Tác giả: RED-AMANCY (@Redamancy106)Tình trạng: Đang tiến hànhSơ lược:Đột nhiên bị xuyên vào một cuốn tiểu thuyết, sắm vai nữ phụ phản diện: Bạch Thụy Hoan, người vốn là một tiểu thư đài cát, cuối cùng thân bại danh liệt trở thành loại gái điếm qua tay hết người này đến người khác. Tất cả đều do chồng trước, cũng tức là nam chính một tay sắp đặt, chỉ bởi vì cô ta hết lần này đến lần khác hãm hại nữ chính.Phùng Nghiên đúng là đã dẫm phải phân chó mới xuyên vào loại nhân vật này!Thế nhưng cô không thể đầu hàng số phận, nếu đã trở thành Bạch Thụy Hoan, cô phải gắng hết sức để thay đổi kết cục mà tiểu thuyết đã định sẵn!Sự thật chứng minh, làm một nữ phụ an phận đúng là không dễ dàng gì...…
TIỂU THUYẾT BÁCH HỢPTên tác phẩm: Âm Duyên KếtTác giả: Tang LýĐộ dài: 129 chươngNhân vật chính: Diệp Kết Mạn, Kỷ Tây Vũ...Editor: Luvis [từ chương 1 đến chương 26], Tịnh Quân [từ chương 27 trở về sau]Để cập nhật truyện nhanh nhất các bạn có thể truy cập vào bachgiatrang.com________Phần trước: https://www.wattpad.com/story/63652977-bhtt-c%E1%BB%95-%C4%91%E1%BA%A1i-edited-%C3%A2m-duy%C3%AAn-k%E1%BA%BFt-tang-l%C3%BDTip: bạn chỉ cần gõ code 63652977 vào google kèm theo chữ wattpad để search ra phần trước của truyện.…
Vì vài vấn đề nên đăng lại.--------------------------------------Tác giả: Mavelis de FintureThể loại: fanfiction, oneshotNhân vật thuộc về Mochizuki Jun-sensei, nhưng câu chuyện của học thuộc về tôi. Yêu cầu không mang vác đi đâu cả khi chưa có sự cho phép nhé.Cover : Shin-Galaxy Team--------------------------------------" Tôi muốn sống hạnh phúc cùng với em ấy'''' Làm ơn hãy để tôi không tồn tại trên thế gian này''Điều ước trong đêm Giáng sinh của hai anh em Gilbert và Vincent.Điều ước mà họ khao khát thành hiện thực.Nhưng liệu ''Chúa'' có chấp nhận nó?…
Bakugo Katsuki/Midoriya IzukuBản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả!Link gốc : https://archiveofourown.org/works/35274931?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR0HmYEuPJU58O0DK5ygLX0iUbk4lVJl2JmIuT9hlH8DUVosRzR4Ns3h0iQ_aem_2lSrtvKTAxD65gFVjLSCww…
Đêm hôm ấy, Khoa cùng Hoài Nam ôm nhau ngủ ấm áp trên chiếc giường mềm mại ấm cúng.Sáng hôm sau lúc tỉnh dậy,Hoài Nam không thấy Tấn Khoa đâu thay vào đó chính là một em bé đang ngủ bên cạnh anh…
Trio đáng yêu nhận ra tình cảm của họ. Chuyện được kể theo góc nhìn của từng người_"Tớ muốn threesome."Một ngày đẹp trời, Todoroki thổ lộ với Bakugou. _"Tớ sẽ rủ cả Midoriya nữa."Bakugou sắp phát điên mất."Chap Stick, Chapped Lips, and Things Like Chemistry" tiêu đề có thể là đang mang ý nghĩa ẩn dụ về những trải nghiệm và cảm xúc phức tạp của tuổi trẻ, bao gồm cả những mối quan hệ và những khoảnh khắc vui vẻ, nhưng cũng đầy thử thách.Tác phẩm chưa được sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ đâu!Link bài gốc: https://www.fanfiction.net/s/13611816/1/Chapstick-Chapped-Lips-And-Things-Like-Chemistry…
"hằng đêm tôi vẫn nhớ mùi gỗ tuyết tùng len lỏi đến từng giác quan khi tôi vùi mình trong vòng tay em, ấm áp và an toàn.còn em, em có còn nhớ cái mùi linh lan trong trẻo mà em luôn cười khúc khích mỗi khi ngửi thấy trên mái tóc người em từng thương không? chắc là em không biết đâu, nhưng hương linh lan ấy đã chết từ cái ngày em rời đi mất rồi. những gì còn lại chỉ là cái mùi lạnh lẽo đến gai người của tro tàn, của những đêm mưa nức nở trong nhung nhớ."----angstrecommended music: somebody that you loved- bruno martini & new hope club…
Author: AmerithaikongTranslator: DuEditor: Rùa Rating: PG-15 Link fic: Part 1: http://amerithaikong.livejournal.com/1764.htmlPart 2: http://amerithaikong.livejournal.com/1806.html#cutid1Note.1. Fic dịch đã được sự đồng ý của tác giả. 2. Warning: character death3. Nếu có thể thì vừa đọc vừa nghe bài Melted của Akdong Musician nhé, hợp fic và thấm vô cùng.
