[ĐMBK | Hắc Vạn] Một đường đâm quá dịu dàng
Đồng nhân của cặp sư đồ niên thượng Hắc Hạt Tử x Tô Vạn trong ĐMBK…
Đồng nhân của cặp sư đồ niên thượng Hắc Hạt Tử x Tô Vạn trong ĐMBK…
Tên truyện: Bỉ dực/ 比翼 (Chắp cánh bay)Tác giả: Yến Hứa/ 燕许Edit: Ndmot99 🐬🐬🐬Thể loại: cổ đại, đoản, SEĐộ dài: 4 chươngMở đầu:Lý Túng bị tiếng chim hót đánh thức, nghe tiếng, hình như là hỉ thước.Cửa sổ chưa mở, âm thanh đã rất rõ ràng, nhớ tới bên ngoài có cây đào, bỗng nổi hứng thú, hắn liền hỏi người bên cạnh."Hoa đào nở chưa?"Đoạn Lăng Sương đang nấu canh trước giường, nghe hắn hỏi, kinh ngạc ngẩng đầu, thấy Lý Túng mỉm cười nhìn mình, nàng cũng nở nụ cười.Rất ít khi thấy Lý Túng thoải mái như vậy, từ khi thoái vị, hắn nằm liệt giường vì bệnh, nàng thường xuyên thấy hắn buồn bực không vui, hiếm thấy nhẹ nhàng như hôm nay.Nếu có thể cười nhiều thì tốt, Đoạn Lăng Sương nghĩ, lòng lại chua xót. Nhưng sự chua xót này không thể để lộ trên mặt, nàng cũng chỉ mỉm cười."Nở rồi, mấy ngày trước đã nở, vương gia muốn xem không?"...Nhảy hố 20/02/2022Lấp hố 23/02/2022…
Một chàng VJ nhỏ mắc chứng sợ người lạ nhẹ, và một đội trưởng đội bóng rổ ma le.…
Chuyện tình đáng iu và siêu ngọt ngào của hội trưởng Kim và lớp phó Jeon 🐻🐰…
truyện dưới góc nhìn của mordecai…
jaemin ơi jaemin à..…
Tác giả: senlinyuoLink: ManacledBeta: Kirowan/Nâu, Ha Vy***Cảnh báo: Đây là một câu chuyện u ám. Cưỡng hiếp và quan hệ tình dục khi không có sự đồng thuận là một khía cạnh quan trọng và xuyên suốt cả mạch truyện. Ngoài ra còn có các tình tiết về cái chết của nhân vật, chấn thương tâm lý, mô tả về các khung cảnh đánh nhau nơi chiến trường, và tra tấn.Lưu ý của tác giả: các nhân vật trong truyện thuộc về JK Rowling. Cảm hứng cho truyện này nổi lên khi tôi đang xem tập đầu tiên của phim Chuyện Người Hầu Gái (The Handmaid's Tale). Vài chi tiết của bộ phim đựơc giữ nguyên. Chức danh Ngài Pháp Trưởng là từ truyện Uncoffined của Lady_of_Clunn.Câu chuyện này được bắt đầu sau phần kết của tập truyện Harry Potter và Hội Phượng hoàng, và kết thúc khác bản gốc.Đựơc Alpha/beta bởi jamethiel và pidanka.Avendell đã vẽ tặng hình minh họa cho bộ Manacled. Instagram và Tumblrhttps://sweetdaringcreations.wordpress.com/2020/12/11/manacled-chuong-1/…
Cảm Ơn Mí Bồ đã đọc Luôn đón nhận góp ý để tiến triển hơn🐝🌷…
nhẹ nhàng về SkyNani…
xin đừng đánh nhau, xin đừng cãi nhau.inspired by a lovely anime.…
tổng hợp các oneshot về chuyện thường ngày của jungwon và y/nviết hết bằng lowercasepov này jw nhỏ tuổi hơn y/n nha…
너는 나에게 있을 곳 /𝚢𝚘𝚞'𝚛𝚎 𝚝𝚑𝚎 𝚙𝚕𝚊𝚌𝚎 𝚒 𝚌𝚊𝚗 𝚐𝚘 𝚝𝚘/; lower case…
Hoá ra tất cả cũng chỉ là ảo ảnhCảnh báo : OOC, lệch nguyên tác, ngược?…
Thực ra thì đây chỉ là truyện tìm trên google-san rồi mang về dịch thôi @@ Trong đó có thể có truyện các bác đọc rồi mà ngộ dịch lại nên các bác đọc xem có gì mới hơn không nhớ :3Dù sao thì *hèm* Trước lúc nổi danh toàn cầu, tất nhiên các Creepypasta cũng có thời niên thiếu như bao người. Thời niên thiếu ấy ra sao, xin mời theo dõi chương trình kể chuyện 2 ngày phát sóng một lần của ngộ.___________[130322] Đọc bản dịch hồi trước cười bịch bịch bay vào Lâu đài tình ái - không phải vì phong cách buồn cười, mà vì mấy cái lời tui tự bình luận chen giữa đoạn nghe dở hơi zl -)))))))…
Đồng nhân của cặp đôi sư đồ niên thượng Hắc Hạt Tử x Tô Vạn trong Đạo Mộ Bút Ký.…
ảnh bìa là handmade nên nó ncl🐸👌Anyway, vì có vấn đề với cái bàn phím nên nếu có lỗi chính tả, mong hãy báo lại cho tôi…
Title: Em Nghiên, chú Thiết và cuộc sống Việt Nam (Tên khác: From me to you)Tác giả: Myt, Mýt, Thị MýtTags: Việt Nam AU, OOC, chú Thiết khùm, em Nghiên phũ, kì cục, cả hai khoái nhau nhưng tác giả không cho yêu.Warning: seggchoke tùm lum, tào lao, cháo heo cháo cá, cười thì dui không cười thì thôi. Viết không theo trình tự nhất định, hứng lên là viết thế nên là timeline lộn xộn, lúc thì lấy Thiết Nghiên yêu rồi, lúc thì chưa yêu. Đừng thắc mắc, hông biết giải thích. Tác phẩm thuộc về mình, KuroKen thuộc về nhau. Đừng reup lại nếu chưa có sự cho phép của Myt.Có tham khảo từ các bài viết trên mạng xã hội. Đã được up trên Facebook nhưng mà sợ trôi tuột nên đem lên đây.…
黄仁俊 🦊những mẩu nho nhỏ hông dài.; lower case…