản dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả, vui lòng đừng mang đi đâu.Link to original work: https://jeanseven. lofter. com/post/1d124787_1c8275a18…
CP: Thừa Hoàng x Băng DiMột đoản ngắn về CP Thừa Trác, hành trình đi tìm mẫu thân của tiểu hồ ly và tìm lão bà của lão hồ lyOOC với phim, có sự xuất hiện của Ký Linh trong Nguyệt lân ỷ kỷ và các nhân vật của Đại mộng quy lyVốn chỉ muốn an nhàn đọc truyện, nhưng tìm được truyện quá hợp ý, muốn chia sẻ với mọi người, mong mọi người ủng hộĐây là truyện thứ mười bảy đăng trên tài khoản này, có sai sót gì mong mọi người lượng thứTruyện tự dịch chưa có sự cho phép của tác giảNguồn: 森林猫(谁是打工人,我是......)(lofter)…
- Kacchan, cậu đang phát tình, phải không?- Đừng có ngửi nữa, mày là chó à.- Tớ không phải là chó, tớ là alpha của cậu.CP: Alpha Izuku x Omega Katsuki.…
Tác giả: 北方流氓(非正常生长)Dịch: Diệp Huyền14 chương, 3 ngoại truyện, hiện đại, học đường, gương vỡ lại lành, HEBác Quân Nhất Tiêu nhưng rất Vũ Cầm Cố Tung ~ಥ‿ಥBản dịch đã được tác giả cho phép, vui lòng không mang đi nơi khác, không copy, không reup, không chỉnh sửa, không chuyển ver, không thương mại hóa, không lợi nhuận hóa…
Kỳ nghỉ phép của vị anh hùng số một.…
- không biết sau khi chết đi, con người sẽ đi về đâu nhỉ? ...ở đó có ai yêu thương mình không?...đời này đối với mình, hoang phế rồi. .chuyển ver đã có sự đồng ý của tác giả @jcoffie…
Tác giả: 诗文恰好Dịch: Diệp Huyền14 chương, hiện đại, cưới trước yêu sau, có tình tiết thế thân nhưng không phải là thế thân, truy thê nhưng không sấp mặt, HE** Bản dịch đã được tác giả cho phép, vui lòng không mang đi nơi khác, không reup, không chỉnh sửa, không chuyển ver, không thương mại hóa, không lợi nhuận hoá12/7/2023 - 1/8/2023…
Hanagaki Takemicchi là một sát thủ nhất nhì Nhật Bản. Trong một lần làm nhiệm vụ vì ghen ghét mà người đồng đội của cậu đã ra tay giết cậu. Cậu không chết mà trọng sinh về 10 năm trước. Ở đây cậu đã gặp rất nhiều người bạn kiêm chồng tương lai. Tất cả nhân vật trong fic đều thuộc quyền sở hữu của Ken Wakui. Tình trạng : Hoàn ThànhĐừng mang fic hoặc ý tưởng của tôi đi nơi khác khi cho có sự cho phép của tôi. Đăng duy nhất tại Wattpad - MeyAxolotl.…
Tác giả: 撸串儿鱼Link: https://liangguantang . lofter . com/post/1ff4bbac_1c68e adbaTranslator: ChengPairing: Nghiêm Hạo Tường x Hạ Tuấn LâmTag: Thanh xuân vườn trường, gương vỡ lại lành, HE HE HE chuyện quan trọng phải nói ba lần.Rating: T.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG ĐỪNG ĐEM ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP.…
Tác giả: 糖醋皮搋子Dịch: Diệp HuyềnAOB cổ trang, cung đình phong kiến, ngọt sủng, 1-1, HE, 23 chương, 6 ngoại truyện*** Bản dịch đã được tác giả cho phép, vui lòng không mang đi nơi khác, không reup, không chỉnh sửa, không chuyển ver…
Tên gốc: 【失落伊甸/博君一肖】流星过去的那一天Tác giả: 边草Thế loại: 3P ( Bác x 2 Chiến)Tình trạng: HoànBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up!…
Tác giả: Antidoto_y_VenenoNguồn: https://archiveofourown.org/works/26580397/Fandom: 僕のヒーローアカデミア | Boku no Hero Academia | My Hero AcademiaThuộc tính couple: Bakugou Katsuki/Midoriya IzukDịch: Du lừi bíngArtist ảnh bìa:KHÔNG SWITCH COUPLE…
Tác giả: 晴哥哥不是晴格格Tên fic gốc: 黑吃黑Chuyển ngữ: SBWICPoster: TâyHắc đạo | Cường cường Chuyển ngữ CHƯA ĐƯỢC sự cho phép của tác giả, vui lòng KHÔNG CHUYỂN VER, KHÔNG MANG ĐI nơi khác.…
/ Lừa mình dối người, từ lâu đã là bản chất của một kẻ đau khổ đáng thương, càng cố gắng vịn vào những hy vọng hèn mọn bé nhỏ, càng trượt dài trong tận cùng của cô đơn lạnh lẽo. Thế rồi cứ như vậy, bị giam hãm vĩnh viễn, càng vùng vẫy, lại càng chìm sâu./ Đừng chết... nhé? Mạng ta cho huynh... xương cốt linh hồn đều cho huynh hết... chẳng phải huynh muốn giết ta sao... huynh tỉnh lại đi, lúc nào ta cũng chờ huynh giết... huynh vui là được... tỉnh lại là được rồi... // hoàn / ngược / HE ---stories about wangyibo and xiaozhan by @Sheller_ do not take out…
Tên gốc: 硬仗Tác giả: chiveshaterVũ Cầm Cố TungĐoản ngắn có cả đắng lẫn ngọt nhưng nhìn chung vẫn...rất ngọt (nếu không ngọt mình xào một đĩa hẹ rồi ăn)🌈🌈🌈Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.⛔️ Bản dịch phi thương mại vui lòng không mang đi nơi khác.…
Tác giả: Hạ Lưu Mỹ (Meo)Đôi ta như định mệnh sắp đặt, để người dưng từ lạ thành thương.…
"Liệu rằng đến khi trời hửng nắng tôi có thể lại nhìn thấy người không?"Thể Loại : Tình cảm, HECp : Vương Nhất Bác × Tiêu Chiến…