5,182 Truyện
[TRANS] Khi Lý Đại Vi xuyên vào Kinh Trập

[TRANS] Khi Lý Đại Vi xuyên vào Kinh Trập

47 7 2

Truyện dịch chưa xin phép tác giảTóm tắt:Lý Đại Vi bị thương và hôn mê trong khi đang thực hiện nhiệm vụ, sau đó bất ngờ xuyên qua thời không đến Kinh Trập. Cậu được hai người có biệt danh là Dao Phay và Tống Đại Giày Da phát hiện và đưa về nhà của Trần Sơn.Thời điểm xảy ra câu chuyện là khi Trần Sơn vừa từ Trùng Khánh trở về Thượng Hải và đã kết hôn giả với Trương Ly.Truyện mang tính chất giải trí, nhẹ nhàng và vui vẻ.Link: https://archiveofourown.org/works/41375943/chapters/103755939Đôi lời của dịch giả: truyện cute quãi chưởng:))…

Starstruck (KHR)

Starstruck (KHR)

168 14 3

Tất cả những gì Tsuna muốn là anh chị em của mình được hạnh phúc. Vì vậy, anh ấy không thấy có vấn đề gì khi tham dự buổi ký tặng người hâm mộ cho một trong những ban nhạc nổi tiếng nhất cho đến nay, ngay cả khi anh ấy không biết họ là ai. Anh ấy bắt đầu thấy có vấn đề khi ngày càng có nhiều thần tượng xuất hiện trong cuộc đời anh ấy.Nó thậm chí còn tồi tệ hơn khi họ không để anh ấy yên.--------------------------------------------------------------------------------Link raw gốc : https://archiveofourown.org/works/14151030/chapters/32614743Author đã drop từ 28/1/2019 :))) Nhưng mà truyện hay nên vẫn đề cử.…

[Trans-fic/Junhao] nói anh nghe

[Trans-fic/Junhao] nói anh nghe

1,347 129 2

*title: (could you) let me know*author: trauma @ Ao3*pairing: Wen Junhui x Xu Minghao [SEVENTEEN]*truyện dịch bởi tlrng359 @ Wattpad, đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra ngoài*tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/15128525/[ghi chú của người dịch]: trước khi có nghệ danh Jun, The8 thì tên của hai bạn dịch sang tiếng Hàn là Junhwi và Myungho, nên SEVENTEEN sẽ gọi hai bạn bằng tên này. nhưng khi hai bạn nói chuyện với nhau sẽ gọi nhau bằng tên Trung: Tuấn Huy (Junhui), Minh Hạo (Minghao).\\đây là fic Junhao đầu tiên mình dịch, tặng cho những ngày tháng đầy mỏi mệt hiện tại của hai anh.mong hai anh không nản lòng, vẫn nhớ luôn còn SEVENTEEN, còn CARATs ở bên.…

The Sun, the Stars, and the Universe

The Sun, the Stars, and the Universe

458 41 1

Author: SodiumBicarb (AO3)Pairing: Kim Seokjin + Park ChanyeolTranslator: norae"Lần đầu gặp gỡ, không những camera, không những ánh đèn flash lóe sáng, không fan, không cả sự lo lắng giăng mắc trong không khí. Lúc ấy chả có 'Đẹp trai Toàn cầu' đầy tự tin nào cả, chỉ có hai chàng trai, một ly cà phê đã nguội, và sự nhẹ nhõm khi không phải sử dụng kính ngữ với nhau."link gốc: https://archiveofourown.org/works/13739754Truyện được dịch và đăng dưới sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up ở bất cứ nơi nào khác hoặc chuyển ver.Truy cập link trên để kudo cho tác giả nhé.…

(Trans + Edit || HwangOng) Drown, but you reached out your hand

(Trans + Edit || HwangOng) Drown, but you reached out your hand

203 21 1

Tittle: Drown, but you reached out your handAuthor: DraggedCre: https://archiveofourown.org/works/15693198Translator + Editor: Eirlys LycorisSummary: "Tôi đã nói là em có thể tin tôi. Chỉ cần đừng rời đi, được chứ? Ong." Minhyun thì thầm bên tai của anh.#TRUYỆN ĐƯỢC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. TRUYỆN DỊCH VÌ YÊU THÍCH, BẠN NÀO KHÔNG THÍCH MỜI "CLICK BACK", KHÔNG BÌNH LUẬN THIẾU LỊCH SỰ, THIẾU TẾ NHỊ. #TÔI RẤT BIẾT ƠN NẾU BẠN THÍCH CÂU CHUYỆN CŨNG NHƯ TÔN TRỌNG CÔNG SỨC, Ý TƯỞNG CỦA TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH. NẾU CÓ SAI SÓT GÌ HÃY CHỈ RA, TÔI SẼ KHẮC PHỤC. CÁM ƠN RẤT NHIỀU (づ ̄ ³ ̄)づ ♥.…

