rời đi như thể lửa đang cháy dưới chân bạn
leave as though fire burns under your feet
perissologist
Bản tóm tắt:
Ánh sáng đó giờ đã biến mất. Biến mất khỏi làn da của Dick, biến mất khỏi bên trong anh. Nó từng tỏa sáng ra khỏi anh, ra khỏi mọi vết nứt mà thế giới tạo ra trong anh. Nhưng giờ đây Bruce nhìn xuống anh, và anh tối tăm và lạnh lẽo như một ngôi sao tắt. Đó là điều khiến anh khó chịu nhất-không phải là nhà xác lạnh lẽo dưới ánh đèn huỳnh quang không màu, hay mùi formaldehyde nồng nặc làm tắc nghẽn cổ họng anh. Mà là Dick bất động như thế nào, trên bề mặt lạnh lẽo, vô trùng của bàn giám định. Thật không tự nhiên. Cậu bé không bao giờ học được cách ngồi yên.
---
Vào một buổi sáng Chủ Nhật đầy sương tháng 4, Dick Grayson, một đứa con của quỹ tín thác và là người nổi tiếng địa phương, được phát hiện đã chết ở độ tuổi 25. Sự ra đi đột ngột của anh khiến quê hương anh, thị trấn bãi biển buồn ngủ Gotham, trở nên hỗn loạn - và người giám hộ cũ của anh, Bruce Wayne, một người giàu có, cũng trở nên choáng váng. Nhưng khi Bruce đấu tranh để chấp nhận cái chết của người giám hộ, anh nhanh chóng nhận ra rằng có điều gì đó không ổn với thảm kịch này - không, "thị trấn" này - không, toàn bộ thực tế này ...
Chương 1 : nếu bạn phải khóc
Ghi chú:
(Xem phần ghi chú ở cuối chương .)
Văn bản chương
2:21 sáng ngày
2 tháng 4
Bruce tỉnh giấc, nhanh và mạnh, vào lúc nửa đêm.
Ánh trăng đóng khung cửa sổ phòng ngủ chính, mang đến sự sống cho vô số bóng tối lấp đầy góc xa của căn phòng ngủ trống trải. Hơi thở của anh nghẹn lại trong cổ họng và đe dọa làm anh ngạt thở. Trong giây phút đó, anh có thể cảm thấy mình đang lao về phía bờ vực; vực thẳm, tối tăm nơi nó chờ đợi anh, thật đáng sợ trong sự quen thuộc của nó. Nhưng rồi những năm tháng trị liệu bắt đầu, một sự khởi đầu cho hệ thống bị hỏng của anh. Anh buộc mình hít một hơi thật sâu, run rẩy, rồi một hơi nữa, và một hơi nữa. Màn sương mù bắt đầu tan biến khỏi tâm trí anh. Sau vài hơi thở nữa, anh lại có thể suy nghĩ rõ ràng.
Theo bản năng, anh lăn người và với lấy điện thoại. Thời gian nhấp nháy với anh trong màu trắng neon. Chết tiệt, còn sớm. Hay là đã muộn? Bruce nhìn chằm chằm xuống màn hình, đấu tranh nội tâm. Đây là thời gian kinh hoàng; nếu anh đánh thức Dick, anh sẽ không bao giờ tha thứ cho chính mình. Nhưng anh biết rõ suy nghĩ của mình: Anh biết rằng sự cân bằng mà anh tạo ra là một sự cân bằng mong manh, rằng sẽ chẳng mất gì nhiều, nếu có, để khiến anh lại chao đảo. Và nếu có ai đó giỏi giữ thăng bằng, thì đó chính là Dick.
Tôi lại mơ thấy giấc mơ đó, anh ấy gõ. Anh ấy nhấn nút gửi trước khi kịp dừng lại. Chỉ riêng hành động đó thôi cũng giống như một con voi bước ra khỏi ngực anh ấy. Anh ấy dựa vào đầu giường, sẵn sàng chờ đợi Dick trả lời trong bao lâu.
Có vẻ như là hai mươi giây. Điện thoại rung lên trong tay Bruce. Anh cau mày nhìn xuống, gần như tức giận vì đã có được thứ mình muốn nhanh như vậy. Hít thở sâu, tin nhắn của Dick nhắc nhở anh, nhẹ nhàng. Anh muốn em qua không?
Bruce cau mày. Tại sao anh lại thức?
Anh ấy gần như có thể nghe thấy tiếng cười trong trẻo như chuông gió của Dick. Anh là người đã nhắn tin cho em mà, b.
Tôi không ngờ bạn sẽ trả lời ngay lập tức. Bạn vẫn thức chứ?
không! chúng ta đã nói về chuyện này rồi. không được phép thẩm vấn . Bruce đảo mắt.
Được thôi. Bạn cần duy trì lịch trình ngủ tốt hơn.
đồ đạo đức giả, Dick chế giễu. Vậy thì, anh muốn tôi nói sao?
...Đúng.
Jason vẫn sống và khỏe mạnh. Tim vẫn ổn. Damian vẫn ổn. Mọi người đều ổn.
Bruce rùng mình và nhắm mắt lại. Đó là giấc mơ đó, giấc mơ chết tiệt đó. Giấc mơ mà Jason đã chết khi Bruce đến với anh ta. Giấc mơ mà Bruce đốt cháy đôi tay anh ta đến tận xương khi anh ta kéo xác đứa con nuôi của mình ra khỏi đống đổ nát đang cháy âm ỉ, khuôn mặt nhỏ bé bị tổn thương đến mức gần như không thể nhận ra. Anh ta đã có nó trong nhiều năm, nhưng nó đánh thức anh ta trong mồ hôi lạnh mỗi lần. Mỗi lần chết tiệt.
Trên thực tế, Jason đã tự kéo mình ra khỏi đống đổ nát của chiếc xe, gọi xe cứu thương cho cả anh và người lái xe say rượu đã đâm trực diện vào anh; trên thực tế, anh đã thoát khỏi đêm đó chỉ với một số vết sẹo từ vết bỏng cấp độ ba trên vai và cảm giác khó chịu dai dẳng sau tay lái. Trên thực tế, Jason vẫn sống khỏe mạnh và sống trong một căn hộ bên bờ nước, có lẽ đang ngủ say trên giường của mình.
Nhưng giấc mơ vẫn vậy. Bất kể Bruce cố gắng thoát khỏi nó thế nào.
Bruce đọc đi đọc lại văn bản của Dick, cho đến khi nỗi sợ lạnh lẽo, trơn trượt nới lỏng khỏi xương sống anh. Anh hít một hơi thật sâu, đều đặn, đếm ngược từ mười hai với nhịp độ đều đều của một tay trống. Cảm ơn.
Tất nhiên rồi, Dick trả lời. Bạn đã nói với anh ấy chưa?
Anh ấy không muốn nghe về chuyện này.
Cậu đúng là đồ ngốc. Bruce đảo mắt, nhưng miệng anh cong lên vì thích thú. Cậu có thể tự mình kiểm tra anh ấy, cậu biết đấy, thay vì luôn gửi tôi đến. Tôi sắp hết lý do để giải thích tại sao tôi cứ xuất hiện ở nhà anh ấy rồi.
Anh ấy không ngại gặp em. Anh ấy ngại gặp em. Anh ấy nghĩ điều đó có nghĩa là em không tin anh ấy có thể tự chăm sóc bản thân.
Anh ấy không làm vậy, anh ấy chỉ bướng bỉnh thôi. Tôi tự hỏi anh ấy thừa hưởng tính đó từ đâu.
Bruce mỉm cười. Được rồi, anh ấy nhượng bộ. Tôi sẽ thử, lần tới tôi gặp anh ấy.
Dick trả lời bằng một loạt biểu tượng cảm xúc rạng rỡ. Tự hào về anh.
Miễn là bạn hứa sẽ ngủ nhiều hơn.
Có một khoảng dừng, điều bất thường đối với Dick. Khi anh ấy trả lời, đó là một biểu tượng cảm xúc giơ ngón tay cái đơn giản. sẽ làm. đêm, b.
Chúc ngủ ngon.
10:14 sáng ngày 2 tháng 4
Carrie từ công ty vệ sinh đánh thức anh dậy lúc mười giờ mười lăm phút bằng tiếng gõ cửa nghiêm trang, đợi đến khi anh gọi một tiếng đáp lại uể oải trước khi thò đầu qua cửa. "Chào buổi sáng, anh Wayne," cô líu lo. Cô là một cô gái dễ thương, hai mươi ba tuổi với mái tóc đỏ mà cô dường như không bao giờ biết phải làm gì với nó, nhưng giọng nói của cô đâm như dao vào phần mềm mại của bộ não thiếu ngủ của anh. "Tôi sắp xong ở dưới rồi; tôi có thể quay lại sau để làm ở trên lầu nếu anh-"
"Không, không, tôi dậy rồi." Bruce đẩy mình thẳng dậy và cong lưng cho đến khi nó chịu thua với một tiếng "bốp" thỏa mãn. "Bọn trẻ đã tới chưa?"
"Vâng thưa ông. Tim đang ở trong bếp. Tôi nghĩ tôi thấy Jason lái xe đến lối vào."
"Được rồi. Bạn có thể bắt đầu với các phòng còn lại ở tầng trên. Tôi sẽ đi ngay sau một phút."
"Được thôi, thưa ông Wayne."
Cánh cửa đóng sầm lại. Bruce thở dài. Carrie hiệu quả và chu đáo, và tử tế với Bruce và bộ não nửa vời của anh hơn anh đáng được hưởng, nhưng cô không phải là Alfred. Hai năm sau, Bruce vẫn nhớ ông già với nỗi đau của một chi ma.
Tim và Jason đã ở trong bếp khi Bruce đến. Ánh nắng vàng, chói chang và không ngừng, làm cho tấm ốp tường bằng đá cẩm thạch trắng dường như phát sáng; không khí bốc hơi từ cà phê nóng và trứng đang nấu. Jason ngước lên từ hòn đảo khi Bruce lê bước vào. Anh ấy mặc một chiếc quần jean dính đầy dầu máy và một chiếc áo phông trắng vừa vặn, mái tóc đen vẫn còn ẩm sau khi tắm. Trong tâm trí anh, Bruce nhìn thấy anh vào sáng sớm, đang chạy bộ dọc bãi biển.
"Được rồi, được rồi, xem ai đây." Nụ cười của Jason sắc như con dao anh ta dùng để chia thịt xông khói. "Cả đời tiệc tùng cuối cùng cũng bắt kịp anh rồi, ông già?"
"Coi chừng ai gọi là già đấy," Bruce gầm gừ. Anh rót cho mình một tách cà phê mới pha và nuốt một nửa vào. "Dick đã đến chưa?"
"Không," Tim nói. Không giống Jason, anh ấy mặc một chiếc áo sơ mi cổ bẻ nhàu nhĩ và áo len cardigan, và anh ấy trông như thể mới chỉ thức dậy cách đây nửa giờ. Anh ấy đang lật giở những tờ The Gotham Gazette miễn phí mà họ phát tại các quán cà phê địa phương. Ở chính giữa trang ngoài là một bức ảnh khác của Dick, lần này đi cùng một người phụ nữ tóc dài, sẫm màu, được chụp bằng ống kính viễn vọng bên ngoài một trong những nhà hàng cao cấp hơn ở trung tâm thành phố. Dick cúi đầu, giấu mắt sau cặp kính râm; người phụ nữ đang trừng mắt nhìn máy ảnh. Tiêu đề phía trên bức ảnh có nội dung Người thừa kế của Wayne Industries có mối quan hệ mới không? "Cũng không có phản hồi tin nhắn của tôi. Anh ấy có nói gì về việc không thể đến hôm nay không?"
Bruce kiểm tra điện thoại và cau mày. "Không, không có gì." Không phải là không bình thường khi Dick đến muộn trong bữa ăn trưa Chủ Nhật hàng tuần của họ, nhưng không giống anh ấy khi không báo trước việc anh ấy đến muộn bằng một tin nhắn ngượng ngùng. Bruce cố kiềm chế bản thân, hầu như không gửi một tin nhắn mà anh biết sẽ chỉ nghe có vẻ buộc tội. "Anh ấy thức khuya đêm qua. Tôi đoán là anh ấy ngủ quên."
Jason đảo mắt. "Anh và Dickster, và cả Timmy nữa. Khi nào thì nhà Wayne mới nhận ra họ thực ra không phải là loài sống về đêm?"
Miệng Bruce giật giật. Vẫn cảm thấy dễ chịu, ngay cả sau ngần ấy năm, khi nghe thấy số nhiều của tên anh ấy.
"Bạn có biết bạn là người duy nhất được Bruce nhận nuôi không?"
"Đúng vậy, nhưng may mắn thay, sự điềm tĩnh vốn có của tôi đã cứu tôi khỏi việc hấp thụ tất cả những thói quen xấu của anh ta. Thật bi thảm, anh và Dick đã không có khả năng tự vệ."
"Cậu là đứa trẻ kém hấp dẫn nhất mà Bruce từng nuôi dưỡng, cậu đọc The Elements of Style chỉ để giải trí-"
"Đồ ngốc! Ngữ pháp tốt là thứ tuyệt vời nhất mà bạn có thể có, Alfred không dạy bạn điều gì sao?"
Điện thoại của Bruce reo, rồi, cứu anh khỏi trách nhiệm ngăn Tim ném trứng vào tóc Jason. Anh khéo léo tránh xa những đứa con nuôi đang cãi vã của mình và nghe điện thoại, nụ cười bướng bỉnh vẫn còn trên môi. "Bruce Wayne đang nói."
