night and day
viết cho bảo khang và minh hiếu(hư cấu hết á, đừng có đem ra khỏi đây nha)…
viết cho bảo khang và minh hiếu(hư cấu hết á, đừng có đem ra khỏi đây nha)…
Si no lees lo que puede haber dentro de un libro, no puedes experimentar el sentimiento y apego a los recuerdos vagabundos.…
i spend most nights at home, falling in love with the idea of you _ park chaeyoung ♡ jeon jungkook…
hoàng tử bé namjoon và vương quốc của chàng.…
Vị vua vĩ đại ngự trị trên cao, nắm trong tay trái tim của bầy tôi trung thành.…
Nếu em có thể bên chị cả đời, thì nhất định, ngày hôm ấy, chỉ nên dừng lại ở việc nói câu xin lỗi mà thôi…
Anh bé là bía của tớ từ lâu lâu lắm rồi. Từ khi anh bé mới xuất hiện tớ đã thương. Nhưng anh cũng đã đi rồi. Con người "bề ngoài nham hiểm nhưng tấm lòng trong sạch như cỏ thơm" ấy cũng đã đi rồi...Thương anh, tớ để tình cảm của mình ở đây anh nhé.…
Happiness: danh từ chỉ sự hạnh phúc, sự may mắn!…
một nơi để tổng hợp những chiếc fic nhỏ của mình. title: little things of namjin. author: @changnam95 (Chang) begin: 2019-10-01 end: 2021-09-16…
Trường đại học LCK và những nhân vật " trai hư anh không phải diễn " nổi tiếng* ooc, cocc…
Một câu chuyện được viết trên cở sở ngẫu hứng và không có thời gian hay kịch bản cụ thể nếu bạn cảm thấy thích nó thì hãy vote cho Phạm nhé ❤️❤️❤️Đây chỉ là câu chuyện được vẽ nên bởi author và hoàn toàn không có thậtNếu các cạc thấy mình có thiếu sót hay những vấn đề về truyện thì cứ cmt góp ý cho mình biết với nhaTruyện chỉ được đăng duy nhất trên Wattpad và không đăng trên bất kỳ nền tảng nào khác nữa (◠‿◕)…
"Vậy mà giữa lòng Paris vỏn vẹn vài bước chân ấy, ta vẫn lạc mất nhau." Lấy cảm hứng từ cuốn sách cùng tên của nhà văn Patrick Modiano. (Ms. Midnight - ©Wattpad)…
Bellweather đã thất bại trong việc gián tiếp phá hủy Zootopia. Nhưng liệu sự thất bại của ả là một khởi đầu mới cho một thành phố trong mơ phát triển bền vững hơn, hay là con tốt thí trong kế hoạch bài bản thực sự phá hủy Zootopia? Sau vụ án Kẻ Tru Đêm từng gây sốt cả Zootopia, Nick và Judy giờ cũng gây sốt cho cả thành phố không kém khi trở thành cặp cộng sự thú săn mồi và con mồi ăn ý nhất, đồng thời cùng các thành tích phá án nổi bật như triệt phá đường dây buôn bán động vật và ma túy bất hợp pháp, vạch mặt những vụ tham ô hối lộ,...Và rồi Nick và Judy bỗng trở thành mục tiêu ám sát của một tên sát thủ tự xưng là "Trợ lí của Kẻ Kịch Tính". Không chỉ vậy, một nhân viên đặc vụ FBI và một giáo sư của cơ sở nghiên cứu quân đội tuyệt mật cũng lọt trong tầm ám sát của hắn. Liên kết duy nhất giữa các mục tiêu này là họ bị coi là "vật cản đường". Có vẻ dường như cách duy nhất ngăn chặn sự ám sát này là bắt giữ hắn. Đồng hành cùng 2 nhân viên cảnh sát ZPD ấy là sự trợ giúp của FBI và CIA. Nhưng đối mặt với họ không chỉ có tên sát thủ và kẻ đứng sau hắn mà còn có cả chính phủ, khi họ nhận ra vụ ám sát có liên quan tới một bí mật động trời khác của Zootopia mà chính phủ cố che đậy. Giờ Nick và Judy vướng vào một vụ án khó hơn bao giờ hết, đồng thời cũng là một ván cờ khó nhằn, khi chính họ không chỉ là nạn nhân mà tên sát thủ cũng là kẻ bị hại, đồng thời cũng là một cuộc chơi đầy rẫy những chi tiết thật giả trắng đen lẫn lộn mà đầy bất ngờ, một cuộc chơi kịch tính.…