[trans] hyewon ✘ câu lạc bộ báo chí

[trans] hyewon ✘ câu lạc bộ báo chí

180 17 2

Summary: Khi Hyejoo chuyển tới trường của Yerim, Yerim đã cực kỳ cố gắng để giúp Hyejoo có lấy một người bạn. Mọi thứ đang dần đi đúng hướng. Hyejoo dần trở thành một phần trong kế hoạch giúp Yerim và cô fangirl hiền lành Chaewon trở nên gần nhau hơn.Chuyện gì sẽ xảy ra khi Hyejoo nhận ra hình như mình có tình cảm với một trong hai cô gái.HAYHyejoo là đứa nhóc ô môi ngỗ ngược. Yerim là người nổi tiếng trong trường và Chaewon có tình cảm với nó.#Link: https://archiveofourown.org/works/23425333/chapters/56144167#workskin…

(Haocheol) Muốn hôn nữa không? [Trans]

(Haocheol) Muốn hôn nữa không? [Trans]

101 11 1

- Author: CherryshChoi- Cre: https://archiveofourown.org/works/54047662?view_adult=true______________________________Nhìn này.Cậu say rồi, được chứ? Cậu chắc chắn còn hơn cả say một chút.Đó chính là lý do. Tất cả lý do tại sao cậu lại mất tập trung chắc chắn không phải vì hyung của cậu cứ chu môi khi đang nói chuyện đâu. Chắc chắn không phải vì Minghao bị mê hoặc bởi đôi môi cherry dễ thương của hyung ấy cứ mím lại rồi mở ra sau từng câu nói đâu.______________________________Vì là lần đầu tự trans cho nên không tránh khỏi sai sót, mong mọi người nhẹ nhàng góp ý vào hoan hỉ bỏ qua ạ.…

[R18] [ShinKami/Transfic] I Wish I Knew You

[R18] [ShinKami/Transfic] I Wish I Knew You

777 50 1

Author: ColdlykindTranslator: Mã KỳOriginal link: https://www.archiveofourown.org/works/23868004?view_adult=trueThe translation's permission wasn't given, post only here and my wordpressĐây là đoạn abcxyz của đôi chẻ được bạn tác giả viết riêng, trong fic gốc có một đoạn ngắn xíu à :))) Mình chỉ dịch đoạn này thôi chứ fic gốc bị drop từ năm ngoái rồi otl. Có chi không hiểu và "wtf" thì cứ vô fic gốc đọc á :)))Nghiêm cấm trẻ em dưới 18 :)))))))))…

Happy Tanataba, Mr. Lawrence

Happy Tanataba, Mr. Lawrence

12 0 4

Tác giả: CaerbannogRabbyChuyển ngữ: Google DịchBeta: doryphoreeeeeNguồn: https://archiveofourown.org/works/63055426/chapters/161484892Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả.----------Nếu Jack Celliers không tham gia trại lính Java vào năm 1942 mà vào mùa hè năm 1945, ngay trước khi chiến tranh kết thúc thì sao? Mọi chuyện sẽ khác biệt như thế nào? Và điều gì sẽ xảy ra khi nhiều năm sau chiến tranh, Jack Celliers đến Nhật Bản để thăm John Lawrence và tình cờ gặp một cựu Đại úy nào đó?…

《STONY》Những Chiếc Bánh Donut Và Chàng Cảnh Sát Bảnh Trai

《STONY》Những Chiếc Bánh Donut Và Chàng Cảnh Sát Bảnh Trai

949 113 1

Tên gốc: Doughnuts and Officer handsomeTác giả: MystikSpiralLink gốc: https://archiveofourown.org/works/1942884Tags: AU/modern life/police officer!Steve/fluff/bad flirtingTóm tắt: Mỗi buổi sáng, luôn có một Tony đi đến cửa hàng bánh donut yêu thích của mình. Những món gã gọi như thường lệ vẫn là vài chiếc bánh, một tách cafe và một chỗ ngồi an nhàn để tận hưởng bữa sáng. Hoặc cũng có khi là gấp gáp vọt lẹ khỏi cửa dựa vào việc gã có trễ vài cuộc họp hay không. Mỗi buổi sáng, luôn có một chàng trai tóc vàng thu vào tầm mắt của mình toàn bộ những hình ảnh ấy, bắp thịt rắn chắc của gã, trông nghiêm túc hơn cả mỗi khi gã gọi một tách cafe và một chiếc bánh donut.…

transfic | chamwink - my fav chick flicks got nothing on you.

transfic | chamwink - my fav chick flicks got nothing on you.