"Bruce." Giọng khàn khàn ở đầu dây bên kia rất quen thuộc: Jim Gordon, đội trưởng đồn cảnh sát duy nhất của Gotham và là bạn của Bruce từ khi anh mới mười tuổi. "Anh có thời gian nói chuyện không?"
"Jim." Bruce tránh ra khỏi bếp, để lại Tim và Jason phá hủy căn bếp theo ý họ. "Tất nhiên rồi. Có chuyện gì thế?"
Có hàng tá lý do tại sao Jim Gordon có thể gọi anh vào giữa buổi sáng Chủ Nhật. Gotham, New Jersey là một thị trấn bãi biển buồn ngủ chỉ trở nên đông đúc vào thời điểm cao điểm của mùa hè, nhưng có điều gì đó về vị trí gần thành phố và dòng khách du lịch theo mùa tăng gấp ba lần dân số khiến nơi đây trở thành điểm nóng của tội phạm vặt - đột nhập, trộm cắp, cướp xe và cướp giật. Bản chất yên tĩnh của thị trấn cũng tạo ra những kẻ bỏ nhà đi: Chỉ riêng trong năm qua, ít nhất một tá trẻ em đã rời khỏi nhà và nhà tập thể của chúng và không bao giờ quay trở lại, nhiều khả năng là đến thành phố hoặc bờ biển bên kia. Bruce đã từ bỏ công ty của cha mẹ mình từ lâu, nhưng anh vẫn nắm chặt Quỹ Wayne, và một trong những dự án thú cưng của quỹ là cung cấp đại diện pháp lý và các chương trình phục hồi chức năng cho những người phạm tội phi bạo lực. Gordon gọi cho anh ta khoảng một lần một tháng, để duy trì mối quan hệ giữa văn phòng đồn cảnh sát và Quỹ.
Có một khoảng im lặng dài ở đầu dây bên kia, đủ lâu để Bruce tự hỏi liệu cuộc gọi đã bị ngắt hay chưa. "Jim?" anh ấy thử lại. "Anh có ở đó không?"
Khi Gordon nói lại, giọng anh khàn khàn và căng thẳng, như thể anh đã hét lên. "Bruce," anh nói, và giọng anh không ổn định, run rẩy ở các cạnh. Trong thời gian Bruce chớp mắt, nỗi sợ hãi, lạnh như băng, chạy dọc sống lưng anh. Jim Gordon rất vững vàng; một cơn bão cũng không thể thổi bay người đàn ông đó. "Tôi nghĩ-tôi nghĩ anh nên ngồi xuống."
Hơi ấm của buổi sáng bốc hơi khỏi cơ thể Bruce. Anh lạnh ngắt, lạnh cóng vì sợ hãi. "Chuyện gì đã xảy ra vậy."
"Bruce-"
"Nói cho tôi biết ngay bây giờ."
Gordon hít một hơi run rẩy và nói. Chiếc cốc cà phê trượt khỏi tay Bruce và vỡ tan trên sàn nhà.
10:51 sáng ngày 2 tháng 4
Ngay từ khi còn nhỏ, Dick Grayson đã rất đẹp. Đôi mắt xanh, làn da vàng, mái tóc đen và mảnh như lông quạ. Nhưng còn hơn thế nữa, hơn cả vẻ ngoài, hơn cả sự duyên dáng dễ dàng của tứ chi mà anh thừa hưởng từ cha mẹ là diễn viên xiếc nhào lộn. Anh có một ánh sáng trong mình cháy sáng đến mức không thể phớt lờ, tỏa hơi ấm cho mọi thứ mà nó chạm vào. Đó là một trong những lý do khiến các trang tin đồn địa phương ám ảnh về anh, ngay cả khi anh còn là một đứa trẻ: Bên cạnh xuất thân kỳ lạ, đầy quyến rũ và bi thảm của một nghệ sĩ xiếc mồ côi, anh có kiểu tính cách thu hút mọi người ngay lập tức. Anh cũng có bóng tối trong mình, nhưng không giống như bóng tối trong Bruce. Đó không phải là điểm yếu; nó chỉ khiến anh mạnh mẽ hơn, kỷ luật hơn.
Ánh sáng đó giờ đã biến mất. Biến mất khỏi làn da của Dick, biến mất khỏi bên trong anh. Nó từng tỏa sáng ra khỏi anh, ra khỏi mọi vết nứt mà thế giới tạo ra trong anh. Nhưng giờ đây Bruce nhìn xuống anh, và anh tối tăm và lạnh lẽo như một ngôi sao tắt. Đó là điều khiến anh khó chịu nhất-không phải là nhà xác lạnh lẽo dưới ánh đèn huỳnh quang không màu, hay mùi formaldehyde nồng nặc làm tắc nghẽn cổ họng anh. Mà là Dick bất động như thế nào, trên bề mặt lạnh lẽo, vô trùng của bàn giám định. Thật không tự nhiên. Cậu bé không bao giờ học được cách ngồi yên.
"Là anh ấy." Những từ ngữ thốt ra đều đều và cứng nhắc, lởm chởm ở các cạnh. "Đó là Dick Grayson."
Gordon quay đi. Người giám định y khoa thở dài và kéo tấm vải lên che mặt Dick. "Tôi rất tiếc về mất mát của anh, anh Wayne," cô ấy thì thầm. "Chúng ta sẽ đi đến tận cùng của chuyện này."
Bruce rời khỏi căn phòng lạnh lẽo, không cửa sổ, ôm đứa con trai đã chết bên trong, tìm thùng rác gần nhất trên vỉa hè bên ngoài và nôn hết dạ dày vào đó.
11:01 sáng ngày 2 tháng 4
Bruce lần đầu nhận ra mình đã dựa dẫm vào Dick nhiều đến thế nào khi cậu bé đi du học nửa năm và Bruce thức dậy vào một buổi sáng sau bốn tháng và nhận ra mình đã ngừng nói chuyện với mọi người trong cuộc sống của mình ngoại trừ Alfred. Điều đó khiến anh sợ: Anh đã không cần bất kỳ ai trong một thời gian dài, kể từ khi cha mẹ anh qua đời trong một con hẻm trong khi anh ngồi ở nhà xem lại chương trình Texas Ranger . Anh đã dành một năm sau khi Dick trở về để đẩy anh ra xa, cho đến khi Dick mười bảy tuổi và trưởng thành và có một khoảng cách không thể đo lường giữa họ, một vực thẳm mà Bruce cảm thấy không thể vượt qua khi tất cả những gì Bruce có thể thấy khi anh nhìn Dick vẫn là một cậu bé. Buổi sáng Dick rời đi học đại học, anh đặt chiếc rương xuống tiền sảnh và bước vào phòng làm việc của Bruce, đợi ở đó cho đến khi Bruce không thể phớt lờ anh nữa. Khi Bruce cuối cùng cũng nhìn lên anh, anh bắt gặp ánh mắt của Bruce, buồn bã và không dao động, và nói, giọng đều đều, "Anh không muốn kết thúc chúng ta như thế này, Bruce." Bruce nhớ lại khoảnh khắc đó, anh tự hỏi ai đã dạy Dick trở nên mạnh mẽ như anh. "Nhưng tôi sẽ làm vậy, nếu tôi phải làm vậy. Nếu đó thực sự là điều anh muốn."
Và một thời gian sau đó, Bruce lại ở một mình, trong ngôi nhà tối tăm của mình trên ngọn đồi cao nhìn xuống vùng nước của thị trấn buồn ngủ Gotham. Và rồi, một đêm nọ, một đứa trẻ mười bốn tuổi bẩn thỉu, gầy gò đã chạy trốn khỏi ngôi nhà nuôi dưỡng đông đúc của mình trong thành phố và cố gắng đánh cắp chiếc xe của Bruce.
Jason của bây giờ hầu như không thể nhận ra khi so sánh với Jason của ngày xưa. Cậu bé nhút nhát, suy dinh dưỡng, nghi ngờ mọi thứ và mọi người, đã biến mất. Thay vào đó là một chàng trai hai mươi hai tuổi khỏe mạnh, cường tráng, không ngại thể hiện sự lo lắng trên khuôn mặt khi nhìn vào mắt Bruce. "B?"
Bruce nhìn Jason, đang ngồi trên ghế lái của chiếc Camaro mà Bruce tặng anh vào sinh nhật lần thứ hai mươi mốt, để thay thế chiếc xe anh đã mất khi anh mười sáu tuổi. Anh nhớ lại bãi cát đầy miệng mình khi nhận được cuộc gọi đêm đó, cách thế giới thu hẹp lại thành một đường hầm tối tăm và xám xịt khi Dick vội vã đưa cả hai vào thành phố. Khoảnh khắc anh nhìn thấy Jason trên giường bệnh, nỗi sợ hãi trong cổ họng anh lớn đến mức anh phải nhổ nó ra; nhưng anh chưa bao giờ có thể lấy chất độc ra khỏi mình mà không đốt cháy người khác. Anh nhớ lại những lời nói sau đó, những con rắn độc sinh ra từ nỗi sợ hãi của chính anh: Đây là lý do tại sao bạn không được lẻn ra ngoài. Đây là lý do tại sao bạn không được đi đâu mà không nói với tôi hoặc Alfred. Tôi đã bảo bạn không được đi gặp cô ấy, tôi đã bảo bạn rằng sẽ không an toàn. Nếu tôi biết bạn sẽ vô trách nhiệm như vậy, tôi sẽ không bao giờ tin tưởng bạn để-
Bruce vẫn nghĩ rằng có lẽ lý do duy nhất khiến anh vẫn còn mối quan hệ với Jason sau đêm đó là vì Dick đã lôi anh ra khỏi phòng lúc đó, miệng mím chặt và mắt rực lửa. Anh đẩy anh xuống một chiếc ghế trong phòng chờ, nhíu mày tỏ vẻ không đồng tình, và rít lên với anh rằng "hãy bình tĩnh lại đi , B. Đó là đứa con của anh ở trong đó, và nó vừa bị tổn thương, và nó sợ hãi. Vì vậy, hoặc là anh tìm ra điều anh thực sự muốn nói với nó, hoặc là anh không nói gì với nó cả."
Và giờ Jason ở đây, vẻ mặt ngày càng lo lắng hơn, còn Dick thì không. Jason ở đây, còn Dick-Dick thì đi rồi.
Bruce mở miệng: "Tôi bảo anh đợi tôi ở nhà."
"Ừ, được thôi. Anh biết đấy, kiên nhẫn chưa bao giờ là một trong những đức tính của tôi mà." Jason chỉ do dự một giây trước khi mở cửa và trèo ra khỏi xe. Anh từ từ tiến lại gần Bruce, đưa tay ra xoa dịu. Ngay cả với mối quan hệ căng thẳng lúc đầu của họ, một trong những điều đầu tiên Dick dạy Jason khi Jason đến sống tại dinh thự là cách xử lý một trong những cơn co giật phân ly của Bruce. Anh ấy vẫn đang thực hiện kỹ thuật tương tự ngay bây giờ, ngay cả sau ngần ấy năm: Một cách tiếp cận chậm rãi, một giọng điệu bình tĩnh. "Anh trông không ổn lắm, B. Có chuyện gì vậy?"
Bruce nhìn qua vai Jason. Tim đang ngồi ở ghế hành khách, nhìn họ. Biểu cảm của anh ta trung tính, nhưng-có thứ gì đó giống như nỗi sợ hãi, len lỏi vào đôi mắt cẩn thận đó. Dick luôn là người giỏi nhất trong việc đọc Bruce, nhưng Tim là người đứng thứ hai. Bruce tự hỏi liệu anh ta có thể bằng cách nào đó nhìn thấy sự thật được khắc họa trên khuôn mặt Bruce không. Anh ta hẳn có thể, Bruce nghĩ; biết điều đó với sự tin chắc phẳng lặng của sự thật. Anh rời khỏi nhà ga với bên trong bị xé nát, một con người khác bây giờ và mãi mãi. Anh không thể hiểu nổi tại sao điều đó lại không thay đổi anh ở bên ngoài.
"Bruce," Jason lặp lại. Tay anh chạm vào khuỷu tay Bruce. Anh ấy thực sự đã đi một chặng đường đáng kinh ngạc. Có một thời gian Jason từ chối để bất kỳ ai chạm vào anh ấy. "Thôi nào, anh làm tôi sợ đấy. Có chuyện gì vậy? Có phải là một trong những đứa trẻ của Foundation không?"
Cuối cùng, cuối cùng, Bruce cũng tìm thấy sức mạnh để nhìn vào mắt Jason. Anh có thể cảm thấy mình đang khép lại. Anh đã không làm điều này trong một thời gian, không cần phải làm vậy, nhưng nó lại trở về với anh một cách dễ dàng hoàn hảo: Những phần trong anh mà Dick luôn đấu tranh hết sức để giữ cho sống sót đang sụp đổ và tối dần, nguội lạnh thành một lớp vỏ đủ cứng để giữ anh không bị vỡ tan. "Là Dick," anh nói. Giọng nói của anh nghe không giống giọng của chính anh; cơ thể anh có cảm giác như đang bị ai đó khác điều khiển, và anh đang trôi dạt đâu đó ngay bên ngoài nó. "Anh ấy... anh ấy..."
Jason nhìn từ Bruce đến đồn cảnh sát rồi lại nhìn ngược lại. Khuôn mặt anh tái nhợt. "Bruce. Dick đâu rồi?"