Lãng Khách II - Vagabond 2 là bộ truyện theo thể loại hành động được viết tiếp dựa trên bộ phim cùng tên. Bộ phim Vagabond kể về hai nhân vật vô tình biết được những "bí mật đen" của quốc gia. Nữ chính Go Hae Ri, một nhân viên tình báo thuộc Cơ quan Tình báo quốc gia. Bố của Go Hae Ri là Go Kang Chul, một Trung úy của Thủy quân lục chiến. Sau khi bố qua đời, Go Hae Ri quyết định trở thành nhân viên công vụ cấp bảy để gánh trách nhiệm chăm lo cho mọi người trong gia đình. Trong khi đó, Cha Dal Geon, một diễn viên đóng thế, vì một sự cố hàng không mà anh đã vô tình phát hiện ra những sự thật không mấy hay ho và bị cuốn vào vòng xoáy bí ẩn của Cục tình báo quốc gia NIS.Cha Dal Geon và Go Hae Ri liệu có nên tin tưởng hoàn toàn "người chống lưng"? Kẻ thù của kẻ thù là bạn, nhưng liệu cả hai có nên hoàn toàn tin tưởng những kẻ máu lạnh, người đã nhúng tay vào tội ác tạo ra thảm kịch ngày ấy và che giấu chúng?Truyện dựa trên bộ phim đình đám Vagabond của xứ sở Kim Chi, vì mình bị lôi cuốn bởi cốt phim nên mới viết ra bộ truyện này. Đây chỉ là một bộ truyện được viết theo cảm hứng của mình, hoàn toàn không phải là kịch bản phần 2 của phim!Mình rất vui và cảm ơn mọi người nếu như các bạn thích và theo dõi bộ truyện này.~~~~~Tác giả: Lam Tiểu Thư 🌸VUI LÒNG KHÔNG SAO CHÉP DƯỚI MỌI HÌNH THỨC! XIN CẢM ƠN!…
"thám tử shin, chúng ta cá cược nhé? nếu em thắng, em sẽ được quyền nghiền nát chiếc xe của anh. còn nếu em thua, một buổi cà phê với anh nhé?"…
TÔN TRỌNG CÔNG SỨC NGƯỜI DỊCH BẰNG CÁCH KHI BÊ ĐI NƠI KHÁC THÌ GHI NGUỒN LẠI!!!!Tổng hợp giả thuyết, bài viết, bản dịch, ...À và dùng để gửi giúp đỡ nữa.Các cậu có thể dùng mấy bản dịch, cứ thoải mái bưng bê đi đâu cũng được, miễn sao nhớ ghi lại là do "Miseo Leford" (mình đây), hoặc ngắn hơn, Miseo, "dịch bởi Miseo". Thế là được rồi. (Thực sự mình không tự tin lắm về khả năng dịch của bản thân, vẫn có thể có những sai sót không thể tránh khỏi. Mong các bạn giúp đỡ.)Nhân tiện, nếu các cậu có câu hỏi nào, cứ thoải mái hỏi đi... thực tình mình không tự tin về khả năng hiểu biết FNaF của bản thân, chỉ muốn được "đâm đầu" vô động giả thuyết mà thôi.…
Tác giả gốc: 布兰琪斯_Cheese @weibo*Nguỵ gia đình*Anh trai như bố Kha Vũ x em trai nhỏ Pie*Giả làm heo ăn thịt lão hổLại là chị tác giả quen thuộc với một chiếc hố mà mình mới nhảy vào. Tên tiếng anh của fic là "Savage Peach" khiến mình thấy thích thú rồi nổi hứng tò mò muốn đọc nên mình dịch và muốn cùng chia sẻ với các bạn.Dựa vào tình yêu với hai em bé để thực hiện dịch chiếc fic này.Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, không sao chép và mang ra ngoài dưới mọi hình thức !!!Tác giả đã drop.…
Couple : Murad x Tulen ( đã sửa )Độ tuổi : 15 cộng :))Thể loại : SẾN , DRAMMAR, học đường Tóm tắt : Tulen làm gia sư cho Murad…
𝐂𝐥𝐢𝐧𝐨𝐦𝐚𝐧𝐢𝐚 - sức hút từ chiếc giường ấm áp khiến bạn lười biếng chỉ muốn nằm cả ngày......và sẽ tuyệt vời hơn nếu anh người yêu của bạn ngủ yên bình bên cạnh bạn, nhỉ?Chỉ là một người mới vào nghề, bản dịch chỉ đúng 60-70%. Tôi sẽ lấy từ tumblr để dịch, vui lòng không mang bản dịch đi nơi khác. Nhận mọi ý kiến mang tính chất xây dựng, không nhận công kích.…
mập mờ.…