9,237 Truyện
[ China - Countryhuman ] Nhật kí công sở của China

[ China - Countryhuman ] Nhật kí công sở của China

29 9 1

Tác giả: Jusstine_RudbTên: [ China - Countryhuman ] Nhật kí công sở của China_ Lời Nói Đầu_ _ Hello các bác, tôi là người mới nên có chút lời muốn nói: - Truyện viết ra là để thỏa đam mê viết tiểu thuyết của tôi nên có thể không theo logic thường - Truyện không có couple , nhưng có hint. _ Mong được yêu thích<3._ | Giới thiệu | _ _Nhật kí làm việc bù đầu của China - China muốn đòi công lí, China cần luật sư. China : " Ta chỉ làm giờ hành chính thôi !!! " _ | ............ | _Bìa: LOFTER ID: Sanwanriyuederensheng…

NHÂN DUYÊN LỘN LÀ

NHÂN DUYÊN LỘN LÀ

3 0 3

Anh và cô gặp nhau khi anh đang bước vào một bước ngoặc của cuộc đời, còn cô thì chông chênh với sự nghiệp đầu đời của mình!Điều gì đã làm họ cuốn lấy nhau bất chấp, ý nghĩa của mọi chuyện là gì!Đúng - sai có phải là tất cả!?Warning từ tác giả:Có những cuộc gặp gỡ và những mối quan hệ tự hình thành nên mà ta chẳng biết phải gọi tên là gì cho đúng. Đó cũng là lí do vì sao cần hẳn một câu chuyện lê thê để tỉ tê và nhìn lại những ngày tháng lộn là này! Đây chắc chắn là một bản trường ca không dễ nghe và dễ ngấm! Bởi nó thực sự méo mó, nên cứ cất não sang một bên mà thẩm! Còn nếu cần một trải nghiệm với nhân sinh quan nghiêm túc thì xin hẹn lần sau...…

Sư Vô Độ đồng nhân

Sư Vô Độ đồng nhân

2,226 113 3

Editor: Tiểu Đông Qua (tieudongquaw)Couple: - Bùi Thủy [Bùi Minh x Sư Vô Độ]- Song Thủy [Hạ Huyền x Sư Vô Độ]- Song Sư [Sư Thanh Huyền x Sư Vô Độ]- Tam độc lựu [Bùi Minh/Nam Cung Kiệt (nam) x Sư Vô Độ]- Quân Sư [Quân Ngô x Sư Vô Độ]Đây là các đồng nhân về Sư Vô Độ mà tôi tìm được trên lofter, ao3 sau đó edit lại để câu chữ được mượt hơn, chưa xin phép tác giả nên đừng đem đâu nhé.Tui làm vì tình yêu to bự với Thủy Hoành Thiên - Sư Vô Độ mà thôi ~…

Giải nghĩa tên các thành viên NCT

Giải nghĩa tên các thành viên NCT

1,916 145 3

Vì là có bạn bảo làm nên mình làm thôi, với cả mình bị thích nghiên cứu cái chữ trong tên của mọi người và vừa vặn là hình như nó có ích trong ngành mình học, và mình không biết tiếng Trung nên chỉ giải nghĩa theo từ điển thôi nhé.Cảm ơn người con gái @HnLngGia7cho mình lí do để làm cái này ;;;-;;;Đã tham khảo trên lofter, hanzhiyu, bilibili, twitter, wikipedia, từ điển Hán Nôm.Vì chưa hỏi các thầy cô trong ngành nên chưa biết có sai sót chỗ nào không, nếu có sai sót sẽ sửa ngay.Mình cũng đã sửa và cập nhật tên của một số thành viên để đầy đủ hơn về mặt nghĩa.…

[suhyeok x cheongsan][namra x onjo]Người tôi yêu là cậu

[suhyeok x cheongsan][namra x onjo]Người tôi yêu là cậu

580 27 3

chứa thể loại girl love và boy love. cái này là vào thời điểm trước khi xảy ra thảm họa 1 tuần nhé. Em họ của cheongsan sẽ là nhân vật đặc biệt hoặc cậu có thể nghĩ đó là mình nhé. "hai chúng ta sẽ sống sót""dù cậu là bán ma tớ vẫn yêu cậu""cậu nhất định phải sống thay phần của tớ""tớ về rồi đây""tôi thích cậu"sẽ thế nào nếu trong phim suhyeok vs cheongsan ms là cp chính và namra vs Onjo cũng yêu nhau. Ủng hộ truyện của tớ nhaaaa❤❤❤❤❤❤❤…

Vua Hải Tặc chi còn chưa bắt đầu

Vua Hải Tặc chi còn chưa bắt đầu

1,503 132 3

Nguồn: LOFTERTác giả: Tuyết Thượng MặcXem ảnh thể, quan khán thời gian tuyến từ trên đỉnh chiến tranh hai năm sau băng hải tặc Mũ Rơm sống lại bắt đầu xem ảnh.Mà xem ảnh người thời gian tuyến là Luffy còn không có ra biển, tư thiết Ace vừa mới lên làm băng hải tặc Râu Trắng nhị phiên đội đội trưởng, Thatch còn không có xảy ra chuyện.Không mang theo Râu Đen Teach chơi, giai đoạn trước Luffy sẽ không xuất hiện, hậu kỳ mới có thể xuất hiện cùng đại gia cùng nhau xem ảnh.Băng hải tặc Mũ Rơm cho nên thành viên ngay từ đầu liền xuất hiện xem ảnh, lẫn nhau không quen biết đối phương.…

Cách Dạ Trà

Cách Dạ Trà

443 41 2

Cách Dạ Trà [隔夜茶]CP: Gia Nhậm/Trương Gia Nguyên x Nhậm Dận Bồng OOC Tác giả: Nguồn: lofterEditor: khoai tây/salmon_pieBeta: holing Khoai: Thật ra mình hoàn toàn không biết tiếng Trung, một chữ bẻ đôi cũng không, mình dùng QT để dịch và nhờ một cô bạn một chữ tiếng Trung cũng không biết như mình beta hộ nên là sẽ có những chỗ còn sai sót hoặc không đúng nghĩa, nên là mình không đảm bảo nội dung là chính xác hoàn toàn, chỉ đúng tầm tầm 60-70% thôi, nên các bạn cứ bình luận để nhắc mình chỉnh sửa bổ sung nhé. À một điều nữa là truyện dịch chưa có sự đồng ý của tác giả nên mọi người vui lòng đừng mang đi đâu nhé.…