"Một người chạy bộ đã tìm thấy anh ta trong lúc chạy bộ buổi sáng," Bruce nghe thấy chính mình nói. Anh biết, một cách mơ hồ, rằng anh đang xử lý tình huống này không tốt; rằng có một cách tốt hơn để nói với anh ta, rằng Jason đáng bị như vậy. "Anh ta ở trong rừng, trong một con lạch nông ngay bên ngoài con đường. Anh ta đã bị đánh vào đầu, một lần, bằng một vật cùn-"
Jason lùi xa khỏi anh ta. " Không ."
"Theo giám định y khoa, khoảng bảy giờ trước. Cô ấy vẫn chưa biết chính xác chuyện gì đã xảy ra, nhưng cô ấy-cô ấy sẵn sàng xác nhận rằng nguyên nhân tử vong không phải là tai nạn."
Trong một khoảnh khắc, Jason chỉ nhìn chằm chằm vào anh ta, sự sốc hoàn toàn chuyển thành sự hoài nghi. "Anh-không," anh ta nói, thở hổn hển. "Không. Đây-đây có phải là một trò đùa bệnh hoạn không? Bởi vì nếu đúng là vậy, thì nó thực sự chẳng buồn cười chút nào-"
"Jason." Có một cục nghẹn ở cổ họng khiến anh khó nói, và thậm chí khó thở hơn. Bruce không cảm thấy gì nhiều, nhưng anh cảm thấy điều đó. "Tôi đã nhìn thấy thi thể. Là anh ấy. Là anh ấy."
Miệng Jason run rẩy-và rồi toàn bộ khuôn mặt anh sụp xuống, một bức tường đổ nát rơi vào đại dương đau buồn không thể tưởng tượng nổi. Anh lùi lại một bước, rồi một bước nữa. "Chúa Jesus. Chúa Jesus ."
Tim đang nhìn họ qua cửa sổ xe, mắt mở to và khuôn mặt tái mét. Anh không thể nghe thấy họ từ khoảng cách này, nhưng Bruce có thể nhìn thấy điều đó trong mắt anh, đôi mắt nhìn thấy mọi thứ: Anh biết. "Anh ấy-anh ấy đã đi rồi, Jason," Bruce nói. Những từ ngữ trong cổ họng anh như nghẹn lại vì máu. Anh không biết tại sao cảm giác đó lại quen thuộc đến vậy. "Dick đã chết."
9:49 sáng ngày 3 tháng 4
Các phương tiện truyền thông bùng nổ. Luôn như vậy bất cứ khi nào Dick quan tâm, và cái chết của anh cũng không ngoại lệ. Tờ New York Times là tờ đầu tiên đưa tin: Cựu người mẫu nhí và người thừa kế của Wayne Industries đã qua đời ở tuổi 25 ; mặc dù tiêu đề rất tôn trọng, nhưng nội dung của chính văn bản lại chỉ ra "những tình tiết đáng ngờ xung quanh cái chết của anh". Ngay sau đó, tờ Gotham Gazette tuyên bố, trong cơn sốc kinh hoàng, Dickie Grayson đã CHẾT!? Bài báo không lãng phí thời gian để nắm bắt chủ đề mở mà tờ Times để lại và tự hỏi, với giọng điệu kinh hoàng cường điệu, liệu có phải hành vi phạm tội đã đóng một vai trò trong sự ra đi bi thảm và không đúng lúc của người nổi tiếng địa phương được yêu mến của New Jersey hay không. Sau đó, internet tràn ngập tin đồn. Một số trong số đó cho rằng Dick Grayson đã dùng thuốc quá liều, số phận ưa thích của những ngôi sao đang lên xinh đẹp nhưng lại chết quá trẻ. Những người khác khăng khăng rằng Dick, người đã từ bỏ lối sống của người nổi tiếng từ lâu và đang theo đuổi sự nghiệp thầm lặng với tư cách là một nhân viên xã hội trong nhiều năm, sẽ không dùng thuốc quá liều-rõ ràng là anh ấy đã bị theo dõi và giết chết, bởi một người hâm mộ không ổn định, người không bao giờ từ bỏ nỗi ám ảnh cũ, hoặc có lẽ là một người yêu cũ đầy thù hận. Những giả thuyết nhiệt thành nhất cho rằng Dick đã tham gia vào một số loại hình doanh nghiệp tội phạm, và cái chết của anh ấy đến từ tay một lính đánh thuê quốc tế không thể truy tìm.
Trong những giờ sau khi tin tức nổ ra, đường dây cố định tại dinh thự đổ chuông liên tục, tràn ngập các cuộc gọi từ những người dân thị trấn Gotham lớn lên dưới di sản của Wayne. Bác sĩ Leslie Thompkins, người thường xuyên kiểm tra sức khỏe định kỳ hàng năm cho Bruce và băng bó cổ tay bong gân và mắt cá chân bị trẹo của Dick bất cứ khi nào anh tự làm mình bị thương trong khi tập thể dục, đã gửi hoa, lời chia buồn sâu sắc nhất của cô và một lời nhắc nhở nhẹ nhàng với Bruce rằng đừng quên chăm sóc bản thân trong thời gian này, bởi vì cô hiểu anh quá rõ. Edward Nygma, thủ thư, chia sẻ lời chia buồn của mình và một bản sao cuốn sách yêu thích của Dick khi còn nhỏ, The Princess Bride, qua dịch vụ chuyển phát nhanh. Vicki Vale, chuyên mục tin đồn của Gazette , người đã biến cuộc sống của Dick trở thành địa ngục trần gian bất cứ khi nào anh nhìn thấy một người phụ nữ hấp dẫn, đã gọi điện hai lần, yêu cầu phỏng vấn Bruce và một loạt các câu hỏi về cái chết của Dick cả hai lần.
Jason và Tim nghe những cuộc gọi đầu tiên, nhưng đến giữa buổi chiều, Tim đã nhấc điện thoại khỏi giá đỡ và không thấy Jason đâu nữa.
2:49 chiều ngày 3 tháng 4
Nếu bạn nói với Bruce ở tuổi hai mươi ba rằng một ngày nào đó anh ấy sẽ trở thành một người cha của bốn đứa con, anh ấy sẽ nhìn bạn với đôi mắt ám ảnh bởi những bóng ma của một tuổi thơ cô đơn, đau buồn và cười. "Bốn?" anh ấy sẽ nói, không tin và chế giễu. "Thật buồn cười. Tôi hầu như không thể tự chăm sóc bản thân mình."
Nếu bạn nói với anh ta điều tương tự một năm sau, anh ta sẽ quay đi khỏi cậu bé mà anh ta đang cố gắng dụ xuống khỏi chiếc đèn chùm ở tiền sảnh với một nỗi sợ khác trong mắt, một nỗi sợ sinh ra từ hy vọng. "Bốn?" Hãy nhìn anh ta khi anh ta lại cười, tự hạ thấp mình, dễ bị tổn thương. "Để xem trước tiên tôi có thể giữ một đứa sống sót không."
Dick Grayson đã thay đổi mọi thứ vì Bruce. Dick Grayson có xu hướng làm như vậy.
Dick đã không sống với Bruce kể từ khi anh ấy còn là một thiếu niên, nhưng trong những giờ chậm rãi sau khi anh ấy mất, ngôi nhà dường như trống rỗng khi không có anh ấy. Bên trong dinh thự giống như một máy hút bụi, hút hết không khí bên trong và chỉ để lại một khoảng trống phía sau. Bruce nhốt mình trong phòng làm việc, khóa cửa và kéo rèm cửa sổ. Sau đó, anh nằm trên chiếc ghế dài bằng da và nhìn chằm chằm lên trần nhà, những suy nghĩ trống rỗng một cách thỏa mãn. Thỉnh thoảng, anh sẽ nhớ đến Dick, mười tuổi, ngủ thiếp đi trong khi cuộn tròn trên cùng chiếc ghế dài trong khi Bruce dành cả đêm để nghiên cứu các hợp đồng công việc; hoặc Dick, khỏa thân trên một tấm kim loại lạnh, và sự thật là Bruce sẽ không bao giờ nhìn thấy đôi mắt xanh lấp lánh của anh ấy nữa. Nhưng chủ yếu là không có gì, thật đáng thương là không có gì.
Một lúc sau, anh được đưa trở lại cơ thể mình bởi tiếng gõ cửa. "Bruce." Giọng Gordon vang lên. "Chúng ta có thể nói chuyện không?"
Bruce nhắm mắt lại. Anh cân nhắc việc bảo Gordon đi; hoặc tốt hơn nữa, chỉ nằm đó, không phản ứng, cho đến khi người bạn lâu năm nhất của anh mất kiên nhẫn và bỏ đi. Nhưng cuối cùng, anh đứng dậy khỏi ghế và mở cửa.
Gordon trông tệ gần bằng cảm giác của Bruce. Anh ta luồn tay qua mái tóc rối bù của mình và thở dài, một tiếng thở dài khàn khàn. "Tôi có thể vào không?"
Bruce cho Gordon vào phòng làm việc trong khi anh kéo cửa sổ lại. Trời bên ngoài u ám, bầu trời u ám và đục ngầu. Gordon ngồi trên ghế dài, khuỷu tay chống lên đầu gối. Bruce ngồi vào chiếc ghế bành đối diện anh.
Gordon nhìn chằm chằm xuống sàn, hàm răng nghiến chặt. Họ ngồi im lặng một lúc. Cuối cùng, anh ngước lên nhìn Bruce. Anh trông già hơn so với cách Bruce hình dung về anh trong tâm trí mình, giống như những sự kiện của ngày hôm qua đã bào mòn nhiều năm cuộc đời anh. "Anh phải biết tôi xin lỗi thế nào", anh khàn giọng, khẽ nói. "Anh phải biết chứ."
Bruce nuốt nước bọt. Giọng nói của anh khàn khàn khi thốt ra. "Barbara có biết không?"
Gordon chà tay lên mặt. "Tôi đã nói với cô ấy sáng nay. Cô ấy-cô ấy đã rất đau khổ. Có thể hiểu được. Muốn tôi nói với cô ấy rằng cô ấy xin lỗi và cô ấy sẽ trở về từ DC để dự đám tang."
"Đám tang à?"
"Đám tang của-"
"Ồ." Bruce thậm chí còn không nghĩ đến điều đó, mặc dù anh ấy đáng lẽ phải nghĩ đến. Anh ấy đã lên kế hoạch cho đủ đám tang trong đời rồi. "Vâng. Chúng ta sẽ làm khi-khi nhân viên điều tra tử thi xong việc với thi thể."
Gordon gật đầu, chậm rãi. "Bruce." Giọng anh ngập ngừng, đau đớn. "Tôi phải hỏi. Anh có biết tại sao ai đó lại làm thế với anh ấy không ? "
Và vấn đề là, Bruce không làm vậy. Anh đã xây dựng toàn bộ cuộc đời mình để anh luôn có thể có câu trả lời, nhưng anh không có câu trả lời, không biết tại sao bất kỳ ai lại muốn giết người bảo vệ của anh- đứa con của anh . Dick Grayson, người kiên cường nhất, giàu lòng trắc ẩn nhất mà Bruce biết. Bruce lắc đầu. "Anh biết anh ấy mà, Jim," anh nói, gần như không tin. "Anh ấy là một vận động viên thể dục dụng cụ, anh ấy là một nhân viên xã hội, anh ấy là- Dick . Mọi người đều yêu quý anh ấy. Tại sao một ai đó-tại sao bất kỳ ai -Điều đó chẳng có ý nghĩa gì cả. Nó chỉ-chẳng có ý nghĩa gì cả."
"Tôi biết, Bruce. Anh biết tôi yêu Dick. Nhưng..." Gordon thở dài. "Cảnh sát phó của tôi nói với tôi rằng anh ta đã truy đuổi cô ấy trong vài tuần qua. Anh ta liên tục hỏi về những đứa trẻ mất tích. Và một tuần trước, cơ quan anh ta làm việc đã báo cáo rằng một số hồ sơ vụ án của họ đã mất tích. Anh có nghĩ Dick có thể đã cố gắng tìm những đứa trẻ đó không?"
Bruce nhìn anh chằm chằm. Dick... cố gắng tìm...? Những từ ngữ mất một lúc để thấm vào sự hiểu biết của anh, nhưng khi chúng thấm vào, chúng để lại một vệt đen, đen kịt, giống như thứ gì đó chảy vào nước. Dick, cố gắng tìm...
Gordon nhíu mày. "Chúng tôi đã lục soát căn hộ của anh ta và không tìm thấy hồ sơ, vì vậy không có lý do thực sự nào để tin rằng anh ta đã lấy chúng. Hơn nữa, ngay cả khi anh ta có, thì cũng hơi quá đáng khi cho rằng anh ta đã quá tham gia vào bất cứ điều gì xảy ra với những đứa trẻ đó đến mức khiến anh ta gặp rắc rối. Anh ta luôn quá ám ảnh với việc cứu người, con trai của anh-nhưng anh ta sẽ không liều lĩnh đến vậy, phải không?"
Một chuỗi sự kiện trong phim bắt đầu diễn ra trong đầu Bruce. Anh là người duy nhất trong rạp chiếu phim tối tăm, và trên màn hình là một phiên bản thực tế có thể đúng hoặc không đúng, im lặng và vô sắc, diễn ra nhanh chóng trước mắt anh trong khi tất cả những gì anh có thể làm là theo dõi. Một cảm giác lắng xuống trong dạ dày anh, một cảm giác lạ lùng, biết trước. Đó là một phần bản năng và một phần linh cảm, thấm đẫm nỗi sợ hãi. Anh nhìn Gordon và mỉm cười không chút hài hước.
