Sum: Câu chuyện ngắn về hai cậu bạn trái ngược nhau về nhiều mặt nhưng lại hoà hợp với nhau đến không thể tách rời.Hay, chuyện về một đứa có thân nhiệt nóng và một đứa thân nhiệt lạnh.Tags: tỏ tình, từ bạn thành yêu, just fluff.Couple: Haruto x Park JeongwooKhông có couple phụTruyện được dịch từ truyện gốc "c'mon through, c'mon you (come dig right into my heart)" của tác giả wolfsun.…
yeonjun là một chàng trai nhỏ nhắn và soobin thích chăm sóc cho anh. ⚠️ bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang bản dịch đi nơi khác. - author gốc: lunathenyctophile- trans: trvie_liwuiq - lowercase -…
Author: Ốc chạy trên láSummary:Đây là một câu chuyện thường ngày về ba cậu bạn thân quen nhau từ hồi mẫu giáo và sự gắn bó của họ qua từng bước đi.Note:Truyện về Ori trio (Gempa, Taufan, Halilintar)Lớp mầm và tiểu học thì tớ sẽ để tên các nguyên tố ở cấp 1 (Tanah, Angin, Petir)Còn lại sẽ để ở cấp 2.non-cp…
Truyện chuyển ver từ bộ 同学婚约 của tác giả 几京. Edit: BambaChuyển ver: BambaNguồn: https://truyenwikidich.net/truyen/dong-hoc-hon-uoc-YNvqOFS4CHdXnYTHLưu ý: Truyện chưa có sự đồng ý của tác giả nên có thể bị xoá nếu tác giả yêu cầu. Vui lòng không re-up và sử dụng vào mục đích thương mại. Mình cảm ơn!!!…
Mẹ Nhâm từng xinh đẹp và thuần khiết như khóm sen khóm súng nổi bật giữa đầm nước làng quê mùa hạ trong xanh dưới ánh nắng trời. Vậy mà ngay giữa thời kì rực rỡ nhất, người đàn ông tệ bạc kia nỡ lòng nhổ bật gốc đóa hoa ấy rồi ném một cách thô bạo vào một cái chậu "giàu sang" hoa lệ, chẳng thèm chăm bón. Dẫu cho cái chốn ấy có được dát bằng vàng bạc hay đủ thứ trân bảo trên đời thì cũng như một lẽ tất yếu, bông hoa ngày càng héo hắt và chết mòn trong sự cô độc và lạnh lẽo của lòng người. Trớ trêu thay cái phận đàn bà!Bookcover designed by: @Chuong_Go_Lina from @thecollab12…
TasteofshapesBiết muộn còn hơn hông bao giờ biếtTóm lược:Có vẻ như điều tồi tệ nhất đã nằm ở phía sau họ.Vậy nên, thật bất ngờ khi một ngày nọ Ron đến muộn giờ ăn tối, đi đường tắt xuống hành lang không còn được sử dụng và tình cờ gặp Harry đang đẩy Malfoy vào tường.Link gốc trong truyệnBản dịch đã có sự cho phép của tác giả…
Author: FlamieSummary:Jang Uk đến quá muộn, Yul đã không chống đỡ nổi huyết trùng và bây giờ hắn muốn trả thù.(Các sự kiện bắt đầu thay đổi từ ep 7)Translator: Rosalie ChoiBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up.…
Một nơi tồi tệ, khi mà các quốc gia có hơn hai bản thể.Nhìn thấy chính bản thân đang yêu đương với kẻ thù cũ là cảm giác như thế nào?Việt Nam: " Trên cả tồi tệ":)_________Vài mẩu truyện nhỏ về thế giới nhỏ xinh trong bộ não của tôi_________Ummm, tôi đang trong quá trình viết lại bộ truyện này, để cốt truyện liền mạch hơn chút, phần 1 và 2 sẽ không được sửa chữa, do tôi cũng không biết làm gì với nó nên đừng hỏi vì nó xàm xí lắm luôn (' . .̫ . ')…