một chiếc au mà trong đó jimin và jungkook đều đang tán tỉnh một cô gái.writer: @jmblsmsbook cover by: @miasolitude (@miasmr)bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả gốc, vui lòng không re-up!-deleted by the original writer.…
Chuyện này mình có lấy một số ý tưởng giống cái truyện nào đó mình quên r nhưng diễn biến sẽ khác nha. Mong mọi người ủng hộ.Red sẽ khá lạnh nên mọi người cố nhịn đến một chap nào đó mình sẽ cho red từ từ trở về bình thường. Mọi người thích nói gì về chuyện này cũng đc nhưng đừng bêu xấu nó nha tks everyone.…
Author: Miêu~ Viết ra khi thích =)) không có thể loại gì cụ thể mà chỉ đơn giản thích thì viết ~~ =)))))))) thường là nhân dịp nào đó mà có ý tưởng ~~ Only ChanBaek ~~ P/S: Các đoản trong bài viết đều đã hoặc sẽ đăng trên page SHINING ON CHANBAEK - Wordpress: BYEONSHINE =))) và page Nông trại hướng dương - Siêu đoản văn ChanBaek…
Status: FULL ( Oneshot )Pairing: Kazuto x Asuna | Alice's POV |...Nếu như ngày đó em có đủ dũng khí hơn, thì bây giờ có lẽ vị trí bên cạnh anh đã không dành cho cô gái khác...Nhưng cuộc sống sẽ chẳng còn là cuộc sống nữa nếu hai chữ "nếu như" ấy thật sự tồn tại. Em vẫn luôn tự tin rằng từ bé đến giờ mình làm việc gì cũng sẽ không bao giờ hối hận. Ngày anh đi sang nơi đất khách quê người, em chỉ có thể mỉm cười khuyến khích anh và nói những lời chia tay cùng với những lời ước hẹn mong manh. Đến cuối cùng, vì sự nhút nhát của bản thân mình, cả thế giới của em đều bị người khác cướp đi mất.Anh, chính là thế giới nhỏ của em.***「Note」ai không thích ngược Alice thì nên click-back. Xin đừng nói những lời tổn thương nhau ở đây.…
Truyện thuộc series Nami harem one shotsTác giả: MyloveePairing: Akagami no Shanks/Red-Haired Shanks x NamiNguồn: https://archiveofourown.org/works/40709808Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.____Trái tim cô mang một nỗi cuồng si nặng trĩu.____Shanks đã đem lòng yêu cô, nhưng trớ trêu thay, người con gái từng nằm trong vòng tay cô cũng đem lòng yêu hắn. Cô chẳng thể nào cất lời thú nhận bởi những dằn vặt và ràng buộc vô hình đang giam cầm trái tim mình.…
Tóm tắt: Một oneshot mà ở đó, Touya giúp Akito vượt qua những lo lắng của bản thânWriter: o0dark_purple0o (AO3)Illust: うん (twitter)Trans: QEdt: Don, QNotes: Có một số chi tiết lấy cảm hứng từ event Stray Bad DogsEnjoy BẢN DỊCH VÀ TRANH CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ GỐC, CHỈ CÓ BẢN DỊCH TẠI WATTPAD VÀ PAGE Link dẫn vào bản dịch chính thức:https://www.wattpad.com/story/340716047-touaki-translated-fragile…