"Cha nào con nấy", ông nói.
11:58 tối ngày 4 tháng 4
"Anh làm việc nhiều quá, B."
Những từ ngữ đó quá quen thuộc đến nỗi trong một khoảnh khắc, Bruce như bị đẩy ngược về quá khứ-trở về một thập kỷ trước, về năm ngoái, về tuần trước. Đối với Dick đang dựa vào ngưỡng cửa phòng làm việc của mình, biểu cảm vừa bực bội vừa thất vọng. "B," anh lặp lại, to hơn, thậm chí biết rõ Bruce đã nghe thấy anh lần đầu tiên. "Anh có nghe tôi nói không?"
Bruce sẽ càu nhàu, mắt không rời khỏi màn hình máy tính, và nói điều gì đó đại loại như, "Sẽ hơi khó để không làm vậy," hoặc "Bất chấp mọi nỗ lực của tôi"; những câu nói như vậy luôn khiến Dick phải đảo mắt, mặc dù thực tế là anh đã miễn nhiễm với sự chua chát của Bruce được khoảng mười năm rồi.
"Anh đã nghỉ hưu rồi, Bruce," Dick chắc chắn sẽ chỉ ra. "Anh không thể hành động như vậy sao?"
Và rồi Bruce sẽ ra lệnh cho Dick về cách ông từ chức CEO của Wayne Industries, nhưng không phải là một trong những cố vấn chính của công ty; và cách vẫn còn Quỹ cần được quản lý, và rằng chỉ vì đó là một tổ chức phi lợi nhuận không có nghĩa là không phải làm việc toàn thời gian để điều hành; và rồi Dick sẽ thở dài một cách kịch tính, không buồn bã như anh ta giả vờ, và để Bruce "già đi, buồn bã và tóc bạc một mình trong văn phòng của anh, nếu đó là điều anh thực sự muốn"; và chắc chắn sẽ quay lại, không quá một giờ sau, với một chiếc bánh sandwich và một tách trà đen, gần giống với cách Alfred từng làm nhất có thể.
Và có lẽ, nếu Bruce ngoan ngoãn vào ngày hôm đó-nếu suy nghĩ của anh ấy sáng suốt và ý tưởng nói chuyện với người khác không khiến anh ấy muốn dựng tóc gáy và gầm gừ-anh ấy có thể nhìn lên nhìn vào mắt Dick và nhắc nhở anh ấy rằng anh ấy nên dành chút thời gian cho bản thân để đảm bảo rằng anh ấy không đi quá sát vào bước chân của Bruce.
Nhưng đôi mắt mà Bruce nhìn thấy bây giờ không phải là của Dick. Jason cau mày nhìn anh từ ngưỡng cửa. Anh trông kiệt sức, thâm quầng dưới mắt. Bruce thấy mình cảm thấy tội lỗi khi họ hầu như không nói chuyện với nhau kể từ khi trở về từ đồn cảnh sát, khi Jason tuyên bố rằng anh và Tim sẽ ở lại dinh thự, và Bruce bảo họ làm những gì họ thích.
"Lần cuối cùng bạn ngủ là khi nào?"
Bruce cảm thấy miệng mình nhăn lại. "Tôi đã nói với Lucius là tôi sẽ đưa cho anh ấy bài đánh giá của tôi về vụ sáp nhập DS Enterprises vào thứ Hai."
Jason trông gần như tức giận. "Con của anh vừa mới chết , Bruce. Tôi nghĩ Lucius sẽ hiểu thôi."
"Vì tôi đã trải qua một bi kịch gia đình, nên việc sáp nhập không thành công và hàng nghìn nhân viên của tôi mất việc làm không còn quan trọng nữa?"
"Mẹ kiếp. Ý tôi không phải vậy, và anh biết điều đó mà."
Bruce chỉ nhìn chằm chằm vào anh ta. "Anh muốn gì không?"
Môi Jason cong lên. "Tôi đã gọi cho Talia. Cô ấy sẽ đưa Damian trở về bằng chuyến bay tiếp theo rời khỏi London."
Bruce nheo mắt lại. "Tôi đã bảo anh đừng gọi cho cô ấy mà."
"Họ có quyền được biết."
"Talia không có lý do gì để đuổi Damian về khi anh ấy không muốn ở đây."
Jason đảo mắt. "Damian muốn quay lại. Anh ấy tự đưa ra quyết định."
Điều đó làm Bruce khựng lại. Anh mở miệng, rồi lại ngậm lại. "Tại sao?"
"Tôi không biết; có thể, trái với mọi dự đoán, anh ấy không thừa hưởng chứng bệnh rối loạn nhân cách di truyền của anh và muốn ở đây để dự đám tang của người anh nuôi."
Bruce cau mày. "Họ hầu như không biết nhau."
Miệng Jason mím lại. "Được thôi, anh có thể tự hỏi anh ấy. Chuyến bay của anh ấy sẽ đến vào sáng mai. Tim và tôi sẽ đón anh ấy."
Bruce quay lại nhìn bảng tính phân bổ nguồn lực của mình. "Tốt lắm."
Jason dừng lại trên đường ra ngoài. Anh liếc qua vai mình, hầu hết khuôn mặt bị che khuất. "Anh ấy sẽ không muốn điều này đâu, anh biết mà."
"Ai?"
"Dick." Giọng Jason nghẹn lại. "Anh ấy sẽ ghét những gì anh đang làm với chính mình."
Bruce không nhìn lên. "Lập luận của anh sai rồi", anh ta đáp lại, đều đều. "Dick không muốn bất cứ thứ gì nữa. Anh ta đã chết rồi."
Im lặng. Lần tiếp theo Bruce nhìn lên, Jason đã biến mất.
12:41 chiều ngày 5 tháng 4
Mọi người nói rằng Damian trông giống hệt Bruce, nhưng khi Bruce nhìn vào khuôn mặt đứa con ruột duy nhất của mình, tất cả những gì anh thấy là Talia. Đôi mắt nâu xanh, làn da ô liu, giọng nói tròn trịa, du dương-không thể không nhìn thấy ở anh người phụ nữ mà Bruce từng nghĩ anh có thể yêu, trước khi cô giấu anh sự tồn tại của đứa con của họ trong mười năm.
Damian đặt vali xuống tiền sảnh và ngẩng cằm lên. "Cha ơi," anh nói. "Con rất tiếc khi nghe tin Grayson qua đời. Ông ấy là... một người đàn ông đáng kính. Hầu hết thời gian."
Bruce nhướng mày. "Cậu thật tốt bụng khi nói thế, Damian. Cậu không cần phải đến đây."
"Tôi muốn. Trường học không mở cửa, và..." Damian hắng giọng. "Tôi muốn tỏ lòng thành kính."
"Lễ tang sẽ không diễn ra trong một thời gian," Bruce nói, như một cái máy. "Cho đến khi cảnh sát xử lý xong cái xác."
"Vâng. Vâng. Dù sao đi nữa," Damian nói. "Tôi không ngại chờ đợi."
Tim xuất hiện ở hành lang. Ánh mắt anh lướt qua giữa Bruce và Damian. "Jason đã làm bữa trưa."
Bruce hắng giọng. "Tôi không đói. Nhưng Damian sẽ đi cùng anh."
Tim chớp mắt nhìn anh, không mấy ấn tượng. "Jason đã làm bữa trưa cho tất cả chúng ta. Và Carrie cần dọn dẹp phòng làm việc của anh. Vậy thì anh cũng có thể đến và ngồi trong bếp. Anh không thể ăn ở đó ngon bằng ở bàn làm việc của mình được."
Tim quay người và bước ra khỏi tiền sảnh. Bruce thở ra, kiệt sức vô tận, nhưng vẫn để mình được dẫn vào bếp. Jason đứng bên bếp, khuấy một nồi nước đang bốc hơi. Những bát đậu Hà Lan với bạc hà và cơm vàng nêm gia vị đã chờ sẵn trên bàn. "Ngồi đi," Jason gọi mà không quay lại. "Đồ ăn gần xong rồi."
Bruce ngồi ở đầu bàn, Tim và Damian ngồi hai bên. Trong một tích tắc, anh bị ám ảnh bởi niềm tin rằng nếu anh nhìn lên, Dick sẽ ngồi ở đầu bên kia, dụ dỗ Tim uống nước trái cây thay vì cà phê hoặc trò chuyện với Damian về dự án nghệ thuật mới nhất của anh. Nhưng chiếc ghế trống. Khoảnh khắc đó khiến anh cảm thấy lạ lẫm và tức giận, bị chính tâm trí mình phản bội.
Jason đặt một đĩa thức ăn đầy ropa vieja lên bàn và ngồi vào ghế cạnh Tim. "Ăn đi," anh ta quát.
Tim với tay lấy cơm. Damian quay sang Bruce. "Cha ơi," anh bắt đầu. "Todd không nói với con nhiều qua điện thoại. Có tiến triển gì trong vụ án của Grayson không?"
Tiếng leng keng của đồ bạc đột nhiên dừng lại. Tim nhìn chằm chằm vào Jason; Jason nhìn chằm chằm xuống bàn. Bruce từ từ đặt nĩa xuống.
"Theo như tôi được biết," ông nói, giống như những viên đá nghiến giữa các bánh răng, "vẫn chưa có diễn biến mới nào trong vụ án tử hình của Dick."
"Và vẫn chưa có manh mối nào sao?" Damian nhấn mạnh. "Cảnh sát vẫn chưa có lý thuyết khả thi nào về lý do tại sao Grayson chết?"
Bruce hít vào, chậm rãi, hít vào bằng mũi rồi lại thở ra. "Theo tôi biết thì không phải vậy."
"Họ đã điều tra đến đâu rồi? Họ đã đặt câu hỏi-?"
Jason hắng giọng, lớn tiếng. "Chưa có ai nói với chúng ta điều gì cả, nhóc ạ," anh ta ngắt lời, giọng nói cứng rắn không để lại chỗ cho sự diễn giải. "Cậu biết là chúng tôi sẽ nói với cậu nếu họ nói. Dù sao thì tại sao cậu lại muốn biết đến thế?"
Damian lùi lại. Sau một lúc, anh nhún vai. "Tôi thừa nhận rằng tôi không hiểu Grayson nhiều như mọi người. Thời gian chúng ta dành cho nhau rất hạn chế. Nhưng khi nghe tin anh ấy qua đời, tôi đã rất ngạc nhiên về việc mình cảm thấy... đau buồn như thế nào. Anh ấy luôn tử tế với tôi, và anh ấy... có năng lực, ẩn sau vẻ ngoài đó. Tôi cho rằng tôi cảm thấy cái chết của anh ấy là một điều đáng xấu hổ." Đôi mắt anh nheo lại. "Hơn nữa. Anh ấy là người đầu tiên và đáng tin cậy nhất của Cha. Điều đó khiến anh ấy trở thành một trong số chúng ta. Và Mẹ luôn dạy tôi rằng chúng ta phải trả thù cho chính mình."
Tim kéo nĩa qua phần cơm còn nguyên trên đĩa. " Bài học tuyệt vời để dạy cho một đứa trẻ mười ba tuổi."
"Dick có thể đang cố gắng tìm kiếm những kẻ bỏ trốn mất tích."
Ba cặp mắt nhìn chằm chằm vào Bruce. "Cái gì?" Jason hỏi.
Bruce đặt nĩa xuống. "Gordon nói với tôi rằng Dick đã hỏi cấp phó của anh ta những câu hỏi về những kẻ bỏ trốn. Và một tuần trước, hồ sơ vụ án mà cơ quan của anh ta lưu giữ về chúng đã bị mất khỏi văn phòng của họ."
Tim mở to mắt. "Tôi tưởng anh nói cảnh sát không có bất kỳ giả thuyết nào về lý do tại sao-"
"Họ không biết. Nhưng họ không hiểu Dick như tôi." Bruce đã kiên quyết lờ đi những suy nghĩ của chính mình trong suốt hai mươi giờ qua, gạt bỏ những ngụ ý mà chuyến viếng thăm của Gordon để lại cho anh. Nhưng giờ đây, bên ngoài khoảng không tê liệt của phòng làm việc, chúng hiện ra trong ánh sáng và cho anh thấy sự thật trần trụi của chúng. Bruce chưa bao giờ biết Dick buông một chiếc xương. Và giờ đây, cuối cùng anh cũng có thể đào được một chiếc xương có liên quan đến bộ xương. "Và họ sẽ không tìm ra sự thật như tôi."
8:55 tối ngày 6 tháng 4
Bất kỳ ai không hiểu rõ về cách Bruce làm việc có thể sẽ ngạc nhiên trước sự thay đổi đột ngột trong chiến lược đối phó chính của anh. Từ trạng thái vô nghĩa đến sự tập trung đột ngột, mãnh liệt-con đường từ trạng thái này sang trạng thái kia là một con đường khó hiểu. Nhưng tâm trí của Bruce luôn chỉ có hai trạng thái: Anh không tham gia chút nào, hoặc anh bị ám ảnh. Anh đã như vậy kể từ khi còn nhỏ, thậm chí trước cả khi cha mẹ anh qua đời, khi hầu hết các vấn đề khác của anh bắt đầu. Trong nhiều năm, anh đã học cách làm việc vượt ra ngoài một giới hạn của nó, tham gia các cuộc họp mà anh không quan tâm và nghiên cứu các đề xuất không có đủ số lượng người theo ý thích của anh; nhưng sự ám ảnh không bao giờ biến mất. Trước đây, Alfred có nhiệm vụ kéo Bruce ra khỏi công việc và ép anh ăn, ngủ hoặc tham dự một sự kiện xã hội. Và rồi, khi Alfred quá già và mệt mỏi để chịu đựng nhiều điều nhảm nhí của Bruce nữa, thì đó lại là Dick.