Jung Seo Hyun bay sang Tây Âu tìm gặp Choi Suzy.Xin chào, vì phim Mine đã kết thúc với open ending, nên mình muốn viết một short fic (khoảng 2-3 chương) về những gì xảy ra ở Tây Âu khi Seo Hyun tìm gặp Suzy.Short fic này không liên quan gì tới long-fic "Nếu được ban đôi cánh". Các bạn đọc và ủng hộ nhé :D Xin cảm ơn.…
lowercase | ooctác phẩm nằm trong project allkeria "miracle of summer".át chủ bài đội khúc côn cầu choi wooje × bông hoa đội trượt băng nghệ thuật ryu minseok.khi những nhân vật xuất sắc trên sân băng hòa vào nhau, họ ngay lập tức trở thành ngọn lửa nóng bỏng mãnh liệt nhất.…
"Mùa xuân - ở đây, bình an, vô sự."Một tiểu nữ thần ý thức rõ về sứ mệnh của bản thân, đang cố gắng đứng lên. Nàng được vị thần bốn mùa giao cho cai quản "mùa xuân". Được mẹ đặt cho cái tên "Hinagiku". Mùa xuân đã biến mất khỏi đất nước này mười năm trước. Vượt qua muôn vàn gian khổ, Hinagiku đã phục hồi tư cách thần linh mang thân xác con người. Hinagiku và nữ hộ vệ cùng nhau cất bước, để chiến đấu với những kẻ từng bắt cóc và làm mình phải chịu tủi nhục suốt quãng thời gian dài. Sâu thẳm nơi trái tim Hinagiku luôn có một nỗi niềm lưu luyến nhớ nhung dành cho mùa đông, tựa như trong thần thoại.- Nguyên tác: Kana Akatsuki- Thiết kế nhân vật: Souh- Họa sĩ: Nappa KomatsudaBản dịch này thuộc về Sứ giả bốn mùa, chỉ có trên Wattpad.- Trans: Yuhara , idk- Edit: Yuhara,idk…
♦ Tên Tác Phẩm: Tate no Yuusha no Nariagari; 盾の勇者の成り上がり (Tạm Dịch: Sự Thành Danh của Thuẫn Dũng Sĩ)- Tên Tiếng Anh: The Rising of the Shield Hero.- Tên Tiếng Việt: Sự Trỗi Dậy của Khiên Hiệp Sĩ.♦ Tác Giả: Aneko Yusagi (アネコユサギ)♦ Minh Họa: Minami Seira (弥南 せいら)…
"Anh là ánh sáng le lói giữa con đường mờ sương của cuộc đời tôi."☆ Author: @MouSakaii || The Letter of The Sky.☆ Genre: Đồng nhân, SE, ngược.☆ Main character: Rokudo Mukuro, Himawari (OC).☆ Bookcover: Design by Byi - @charopoo || The Letter of The Sky.☆ Rating: 13+☆ Warning: - Khi nhận được đơn, hãy comment "nhận" nếu đã hài lòng, đồng thời trả đầy đủ payment.- Nếu bạn không hài lòng về đơn, xin hãy comment một cách lịch sự ở phần bình luận. Nếu hợp lý, team sẽ làm lại một đơn khác cho bạn.- Nhân vật trong truyện có thể sẽ bị OOC (Out of Character).- Team không viết hoàn toàn theo ý bạn, sẽ có một số thay đổi lớn nhỏ tùy theo người viết và hoàn cảnh của truyện.- Truyện chỉ được đăng duy nhất ở Wattpad @Letter_of_Sky, những nơi khác đều là ĂN CẮP.- Truyện được viết với mục đích phi thương mại.- Team không sở hữu bất cứ hình ảnh nào trong truyện.☆ Disclaimer: Nhân vật thuộc quyền sở hữu của tác giả Akira Amano, nhưng trong truyện này chúng tôi là người quyết định số phận của họ.…