314 31 3

jihoon nghĩ rằng cuỗm đi bồ của "anh trai kế" đã là cột mốc, cũng như thành tựu to bự nhất trong đằng đẵng 18 năm cuộc đời của nó rồi, nhưng mà, cuộc đời đẩy đưa, ai biết được trong câu chuyện chẳng có tí nào là thiên hướng ngôn lù này, đến cuối cùng nó lại phải học cách để đối diện với một mớ bòng bong, và tình yêu dành cho thằng bạn thân chí cốt chứ.2park, slight!nielwoon, nielwinkoriginal: https://archiveofourown.org/works/13397298?view_full_work=true…

[Fanfic KnY] Tử đằng hoa nở - Kamado Hanako

[Fanfic KnY] Tử đằng hoa nở - Kamado Hanako

271 47 2

Kamado Hanako cảm thấy con bé đã ở nơi này thật lâu.Kamado Hanako sợ mùa đông, sợ bóng tối, sợ cái chết.Kamado Hanako có kí ức của kiếp trước.Nhưng con bé vẫn không cứu được ai.Author: pitoumugisTranslator: Gà Kho Trứng LuộcTruyện gốc: https://archiveofourown.org/works/22639879/chapters/54109468…

Những giấc mơ  | Boylove | Đọc mô tả trước khi xem

Những giấc mơ | Boylove | Đọc mô tả trước khi xem

238 0 5

Giới thiệu đơn giản : Tôi viết về những ý tưởng thường mơ thấy . Boylove , Girllove , ...Mơ hay những giấc mơ là trải nghiệm ảo giác của đầu óc sau khi ngủ , ta không thể điều chỉnh tần suất của nó và cũng không thể đoán trước được mỗi giấc mơ . Những giấc mơ rời rạc khi ghép lại lại như đang muốn kể cho ta một câu truyện .Và tôi sẽ thay những giấc mơ ấy truyền đạt lại câu chuyện của chúng .❗Lưu ý trước khi đọc. Từng chap không liên quan đến nhau trừ các chap được đánh số |VD:ChapABCXYZ:(1)Đây chỉ là sản phẩm của trí tưởng tượng .Các chương được viết thường là ở buổi tối , sẽ cần có nhiều chỉnh sửa về từ ngữ và cấu trúc câu .Mong mọi người thông cảm cho mình khi truyện ra chap lâu , mình cũng không có tài năng viết lắm nên có nh xin mọi người thông cảm giúp mình nha :(((…

Quá khứ Hay Tương Lai ?

Quá khứ Hay Tương Lai ?

3,324 330 4

Cả ngàn người khác nhau tập trung một chỗ Cùng nhìn lại con đường dựng lại Hoa Sơn Quá khứ của chúng ta là tương lai của người khác Nhìn lại quá khứ vui vẻ, buồn bã, bình yên Nhìn trước tương lai sóng gió đầy thách thức Nhìn sâu vào tâm trí của tên tiểu tử xấu xa, đến ghét cũng chẳng thể ghét được ..*** đây là fic phản ứng***/ mn nên vô lưu ý để đọc rõ cách thức truyện/*** fic nop cp****** tác phẩm lấy cảm hứng từ "the minds of monsters" của 'seneca_milestone17' " obligatory reaction fic" của 'Anonymous' trên Ao3 ****** Bìa truyện là của tôi đừng mang đi đâu hết***** Điều quan trọng cần nhắc lại, NOP-CP *** ( sẽ xuất hiện vài yếu tố thần tượng, ngưỡng mộ, muốn bảo vệ quá mức thương cảm... nhưng nhắc lại NOP-CP, NOP-CP, NOP-CP, NOP-CP)…

[KHR & K] Người khởi đầu

[KHR & K] Người khởi đầu

76 10 2

Tóm tắt: Một ngày nọ, Giotto thức dậy ở một thế giới khác. Ở đó, anh gặp một người được gọi là Bạch Ngân Vương và rơi vào những cuộc xung đột.Lưu ý: Fic chỉ được đăng ở tài khoản Wattpad này, nhà chính WordPress và AO3 ghi trong hồ sơ.…