Bruce cho rằng anh không nên ngạc nhiên khi bước qua cửa trước căn hộ khiêm tốn của Dick ở trung tâm thành phố và thấy Jason và Tim đã ở đó, ngồi trên ghế dài với đèn pin trên mỗi tay. Anh bật đèn và nhìn chằm chằm vào họ, không mấy ấn tượng. Tim, ít nhất, cũng có vẻ ngượng ngùng; Jason đáp lại ánh mắt của Bruce bằng thứ mà chỉ có thể mô tả là sự thách thức công khai.
Bruce thở dài, chậm rãi và cố kìm lại sự thôi thúc nhéo sống mũi mình bằng các ngón tay. " Sao anh lại có đèn pin?"
Tim nhăn mặt. "Ừ... vì một lý do nào đó, khi tôi hình dung ra cảnh chúng ta lẻn vào căn hộ của Dick, thì trời đang tối."
Jason đảo mắt. "Chúng ta không phải đang 'lén lút'," anh ta quát. "Tôi có chìa khóa chết tiệt."
Một tiết lộ bất ngờ: Bruce không biết Dick và Jason lại thân thiết đến vậy. Anh cất thông tin này đi để sau này kể lại. "Vậy thì chính xác thì tại sao anh lại ở đây?"
Đôi mắt Jason trở nên sắt đá. "Vì cùng lý do với anh."
"Anh nói đúng, Bruce," Tim khẽ nói. "Cảnh sát-kể cả cảnh sát trưởng Gordon-cũng không hiểu Dick như chúng ta. Chúng ta nợ anh ấy ít nhất là thử, đúng không?"
Bruce nuốt nước bọt. Anh gần như quên mất, trong vũng bùn đau buồn, Dick có ý nghĩa như thế nào không chỉ với anh, mà còn với Tim; Tim, người đã thu mình lại quá sâu khi mới đến sống với Bruce đến nỗi anh hầu như không nói gì, chỉ bắt đầu mở lòng khi Dick bắt đầu đưa anh đi ăn kem và đặt biệt danh cho anh. Anh hắng giọng và nhìn đi chỗ khác, để anh không phải nhìn Jason và Tim. "Hai người đi vào bếp và khu vực chung. Tôi sẽ lục soát phòng ngủ."
Tim trông nhẹ nhõm. Ngay cả sự phòng thủ của Jason cũng giảm đi, để lộ nỗi đau buồn lặng lẽ, kiệt sức bên dưới. Anh đứng dậy và gật đầu với Bruce, một lời thừa nhận. "Hãy cho chúng tôi biết nếu anh tìm thấy bất cứ điều gì."
Thật đau đớn khi đứng trong phòng ngủ của Dick và biết rằng người ở đó sẽ không bao giờ quay lại. Bruce phải dành một chút thời gian để thở sau khi bước qua cánh cửa. Có tấm áp phích Flying Graysons của Dick treo trong khung phía trên giường; có cuốn sổ tay truyện cổ tích Romani mà anh để trên tủ đầu giường, để lật xem bất cứ khi nào ngôn ngữ bắt đầu phai nhạt khỏi tâm trí anh; có chiếc giá sách cũ nát chứa đầy sách giáo khoa xã hội học và sổ tay thống kê, hộp các tông đựng linh kiện máy tính dưới gầm bàn. Dick luôn giỏi về con số và máy móc, đôi khi còn giỏi hơn cả Bruce, và Bruce đã từng nghĩ rằng mình có thể lấy bằng kinh tế hoặc tài chính để một ngày nào đó có thể thừa kế Wayne Industries. Nhưng đó không phải là Dick, đứa trẻ hầu như không thể chịu đựng được ba giờ mặc vest và cà vạt khi Bruce thường đưa anh đi dự tiệc của công ty, đứa trẻ đã bỏ buổi dạ hội để làm tình nguyện viên tại bếp ăn từ thiện ngày lễ của Quỹ, mặc dù lúc đó anh và Bruce hầu như không nói chuyện với nhau. Dick luôn muốn giúp đỡ mọi người. Luôn cần giúp đỡ mọi người.
"Bruce." Giọng nói của Tim kéo Bruce ra khỏi vũng lầy suy nghĩ. Cậu bé lẻn vào phòng Dick và nhẹ nhàng đóng cánh cửa gần như đóng chặt sau lưng. "Tìm thấy gì không?"
Bruce hắng giọng và quay đi khỏi giá sách của Dick. "Không có gì đáng chú ý. Jason đâu rồi?"
"Trong phòng khách," Tim nói. "Anh ấy trông như cần một chút thời gian, nên tôi đã cho anh ấy." Lông mày Bruce nhướn lên khi nghe vậy, nhưng trước khi anh kịp hỏi, Tim đã chỉ về phía tủ quần áo. "Đẹp quá. Trông quen quen."
Bruce dõi theo ánh mắt của Tim đến một chiếc đĩa gốm nhỏ tráng men đặt cạnh lọ khử mùi và bộ sưu tập sáp vuốt tóc của Dick. Đó là một chiếc đĩa màu xanh bọt biển kem, lốm đốm, được đính những đường quặng vàng. "Nó phải thế. Barbara đã làm nó cho anh ấy khi cô ấy đang trải qua giai đoạn làm đồ gốm ở trường trung học. Cô ấy cũng làm những chiếc bình ở tiền sảnh của dinh thự."
Tim băng qua phòng để nhặt chiếc đĩa. Nó chứa một nắm tiền xu và một bộ sưu tập chìa khóa rời. Anh cau mày khi lấy một chiếc ra. "Tôi tự hỏi cái này dùng để làm gì."
Bruce đưa một bàn tay ra, và Tim lặng lẽ đưa nó cho anh ta. Không giống như những chiếc chìa khóa khác trong đĩa-chìa khóa nhà và chìa khóa hộp thư, và một chìa khóa cho ổ khóa xe đạp-chìa khóa này ngắn và chắc, với trục hình ống không răng và đầu cao su màu đen. "Đây là chìa khóa ổ khóa đĩa," Bruce nói, trước khi anh kịp suy nghĩ.
Tim chớp mắt. "Thật vậy sao?"
"Cùng loại với tiêu chuẩn công nghiệp dành cho các đơn vị lưu trữ thương mại."
"Nó hơi trầy xước một chút", Tim nói. "Có vẻ như nó được sử dụng khá thường xuyên".
Bruce hạ chìa khóa xuống. Anh cảm thấy như có thứ gì đó vừa thức dậy trong tâm trí mình, thứ gì đó vừa mới hít thở lần đầu tiên sau nhiều năm bị kìm nén. Nó làm anh bối rối đến mức anh tự động tìm kiếm sự xao lãng. "Khi nào thì anh trở nên quan sát như vậy?"
Tim nhướn mày. "Người đàn ông này nói, rõ ràng là chuyên gia trong ngành về khóa. Các anh có cho thuê kho lưu trữ không? Tôi có ấn tượng là tất cả đồ gia truyền của gia đình Wayne đều được cất giữ trong một két sắt an ninh cao ở đâu đó."
"Đúng vậy. Tôi cho là tôi-chắc hẳn đã nhặt được ở đâu đó." Bruce nhìn chằm chằm xuống chìa khóa. Cảm giác ngứa ngáy vẫn còn, vừa lạ lẫm vừa quen thuộc cùng một lúc. "Chúng ta nên tìm kho chứa đồ mở ra này."
Đầu Tim nghiêng. Có điều gì đó trong mắt anh ấy, một điều gì đó nổi lên sau nỗi đau buồn. "Anh nghĩ có thể có điều gì đó ở đó không?"
Bruce nắm chặt chìa khóa. "Tôi không biết. Nhưng có vẻ như... thật ngu ngốc khi không kiểm tra, phải không?"
Tim mỉm cười. "Tôi hiểu ý anh," anh nói. "Đi nào. Jason sẽ lái xe."
3:16 sáng ngày 7 tháng 4
"Được rồi; đây là lần cuối cùng ở New Jersey," Tim nói, khi Jason lái chiếc Camaro ra khỏi văn phòng tối tăm của Tristate Storage Solutions. "Nếu lần này không ổn, chúng ta có thể chuyển sang những lần ở New York."
"Nếu lần này thất bại, chúng ta có thể về nhà, ngủ và thử lại vào sáng mai." Jason tắt máy và nhìn chằm chằm vào biển hiệu neon màu vàng của cơ sở với vẻ mặt bướng bỉnh. "Tôi không thể tin được là hai người lại khiến tôi phải lôi mông các người khắp tiểu bang vào giữa đêm chỉ để lấy một linh cảm."
Tim liếc nhìn Bruce. Anh nhún vai. "Đôi khi bạn phải nghe theo bản năng của mình."
"Đó không phải là linh cảm, mà là kết luận hợp lý," Bruce đáp lại, không vì lý do gì khác ngoài việc nó có vẻ như là một sự khác biệt quan trọng. Anh lắc mình và bước ra khỏi xe. "Đi nào. Trời đã muộn rồi."
Họ lục soát các đơn vị của Tristate Storage Solutions như họ đã làm với ba cơ sở khác: Từng người một, mỗi người cầm một trong ba bản sao của chiếc chìa khóa mà Bruce đã làm ở cửa hàng phần cứng trước khi họ lên đường. Vào lúc đêm muộn thế này, cơ sở chìm trong bóng tối, tối đen như mực với gợi ý về những mối đe dọa rình rập ngay ngoài tầm nhìn. Bruce thấy mình liên tục kiểm tra qua vai, ánh mắt quét qua giữa các lối ra, chú ý đến những thứ như tiếng gió thì thầm giữa các đơn vị và tiếng bước chân của Tim và Jason vì những lý do mà anh không thể giải thích được. Anh thấy mình khó chịu vì đã không tra cứu bản thiết kế của cơ sở trước, rồi bối rối một giây sau về việc làm thế nào anh có thể có được thứ như vậy.
"Bruce!" Giọng Tim vang lên đầy phấn khích. "Tôi tìm thấy rồi! Ôi trời, tôi tìm thấy rồi."
Bruce ở bên cạnh Tim gần như trước khi anh ta đóng ổ khóa đĩa giữ kho lưu trữ số 405 và ném sang một bên. Jason mở cửa với tiếng kêu leng keng vang vọng khắp cơ sở, và Tim chiếu đèn pin vào bên trong.
Bruce không biết tại sao anh không ngạc nhiên trước những gì anh nhìn thấy. Anh nên ngạc nhiên, anh biết-anh nên kinh hoàng. Nhưng anh không. Anh không hề kinh ngạc.
Jason hít một hơi thật mạnh. "Dickie," anh ta thì thầm, nhỏ đến nỗi Bruce gần như không nghe thấy. "Mày đã làm cái quái gì thế?"
Cả bốn bức tường của đơn vị lưu trữ đều được dán giấy, từ sàn đến trần, trong các bức ảnh, bài báo, các tờ hồ sơ in. Ở giữa bức tường bên trái là mười sáu bức ảnh, tất cả đều là ảnh trẻ em mất tích trong năm qua. Những sợi len màu đỏ, xanh lá cây và vàng như mạng nhện tách ra khỏi các bức ảnh, kết nối các khuôn mặt với các nhóm ghi chú tỉ mỉ bao phủ ba bức tường còn lại. Một chiếc bàn gấp ở góc đã được chất đống nhiều hồ sơ hơn nữa. Bruce nhận ra logo của cơ quan cứu trợ nơi Dick làm việc, Haven Collective, trên bìa hồ sơ.
Bruce bắt đầu từ bức tường có ảnh trẻ em và đi vòng quanh, theo những con đường mà Dick đã tạo ra. Thoạt nhìn, cảnh tượng thật hỗn loạn, bằng chứng của một nỗi ám ảnh, thậm chí có thể là một căn bệnh; nhưng Bruce càng nhìn, quá trình suy nghĩ của Dick càng trở nên rõ ràng hơn, cho đến khi anh chạm đến điểm kết nối mà tất cả những người khác dẫn đến và cảm giác như thể anh đã đọc một luận văn đại học. MỘT TRỢ LỰC BẤT ĐỘNG SẢN MỞ SÒNG BẠC TRÊN BEACHFRONT PROPER , tiêu đề là như vậy, ở trung tâm của tất cả. Bên dưới là dòng chữ: Thị trấn bãi biển buồn ngủ của New Jersey chuyển mình thành điểm đến cho những người quốc tế giàu có nhờ những sáng kiến mới của người thừa kế đế chế bất động sản Sionis .
Jason đang quét qua bức tường của những đứa trẻ bỏ nhà đi, nắm đấm siết chặt ở hai bên hông. "Tất cả đều giống nhau," anh ta nói, giọng anh ta sắc nhọn hơn. "Những ngôi nhà thu nhập thấp, nếu họ có bất kỳ gia đình nào; cố gắng tránh xa những ngôi nhà tập thể trong thành phố nếu họ không có. Quá già để được nhận nuôi, quá trẻ để tự nuôi sống bản thân-những người không ai tìm kiếm, những người không ai sẽ nhớ-"
Tim đang lật một trong những tập hồ sơ không đánh dấu trên bàn gấp. Mặt anh ta tái nhợt đi sau mỗi tài liệu mới. "Đây là các khoản chuyển tiền giữa Sionis Property Group và-chỉ-một tấn tài khoản quốc tế khác nhau." Anh ta ngước lên, lướt qua các hồ sơ đã in được dán bên cạnh những đứa trẻ bỏ nhà đi. "Và mỗi hồ sơ đều có ngày tháng chưa đầy một tuần sau khi Haven Collective báo cáo một trong những đứa trẻ này mất tích..."
Bài viết là một hồ sơ sáng giá về vị chủ tịch trẻ của Sionis Property Group, một doanh nhân quyến rũ, đói khát, một mình hồi sinh danh tiếng của Gotham như một điểm đến nghỉ dưỡng với lễ khai trương hoành tráng cho dự án mới nhất của mình. "Chúng tôi tạo ra Black Mask để trở thành nơi bạn có thể đắm chìm vào đó", trích dẫn bật lên, bên cạnh bức ảnh chụp chính chủ thể, đang đứng trong bộ vest trắng ở tiền sảnh của một dinh thự tuyệt đẹp. "Khách hàng của chúng tôi là những người từ khắp nơi trên thế giới đến để thư giãn và tận hưởng, và họ mang theo doanh nghiệp của mình. Gotham luôn dựa vào du lịch là ngành công nghiệp chính của mình, và sòng bạc sẽ tạo nên điều kỳ diệu cho thành phố này. Bạn biết đấy, đó là quê hương của tôi; tôi chỉ biết ơn vì mình có thể góp phần khôi phục lại thành phố này trở lại thời kỳ hoàng kim."
"Bruce," Tim đang nói. Anh ấy có vẻ không ổn định, gần như là điên cuồng. "Anh không nghĩ-ý tôi là, anh không nghĩ-"
"Tôi đồng ý." Thật kỳ diệu: Bruce cảm thấy tốt hơn bây giờ. Anh và Dick không phải lúc nào cũng giao tiếp tốt nhất với nhau, nhưng ngay lúc này, như thể Dick đang ở đây, bày tỏ mọi thứ cho anh ta. Anh nhìn chằm chằm vào khuôn mặt của Roman Sionis, ông vua bất động sản của New Jersey, và tận hưởng sự thỏa mãn lạnh lùng, khắc nghiệt khi có được mục tiêu. "Bằng cách nào đó, Roman Sionis đã khiến những đứa trẻ đó biến mất. Dick định vạch trần hắn. Nhưng hắn đã bị giết trước khi kịp làm vậy."
Có điều gì đó bên trong Bruce đang thức tỉnh, một điều không thể phủ nhận như sự quay của trái đất. Nó đen tối, và kiên định, và nó chỉ muốn một điều, luôn chỉ một điều. "Vì vậy, chúng ta sẽ làm điều đó vì anh ấy," Bruce nói, nhìn vào mắt Tim và Jason. "Chúng ta sẽ chứng minh Sionis đã giết Dick. Chúng ta sẽ đưa anh ấy ra trước công lý."
Ghi chú:
Được rồi, tôi đã cân nhắc đi cân nhắc lại về việc đăng bài này. Tôi không thể quyết định liệu mình có muốn đi theo thể loại tiểu thuyết trinh thám giết người ở thị trấn nhỏ và khiến mọi người bị nghi ngờ tại một thời điểm nào đó hay trung thành với bản chất cực kỳ tinh ý của loài dơi và để chúng lần ra dấu vết của Dick khá nhanh. Dàn diễn viên thay đổi liên tục của những người dân thị trấn có bí mật là một đặc điểm nổi bật của loại truyện này, nhưng cuối cùng tôi quyết định cứ tiếp tục vì, như tôi đã ám chỉ trong phần tóm tắt, đây là một dạng au nhưng không hẳn là - thực tế cơ bản vẫn ở đó, bất chấp Bất Cứ Điều Gì Đang Diễn Ra, và Bruce vẫn có trí óc, bản năng và sự đào tạo của một trong những thám tử giỏi nhất thế giới, ngay cả khi anh ấy không hoàn toàn biết điều đó. Ngoài ra, tôi cảm thấy đó không thực sự là mục đích của câu chuyện này và những thứ tôi muốn khám phá là giữa Bruce và Batkids, không nhất thiết là Bruce và mọi người khác ở Gotham. Ngoài ra, có lẽ tôi không phải là một nhà văn đủ giỏi để có thể viết một kịch bản theo phong cách broadchurch trong khi vẫn giữ được sự cộng hưởng về mặt cảm xúc, vì vậy điều này sẽ ổn thôi
hãy cho tôi biết bạn nghĩ gì!! đây có phải là bất cứ điều gì không? hay là không có gì cả?
Chương 2 : nếu bạn phải rời đi
Ghi chú:
Xin chào mọi người, xin lỗi vì chương này đã trễ 4 năm, tôi đang đi lấy bằng bác sĩ. Chúc vui vẻ!!
(Xem phần cuối chương để biết thêm ghi chú .)
Văn bản chương
Bruce nhớ rõ lần cuối cùng Dick về thăm nhà trước khi tốt nghiệp đại học. Đó là kỳ nghỉ Lễ Tạ ơn, theo yêu cầu của Tim, khi đó vẫn đang đấu tranh để giành được sự chấp nhận của Jason và tuyệt vọng vì bất kỳ sự giúp đỡ nào mà anh có thể nhận được. Dick đã định đến bằng chuyến tàu tám giờ ba mươi, để anh có thể cùng họ ăn tối muộn; nhưng anh đã bỏ lỡ chuyến tàu và phải đi bằng xe đạp thay thế, điều này chỉ khiến Bruce có tâm trạng tồi tệ khi bắt đầu kỳ nghỉ cuối tuần dài.
Đêm đó trời mưa, một trận mưa tồi tệ, ướt sũng, và kết hợp với giao thông ngày lễ, Dick không đến dinh thự cho đến gần nửa đêm. Alfred đã trở lại Anh với gia đình của mình, và cả Tim và Jason đều đã ngủ thiếp đi, vì vậy Bruce là người duy nhất thức dậy để đón Dick khi anh ta lặng lẽ đi lên lối đi dài, không trải nhựa của dinh thự vào ngõ cụt ở phía trước. Anh ta đỗ xe đạp, tháo mũ bảo hiểm, rồi bước lên các bậc thang phía trước trong khi Bruce đợi ở nơi an toàn của tiền sảnh, ướt như chuột lột.
"Chào buổi tối", anh nói, nghiêm trang, trong khi những dòng nước chảy dài trên mặt anh. "Em không cần phải đợi đâu."
Bruce thở dài, ngắn và sắc, và thấy mình ấn tượng vì ít nhất anh đã không bị rơi. "Cố gắng đừng nhỏ giọt xuống thảm."
Anh ta rút lui lên lầu và quay lại sau vài phút với khăn tắm và một bộ đồ ngủ dự phòng của mình. Dick đứng ở quầy bếp, va li và áo khoác của anh ta tạo thành một vũng nước ở góc, đang lắp ráp một chiếc bánh sandwich salad gà với một chiếc khăn lau bát đĩa quấn quanh vai. Anh ta liếc nhìn lên ngạc nhiên khi Bruce đưa khăn trải giường ra. "Thay đồ trước khi ăn. Anh nên dừng lại ở đâu đó khi trời bắt đầu mưa."
Dick đảo mắt và nhận lấy món quà. "Vậy thì tôi sẽ mất nhiều thời gian hơn để ra khỏi đây, và anh sẽ phải đợi lâu hơn nữa. Đây có phải là đồ ngủ của anh không?"
"Vâng. Tôi sẽ lấy cho anh bộ đồ của anh, nhưng..." Bruce dịch chuyển. Anh cảm thấy có gì đó xoắn lại bên trong khi nghĩ đến việc Dick đã mặc bộ quần áo vẫn còn để trong tủ quần áo trong phòng mình bao lâu rồi. "Tôi không chắc chúng có vừa không."
Dick cúi đầu khi quay lại, nhưng Bruce vẫn thoáng thấy nụ cười của anh. "Không sao đâu. Quần áo của anh lúc nào cũng thơm hơn quần áo của em, mặc dù Alf thề là anh ấy giặt đồ cho chúng ta giống nhau. Cái túi đựng đồ trong ngăn kéo mà anh dùng là gì thế? Pine à?"
"Sandalwood." Dick đã cởi quần đùi và giờ đang mặc quần ngủ. Trước khi anh kịp nhận ra mình đang làm gì, Bruce đã đặt tay lên cánh tay Dick, kéo nó lên để lộ nửa bên phải của anh. "Chuyện gì đã xảy ra?"
Một vết sẹo lởm chởm, màu bạc, rộng ít nhất là một bàn tay, kéo dài trên xương sườn của Dick. "Ồ, cái đó," Dick nói, miễn cưỡng. "Tôi, ừm, đã gặp tai nạn xe đạp vào mùa hè. Gã này đã vượt qua biển báo dừng và suýt đâm vào tôi. Không tệ lắm, xe đạp của tôi ít nhiều vẫn ổn, nhưng tôi bị trầy xước một chút vào mùa thu."
Máu của Bruce đập thình thịch, to, trong tai anh. Vết sẹo dày, có kết cấu dưới da của Dick. Bruce có thể biết bằng cách nhìn vào nó rằng chỉ khâu thôi thì không đủ. "Tôi sẽ không phân loại đây là 'một chút' gì cả."
"Không có gì to tát đâu, Bruce," Dick nói. Anh ta nhún vai thoát khỏi vòng tay của Bruce, nhưng giọng nói của anh ta rất nhẹ nhàng. Sự bực bội thường chạy ngầm trong lời nói của anh ta mỗi khi Bruce chất vấn anh ta đã biến mất, như thể đã quá muộn một giờ và anh ta quá mệt mỏi để xử lý nó. "Vẫn chưa phải vậy."
Nhưng Bruce vẫn cảm thấy như thể có ai đó đang nắm chặt ngực mình và bóp chặt. "Anh không gọi cho tôi."
Anh cảm thấy mình thật ngốc nghếch ngay khi những lời đó rời khỏi miệng mình. Dick nhìn lên anh, đôi mắt mở to dưới ánh đèn bếp. Đã ba năm trôi qua kể từ khi Dick chuyển đi, ba năm kể từ khi những kỳ vọng sai lầm và sự hiểu lầm đau khổ đã tích tụ giữa họ cuối cùng đã phá vỡ mối quan hệ của họ thành những mảnh vỡ gồ ghề. Nhưng rồi Jason gặp tai nạn, và Tim đến sống cùng họ, và Dick và Bruce có lý do để nuốt lòng tự trọng của mình. Họ đã không cãi nhau trong nhiều tháng. Bruce đã bắt đầu nghĩ - hy vọng - rằng họ có thể đạt được một... một sự cân bằng hạnh phúc, một lần nữa.
Bruce quay đi. "Alfred đã trải ga trải giường mới cho anh trước khi anh ấy rời đi. Cố gắng đừng ngủ quá muộn. Các chàng trai sẽ muốn cùng nhau ăn sáng vào sáng mai. Tôi sẽ ở trong phòng làm việc của tôi nếu anh cần bất cứ thứ gì khác."
"Phòng làm việc của anh?" Dick nhìn vào chiếc đồng hồ trên tường. "Bruce. Một giờ sáng rồi."
"Tôi có một vài đề xuất cần xem xét. Tôi sẽ sớm lên thôi."
"Bruce." Giọng nói của Dick đủ nghiêm khắc để giữ Bruce lại. "Anh thậm chí đã ăn tối chưa?"
Bruce do dự, đó là tất cả những gì Dick cần. Anh ta thở phì phò, như thể việc Bruce không đạt được sự cân bằng giữa công việc và cuộc sống là một sự xúc phạm cá nhân đối với anh ta. "Sao anh không ngồi với em? Em cũng sẽ làm cho anh một chiếc bánh sandwich, và chúng ta có thể cùng ăn. Sau đó, cả hai chúng ta sẽ đi ngủ."
Bruce liếc qua vai. Dick đang đứng chân trần trên sàn gạch, hai tay khoanh lại, vẫn bướng bỉnh như mọi khi. "Dick," anh thở dài. "Lucius đang mong đợi phản hồi của tôi vào sáng mai-"
"Lucius chỉ mong đợi nó vào sáng mai vì anh bảo anh ấy là anh sẽ có nó vào lúc đó," Dick đáp trả. "Tôi đã ở đây quá lâu để không biết cách này hoạt động, B-cách anh làm việc. Anh tự thúc ép mình quá mức, anh biết điều đó chứ? Một ngày nào đó anh sẽ tự đẩy mình xuống đất." Anh vỗ nhẹ vào lưng ghế bếp, nửa mong đợi, nửa sốt ruột. "Nào, ngồi xuống. Anh có thể nghỉ một đêm , Bruce. Sẽ không ai chết nếu anh không đọc những đề xuất đó vào sáng mai. Ngồi xuống và ăn một chiếc bánh sandwich với tôi."
Bruce chỉ do dự một lúc, nghĩ đến đống hồ sơ đang chờ anh trên bàn làm việc. Sau đó, anh quay lại bếp và ngồi vào chiếc ghế mà Dick đã kéo ra cho anh. Toàn bộ khuôn mặt Dick sáng bừng lên. Anh quay lại quầy và bận rộn ăn hết những chiếc bánh sandwich. Sau đó, anh mang một chiếc trên đĩa sứ đến cho Bruce và ngồi đối diện với chiếc còn lại.