[Luckae] Tổng hợp Oneshort Luckae Ao3 fanfiction

[Luckae] Tổng hợp Oneshort Luckae Ao3 fanfiction

593 29 1

Lưu ý:❗Fanfiction Genshin Impact - Nhân vật thuộc về HoYoverse🔥Pairing: Diluc x Kaeya/ Luckae❄⚠Đây là bản dịch thô phi thương mại, vui lòng chỉ đọc, lưu hành trong nội bộ shipdom/fandom, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC, KHÔNG CHUYỂN VER.⚠Xin hãy tôn trọng cộng đồng chung, không KY - đục thuyền bất kì couple nào có trong bản dịch của mình ở bất kì nơi nào.⚠Bản dịch chỉ đảm bảo 50%-85% bản gốc, dịch chưa có sự cho phép của tác giả. VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC.Thông tin:❗Các bản gốc được thu thập tại đây: https://archiveofourown.org/tags/Diluc*s*Kaeya%20(Genshin%20Impact)/works🔥Nơi này tổng hợp các Fanfiction Oneshort về couple Luckae được đăng tải trên Archive of Our Own- Ao3❄…

[五伏 | Gofushi | Dịch] - Sóng Triều Màu Lam

[五伏 | Gofushi | Dịch] - Sóng Triều Màu Lam

686 69 3

#GOFUSHI24H_UTMChúc mừng sinh nhật Megumi, cũng gửi muôn vàn tình iu tới Ngũ Phục.•Tên truyện: Sóng Triều Màu Lam•Tác giả: 赤薰特神院 - Xích Huân Đặc Thần Viện•Độ dài: 9 chương •Translator + Editor + Beta: Helen đại đế•Nguồn: https://archiveofourown.org/works/30051030/chapters/74003145?fbclid=IwAR38tnzH3vh2RGKbJA6SB0gz1G80Aa2YVL37dOZ08bpZHm8L3hGnRUdTdJw•Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, chia sẻ với mục địch phi lợi nhuận. Vui lòng không reup dưới mọi hình thức.…

[ĐỒNG NHÂN VĂN] [BẠCH CHU] [Edit - Hoàn] Nhân Gian Kết Cục [ONESHOT]

[ĐỒNG NHÂN VĂN] [BẠCH CHU] [Edit - Hoàn] Nhân Gian Kết Cục [ONESHOT]

731 41 1

Tác giả : Remember_MoEditor : @Quan_HienBeta : @Quan_HienLink Raw : https://archiveofourown.org/works/16936149 ***Warning : Đồng Nhân Văn, mạch truyện không hề liên quan đến người thật.Thể loại : Đam mỹ, nam x namCOUPLE : Bạch Vũ (công) x Chu Nhất Long (thụ)PHẢN VƯƠNG ĐẠO, thỉnh chú ý(*)(*) bạn đã được cảnh báo. ***CHÚ Ý : Bản dịch CHƯA có sự đồng ý của tác giả, chỉ dịch vì mục đích PHI THƯƠNG MẠI và lí do chỉ muốn chia sẻ câu chuyện đến nhưng bạn đọc nước ngoài ( Việt Nam )Vui lòng không re-up bản dịch. Bản thân cá nhân mình cũng muốn xin lỗi đến tác giả, đến bạn đọc nào hơi khắt khe vì bản thân mình đã và đang dịch chui câu chuyện này.@Quan_Hien…

[ Trans Fic ] Change || Aonung x Lo'ak

[ Trans Fic ] Change || Aonung x Lo'ak

197 15 1

Rating: Teen and Up AudiencesCategory: M/M.Fandom: Avatar: The Way of Water.Relationship: Lo'ak/Aonung.Tags: Post-Canon, Falling In Love, Enemies to Lovers, Enemies to Friend to Lovers. Link: https://archiveofourown.org/works/44104779/chapters/110900193-Bản dịch đã có sự cho phép từ tác giả.Lần đầu dịch thuật nên vẫn còn nhiều sai sót, mong được mọi người góp ý thêm. Bản dịch được chuyển ngữ 80%, 20% còn lại là mình có thêm thắt một số chi tiết nhưng nó không làm thay đổi hay ảnh hưởng gì cốt truyện nên bản dịch sẽ có phần hơi khác so với bản gốc.…