Trong vài phút, họ ăn trong im lặng, chỉ có những âm thanh nhẹ nhàng của ngôi nhà quanh họ làm bạn. Ăn được nửa chiếc bánh sandwich, Dick nuốt một miếng và nói, "Tôi nên gọi cho anh."
Bruce ngẩng đầu lên. "Tôi... Anh không cần phải làm vậy. Đó là lựa chọn của anh."
"Tôi biết," Dick nói. "Tôi biết tôi không cần phải làm vậy. Tôi chỉ muốn nói là tôi nên làm vậy. Sẽ thật tuyệt nếu có anh ở đó khi tôi đang được băng bó."
Bruce nhìn xuống đĩa thức ăn của mình và hắng giọng. "Anh biết là anh luôn có thể gọi cho tôi mà," anh nói. "Nếu anh cần."
"Tôi biết," Dick nói. Anh mỉm cười, rồi, một nụ cười thực sự, ấm áp, kiểu mà Bruce chưa từng thấy hướng về anh trong nhiều năm. "Này, B?"
"Đúng?"
"Tôi rất vui khi được về nhà."
Sự căng thẳng trong lồng ngực Bruce nới lỏng ra, chỉ một chút. "Vâng," anh nói. "Tôi cũng mừng vì anh đã về nhà."
Ngày 23 tháng 4 8:25 tối
Black Mask Resort and Casino là loại nơi được thiết kế để mọi người có thể đánh mất chính mình. Không có cửa sổ ở bất kỳ đâu, chỉ có trần nhà hình vòm lớn mô phỏng Michelangelo và những bức tường tối màu khiến không gian dường như kéo dài mãi mãi. Đài phun nước ở tiền sảnh có tượng đá giả của các nàng thơ Hy Lạp chỉ đủ gợi nhớ đến Athens để mang đến cho cơ sở này một chút thanh lịch, nhưng những máy đánh bạc sáng chói, quay cuồng và màn trình diễn ánh sáng động kinh của chúng biến sàn nhà thành một thành phố hỗn loạn, siêu thực, giống như những gì Bruce tưởng tượng về thế giới ngầm hiện đại.
Ngay cả với những người thượng lưu và các vị vua trong số những người chơi bài, mọi người đều ngoái đầu lại khi Bruce bước vào. Ông có thể không còn là gì nữa - một giám đốc điều hành đã nghỉ hưu sống tại một thị trấn ven biển với dân số chưa đến năm nghìn người - nhưng ông vẫn là cổ đông lớn của một trong những công ty lớn nhất cả nước, vẫn là đứa trẻ mồ côi của gia đình Waynes đã ra đi quá sớm một cách bi thảm, vẫn là Người đàn ông quyến rũ nhất của People trong ba năm liên tiếp, mặc dù đã từ chối chụp ảnh trong hai năm đầu tiên. Và mặc dù ông đã ít nhiều vắng bóng khỏi các hoạt động xã hội của giới thượng lưu bờ biển phía đông trong mười năm qua, nhưng điều đó chỉ làm tăng thêm sự mong đợi cho một vài lần ông bước trở lại ánh đèn sân khấu. Ông được bao quanh bởi những lời thì thầm ngay từ khoảnh khắc ông ngồi xuống bàn poker đầu tiên trên đường đi, đẩy một chồng chip năm nghìn đô la vào giữa và cười toe toét với người chia bài. "Chia cho tôi đi."
Bruce chỉ chơi hai ván, thua ván đầu tiên và thắng ván thứ hai, trước khi một người phụ nữ đeo tai nghe và mặc váy dạ hội màu đen tiến đến gần anh. "Chào buổi tối, anh Wayne," cô chào anh, mượt mà như lụa. "Chào mừng đến với Sòng bạc Black Mask. Tên tôi là Antonia; tôi là nữ tiếp viên sàn tối nay. Thật vinh dự khi được đón tiếp anh tại cơ sở khiêm tốn của chúng tôi."
Bruce nở nụ cười trắng bệch của Bruce Wayne. "Tôi rất hân hạnh, Antonia."
"Ông Sionis rất muốn có cơ hội chào hỏi và cảm ơn ông vì tất cả những gì gia đình ông đã làm cho Gotham." Antonia nghiêng người và hạ giọng xuống thành tiếng gừ gừ. "Ông ấy cũng tổ chức những trò chơi riêng tư hơn của riêng mình ở tầng trên. Dành cho những người mà ông ấy coi là bạn bè."
"Được rồi." Bruce đứng dậy và vuốt phẳng mặt trước của bộ lễ phục Kiton trị giá tám ngàn đô la của anh. "Hy vọng là chúng ta sẽ hợp nhau."
Antonia dẫn Bruce ra khỏi tầng chính, qua một cánh cửa khóa được canh gác bởi hai bộ vest nghiêm nghị, xuống một hành lang bóng loáng đến một thang máy có thẻ ra vào, và lên tầng mười một. Cô dẫn Bruce xuống một hành lang khác đến phòng 1104-"Phòng tổng thống," cô giải thích, với một nụ cười ranh mãnh. Cô bấm chuông cửa rồi gật đầu với Bruce. "Chúc anh ngủ ngon, anh Wayne."
Cánh cửa mở ra. Roman Sionis đứng ở phía bên kia trong bộ tuxedo ba mảnh màu trắng với chiếc nơ màu đen than. Anh ta đẹp trai, với đôi lông mày rậm, gần như là một cách đe dọa. "Brucie Wayne khét tiếng. Tôi rất vui vì anh có thể tham gia cùng chúng tôi. Vào đi, vào đi."
Phòng suite là một căn hộ rộng rãi, đẹp đẽ được trang trí trang nhã bằng màu hạt dẻ và vàng. Sionis dẫn Bruce đến một bàn poker ở giữa khu vực ngồi. Những chiếc ghế còn lại đã có người ngồi. Bruce nhận ra một số khuôn mặt là những người ưu tú của thành phố, nhưng hầu hết những người chơi đều không quen: Những "người quốc tế giàu có" mà Black Mask khoe khoang đã đưa đến Gotham.
Sionis dẫn Bruce vào một chiếc ghế trống, rồi ngồi vào chỗ của mình ở phía bên kia bàn. Anh ta nở nụ cười với mọi người xung quanh. "Xin lỗi vì đã làm phiền. Xin giới thiệu ông Bruce Wayne, cựu CEO của Wayne Industries. Gia đình ông là trụ cột của thị trấn bãi biển nhỏ bé khiêm tốn của chúng tôi qua nhiều thế hệ."
"Wayne?" Một người phụ nữ ngồi cách Bruce hai ghế về bên trái, mặc áo khoác lông chồn và nói giọng Pháp, chìa tay ra. "Alba Beaulieu. Công ty tôi đã làm ăn rất nhiều với gia đình anh. Thật vinh dự khi được gặp anh trực tiếp."
Bruce nắm tay cô, nụ cười quyến rũ nhất của anh hiện rõ trên khuôn mặt. "Cô làm tôi thấy vui, cô Beaulieu, nhưng tôi mới là người vinh dự được ở bên cô. Tất cả các cô-đặc biệt là anh Sionis." Anh nhìn Sionis đang ngồi đối diện bàn, ghi nhớ mọi chi tiết: Bộ vest vừa vặn, cách anh giữ mình thoải mái, giọng nói khàn khàn, ẩn chứa sự tự tin độc ác dưới vẻ quyến rũ. "Gia đình tôi có thể đã từng là khách quen của Gotham trong quá khứ, nhưng chính anh Sionis mới là người thực sự làm hồi sinh thị trấn của chúng tôi trong những năm gần đây."
Sionis cười toe toét. Trong một giây, lớp vỏ ngoài của một nghệ sĩ giải trí và doanh nhân bóng bẩy đã biến mất, và Bruce nhìn thấy con cá mập bên dưới, hàm mở ra ngay bên dưới bề mặt nước. Họ đang chơi một trò chơi, cả hai người, giả vờ nói những lời xã giao và ngưỡng mộ khi cả hai đều biết rằng họ không bao giờ có thể là bạn. Đối với Sionis, Bruce là một đối thủ cạnh tranh trong trường hợp tốt nhất và là một mối đe dọa trong trường hợp tệ nhất, vừa là người bảo vệ của một nhân viên xã hội nhỏ bé khó chịu đã săn đuổi anh ta không ngừng nghỉ và là người duy nhất khác trong thị trấn này có đủ ảnh hưởng để hạ gục anh ta. Đối với Bruce, Sionis là đồ khốn đã giết con trai mình.
Cơn thịnh nộ là tốt, dễ kiểm soát hơn Bruce mong đợi. Nó làm anh ta sắc sảo hơn, giúp anh ta tập trung. Thật dễ dàng, ngồi xem và giả vờ, như thể anh ta đã làm điều này hàng trăm lần trước đây. Giống như đeo một chiếc mặt nạ cũ kỹ.
Sionis ra hiệu cho người chia bài đứng ở một bên. Anh ta tiến đến và bắt đầu xáo trộn một bộ bài trên bề mặt nỉ của bàn. Sionis mỉm cười đi quanh bàn, nhưng nụ cười đó lại hướng về Bruce. "Vậy, thưa các quý ông và quý bà," anh ta nói. "Chúng ta chơi nhé?"
Ngày 24 tháng 4 3:31 sáng
Bruce bước vào bếp lúc ba giờ rưỡi sáng và thấy Jason đang ngồi ở quầy, uống một nửa chai rượu scotch. Anh ta hầu như không phản ứng gì khi Bruce bước vào, chỉ nhìn chằm chằm khi Bruce đi về phía tủ lạnh. "Tôi không thể tin là anh thực sự đã làm điều đó."
Bruce mở tủ lạnh bằng một tay trong khi tháo nơ bằng tay kia. Anh với lấy một chai seltzer. "Anh không nên dậy. Đã muộn rồi."
"Anh đùa tôi đấy à? Bruce. Nhìn tôi này. "
Bruce quay lại. Jason trừng mắt nhìn anh. "Anh đã đến sòng bạc, phải không? Anh đã gặp Sionis."
Bruce lạnh lùng đáp: "Tôi không thấy chuyện đó liên quan gì đến anh".
"Chết tiệt, Bruce!" Jason đẩy ly rượu scotch sang một bên. "Nếu Roman Sionis là người chúng ta nghĩ, thì anh vừa gặp anh ta trên lãnh thổ của anh ta , một mình, mà không nói với bất kỳ ai rằng anh đã đi đâu. Anh có biết điều đó ngu ngốc thế nào không? Nguy hiểm thế nào không?"
"Tôi thấy cơ hội để thu thập thông tin và tôi đã nắm bắt nó," Bruce quát. "Có nhiều thứ quan trọng hơn đang bị đe dọa hơn là-"
"Không, không có!" Jason ngã người ra sau ghế, đưa cả hai tay lên che mặt. "Mẹ kiếp, Bruce. Tôi không phải Alfred. Tôi không phải Dick. Tôi không thể... chăm sóc anh như họ đã làm. Không ai có thể. Anh vẫn còn những người ở đây cần anh. Nếu anh muốn ở đó vì họ, anh phải ngừng đặt mình vào những tình huống có rủi ro thực sự. Anh không phải là một chiến binh áo choàng, được chứ? Anh có một đứa con . Anh không đơn độc trên thế giới này. Vì vậy, hãy ngừng hành động như vậy."
Anh đứng dậy, đẩy ghế ra sau. "Và trong trường hợp anh quên mất," anh nói, mệt mỏi, ngay trước khi rời đi. "Chúng tôi cũng mất anh ấy."
Ngày 29 tháng 4 6:41 sáng
Vào rạng sáng ngày 29 tháng 4, Sở cảnh sát Gotham tìm thấy thi thể của một cậu bé dọc theo bờ biển đầy đá của Cape Carmine, cách lối đi dạo trên ván gỗ Gotham năm dặm. Các cảnh sát được gọi đến hiện trường mô tả cậu bé là người Mỹ Latinh, tóc đen, trong độ tuổi từ mười ba đến mười lăm. ME xác định thời điểm tử vong của cậu bé là từ hai mươi bốn đến hai mươi tám giờ trước. Đội pháp y không tìm thấy gì trong túi quần áo, nhưng đã đào được một chiếc vòng tay xích có mặt dây chuyền màu xanh và một con chip poker được vẽ bằng một chiếc tất đen và một chiếc giày đế bệt nhét vào đế giày bên phải.
Biểu cảm của Gordon khi Bruce bước vào đồn cảnh sát vừa sợ hãi vừa bực bội. "Bruce," anh thở dài chào. "Điều gì khiến anh đến chỗ làm của tôi lúc sáu giờ bốn mươi sáng thứ tư thế này?"
"Thi thể được tìm thấy trên bãi biển," Bruce quát. " Anh ta đặt nó ở đó."
Gordon nghiến chặt hàm. Ông ra hiệu cho Bruce đi theo mình vào văn phòng và đợi cho đến khi cánh cửa đóng chặt. "Tôi có thể hỏi làm sao anh biết về cái xác mà chúng ta tìm thấy sáng nay khi tôi mới được phó cảnh sát gọi đến cách đây một giờ không?"
"Tôi nghe thấy điều đó qua chương trình phát thanh."
"Ôi, lạy Chúa, Bruce." Gordon véo sống mũi. "Tôi tưởng chúng ta đã quy định điều đó là bất hợp pháp khi anh còn học trung học."
"Con chip poker trong giày của cậu bé," Bruce tiếp tục. "Nó đến từ sòng bạc của Sionis."
Gordon cau mày. Anh ta rút lui về bàn làm việc và cầm một tập hồ sơ, lật qua các nội dung để lấy ra một tờ rơi có ảnh chụp hiện trường vụ án. "Những con chip của Black Mask có, ừm, một chiếc mặt nạ đen trên nền xanh lá cây đậm. Con chip mà chúng ta tìm thấy sáng nay có hai chiếc mặt nạ kịch Hy Lạp trên nền đỏ và trắng."
"Sionis điều hành trò chơi độc quyền của riêng mình cho những khách hàng giàu có nhất. Họ sử dụng những con chip đó để đặt cược cao hơn nhiều so với những gì khách hàng mặt đất có thể chi trả."
Gordon thở dài một hơi. "Tôi không muốn biết làm sao anh biết được điều đó."
"Anh cần phải theo dõi Sionis," Bruce tiếp tục. "Nếu anh có thể có đủ thông tin về anh ta để có lệnh, anh có thể lục soát Black Mask để tìm bằng chứng về-"
"Bruce." Gordon không lên tiếng, nhưng giọng điệu của ông đủ để nói. "Anh cần dừng lại. Người của tôi và tôi sẽ điều tra Sionis, nhưng theo như những sự kiện đã biết, ông ta là một doanh nhân được kính trọng và không liên quan gì đến cái chết của Dick. Tôi biết ông ta là người giám hộ của anh, nhưng anh không có trách nhiệm cũng như quyền can dự vào cuộc điều tra này."
"Anh đang lãng phí thời gian quý báu", Bruce càu nhàu. "Mỗi ngày anh không truy đuổi Sionis là một ngày nữa anh ta có thể dành để tiêu hủy bằng chứng về những gì anh ta đã làm. Về những gì anh ta vẫn đang làm".
Gordon thở dài. "Tôi đáng lẽ phải biết rõ hơn là nghĩ rằng tôi có thể thuyết phục anh lùi lại. Anh vẫn kiên trì như hồi anh mười một tuổi."
"Anh đã bắt được tên sát nhân đó rồi," Bruce đáp lại đều đều. "Tôi tin là anh cũng có thể bắt được tên này."
"Có lẽ tôi sẽ không bao giờ liên lạc được với anh, anh bạn già." Gordon gật đầu qua vai Bruce. "Nhưng có lẽ cô ấy sẽ làm được."
Bruce quay lại. Barbara Gordon mỉm cười với anh từ trên xe lăn. Anh thậm chí còn không nghe thấy cô bước vào. "Chào, Bruce," cô nói. Cô giữ cửa mở và gật đầu về phía hành lang. "Chúng ta có thể nói chuyện không?"
Barbara dẫn Bruce đến phòng họp ở phía sau, tránh xa sự ồn ào náo nhiệt của bullpen. Cô khoanh tay trên đùi khi Bruce ngồi đối diện với cô. "Rất vui được gặp anh, Bruce."
Bruce gật đầu. "Anh về khi nào?"
"Hai ngày trước. Tôi xin lỗi vì đã không liên lạc với cô lúc đó." Barbara nuốt nước bọt. "Tôi không chắc mình có thể nói gì."
Bruce đã không gặp Barbara kể từ trước khi cô ấy rời đi để đến công việc mới tại Thư viện Quốc hội ở Washington, gần một năm trước. Thật kỳ lạ khi nghĩ đến một Gotham mà không có cô ấy: Là con gái của Cảnh sát trưởng, cô ấy là một phần không thể thiếu của thị trấn như bãi biển hay lối đi dạo trên ván. Khi họ còn trẻ, cô ấy và Dick không thể tách rời, mặc dù Barbara đã hơn anh hai năm. Bruce không thể đếm được số lần anh được gọi đến trường vì Dick đã tự gây ra rắc rối, chỉ để phát hiện ra, vài giờ sau, rằng Barbara mới là kẻ chủ mưu thực sự. Cô ấy là bạn thân nhất của anh, người bạn tâm giao thân thiết nhất của anh. Có vẻ như chỉ là vấn đề thời gian, ngay cả khi đó, trước khi họ bắt đầu hẹn hò.
"Barbara." Bruce nghiêng người vào. "Trước khi anh ấy chết. Dick đã tham gia vào một việc gì đó. Một cuộc điều tra nào đó."
Lông mày của Barbara nhướng lên tận chân tóc. "Một cuộc điều tra?"
"Có những đứa trẻ mất tích khỏi thành phố. Trẻ mồ côi, tội phạm. Ít nhất là một tá, có thể nhiều hơn. Một số trong số chúng là khách hàng của Haven Collective. Dick đang điều tra các vụ án của chúng, theo dõi nơi chúng đến và những người chúng đã tương tác trước khi chúng biến mất." Bruce tìm kiếm trên khuôn mặt của Barbara để tìm sự nhận dạng, sự lo lắng, bất cứ điều gì. "Anh ta có nói với cô điều gì không? Anh ta có nói gì về nơi anh ta sẽ đến vào đêm anh ta chết không?"
Nhưng biểu cảm của Barbara thì trống rỗng. "Bruce," cô nói, chậm rãi. Ánh mắt cô lướt qua vai Bruce; Bruce biết rằng cô đang nhìn về phía văn phòng của cha cô, qua chuồng bò. "Anh đang nói gì vậy? Rằng Dick đã... giải quyết một vụ án? Một vụ án hình sự ?"
"Anh ta có một-một phòng làm việc. Anh ta lưu giữ giấy tờ ở đó-hồ sơ của bọn trẻ, các mẩu báo, bản sao báo cáo của cảnh sát. Anh ta hẳn đã kể cho cô nghe điều gì đó về chuyện này." Bruce càng nói, Barbara càng tỏ ra bất lực. "Anh ta đã kể cho cô nghe mọi chuyện."
Barbara tháo kính ra và xoa tay lên trán. Khi cô nhìn lại ánh mắt của Bruce, nước mắt cô trào ra. "Tôi đã không nói chuyện với Dick trong nhiều tháng, Bruce."
Bruce nhìn cô chằm chằm. "Ý cô là gì?"
"Những cuộc trò chuyện của chúng tôi ngày càng ngắn lại, kể từ khi tôi chuyển đến DC. Và rồi trong vài tuần trở lại đây, bất cứ khi nào tôi gọi điện, anh ấy luôn có vẻ rất-lơ đãng. Giống như anh ấy không thực sự muốn nói chuyện. Cuối cùng, đến lúc tôi gọi điện cho anh ấy, và anh ấy nói rằng đó không phải là thời điểm thích hợp, và rằng anh ấy sẽ gọi lại cho tôi. Và rồi anh ấy không bao giờ gọi lại nữa." Barbara nuốt nước bọt, khó nhọc. "Sau một thời gian, tôi đã ngừng cố gắng."
Bruce chỉ từng thấy Barbara khóc hai lần trước đây: Một lần, khi cô chín tuổi, sau khi mẹ và cha cô chia tay; và một lần, khi cô hai mươi sáu tuổi, sau vụ tai nạn khiến cô không thể đi lại, với khuôn mặt ẩn trong vai Dick. Ngay cả bây giờ, những giọt nước mắt vẫn rơi lặng lẽ, không hề phí công vào việc khóc lóc hay nức nở. Bruce ngã phịch xuống ghế với một tiếng thịch vô duyên.
Anh không biết họ ngồi đó im lặng bao lâu. Cuối cùng, Barbara lau mắt và cẩn thận đeo lại kính. "Bruce," cô nói. Cô đợi cho đến khi Bruce nhìn cô. "Nếu Dick tự mình tìm kiếm những đứa trẻ mất tích này..." Cô nghiên cứu anh. Trong một khoảnh khắc, Bruce nhìn thấy chính mình trong mắt cô: Người đàn ông thiếc, được tạo nên từ rất nhiều bộ phận sáng bóng nhưng bên trong trống rỗng. Với một tâm trí như cô, anh nghĩ, thật dễ dàng để phân tích anh ta. "Cô nghĩ rằng điều đó có liên quan đến cái chết của anh ta."
"Đúng."
Có điều gì đó ẩn sau đôi mắt của Barbara. "Với vụ giết người của anh ta."
"Đúng vậy," Bruce nói.
Chỉ là một động thái nhỏ nhất, nhưng Bruce thấy tay Barbara siết chặt trên đùi cô. "Cô có biết anh ta đang điều tra ai không?"
Bruce nhìn cô. Có một giọng nói trong đầu anh nói với anh, không chút nghi ngờ, rằng sẽ là một sai lầm nếu để Barbara tham gia; rằng Jim Gordon đúng, và tốt nhất là anh sẽ làm trò hề với cả hai người, và tệ nhất là khiến cô gặp nguy hiểm không thể tha thứ. Đó là giọng nói đã dẫn dắt anh qua những khoảnh khắc hợp lý hơn trong cuộc đời, giọng nói mà anh đã rất cố gắng để lắng nghe trong nhiều năm trị liệu mệt mỏi, giọng nói giúp anh ổn định vào ban đêm khi bóng tối đe dọa sẽ chảy máu từ các góc của chúng và nuốt chửng anh.
Và rồi có một giọng nói khác, nói với anh rằng Barbara có thể tự xử lý được. Rằng anh phải nắm chặt sợi dây này và kéo cho đến khi toàn bộ sự việc tan vỡ. Điều đó khiến hình ảnh Dick cô đơn trong một kho chứa đồ ở New Jersey hiện lên trong đầu anh, một Dick không gọi lại cho người bạn thân nhất của mình, và rung chuông báo động lớn đến mức đe dọa làm anh điếc từ bên trong. Anh không biết giọng nói này đến từ đâu, tại sao nó lại chỉ ra những chi tiết mà anh không bao giờ nhìn đến lần thứ hai và cung cấp cho anh kiến thức mà anh không biết là mình có-nhưng ngay lúc này, anh không quan tâm. Ngay lúc này, anh chỉ quan tâm đến một điều.
"Roman Sionis," Bruce nói. "Dick đang thu thập bằng chứng liên kết dự án mới của anh ta trên lối đi dạo Gotham với những đứa trẻ mất tích. Tôi không biết anh ta đang xây dựng điều gì. Nhưng tôi định tìm hiểu. Và tôi định vạch trần điều đó."
Barbara nhìn anh thêm một lúc nữa. Rồi cô gật đầu, một lần. "Để tôi gọi điện thoại."
Ngày 30 tháng 4 3:31 chiều
Tim lắc đầu khi anh cúp máy. "Bart cũng nói thế", anh nói. Trên chiếc ghế dài cạnh anh, Jason ngồi với một chân gác lên đầu gối và hai tay khoanh trước ngực, vẻ mặt lạnh lùng. "Anh ấy và Wally đều không nghe tin tức gì từ Dick trong nhiều tuần."
Bruce nhìn Jason. Jason lắc đầu. "Lần cuối Roy hoặc Donna nói chuyện với anh ấy là vào sinh nhật của Lian vào tháng 1," anh ấy nói ngắn gọn. "Không có gì kể từ đó."
Bruce im lặng. Anh thấy mình bất ngờ, và có lẽ là vô lý, tức giận-tức giận vì Dick, người được vòng tròn bạn bè thân thiết của anh yêu quý, lại đẩy những người bạn đó ra xa. Đánh giá từ vẻ mặt của Jason, anh cũng cảm thấy như vậy-và sẵn sàng thể hiện điều đó hơn, từ cách anh đột ngột ngồi về phía trước, đập cả hai chân xuống thảm.
"Chẳng phải Dick được cho là người hòa nhập tốt nhất trong gia đình này sao?" anh ta quát lên, với giọng điệu mà Bruce nhận ra Jason cố tình bướng bỉnh, để che giấu điều gì đó yếu đuối hơn bên dưới. "Sao nghe như thể anh ta đã bị nhốt một mình trong phòng chứa đồ đó trong suốt tháng qua vậy?"
Tim nhìn Bruce. Bruce có thể biết, từ cách anh ấy giữ mình quá cẩn thận, rằng anh ấy cũng buồn bã như Jason. Nhưng anh ấy không nổi giận; đó chưa bao giờ là cách của anh ấy. "Nhưng anh ấy chưa bao giờ gọi điện xin nghỉ làm", anh ấy chỉ ra. "Những người đồng nghiệp của anh ấy hẳn là những người duy nhất thường xuyên gặp anh ấy trước khi anh ấy mất". Anh nuốt nước bọt. "Ý tôi là. Ngoài chúng ta ra".
Những từ ngữ đó lơ lửng trong không khí như làn khói hôi thối. Jason nhìn đi chỗ khác, hàm nghiến chặt. Tim đã nói ra điều mà tất cả mọi người đều nghĩ, điều mà tất cả mọi người đều lo sợ: Nếu Dick lao về phía mép vách đá trong suốt tháng qua... tại sao không ai trong số họ bắt được anh ta?
Bruce nhắm mắt lại. Vào sinh nhật lần thứ bốn mươi của mình, Dick đã về nhà với một hộp giấy màu bọt biển buộc chặt vào phía sau xe máy và một gói hàng được gói tệ hơn nhiều, nhét bên trong túi đeo chéo của anh. Bruce đã đủ ngạc nhiên khi thấy dòng chữ in nổi bằng mực vàng trên bìa hộp đến nỗi anh phải đọc to nó lên. "'Marceline's Pâtisserie'?" Anh ngước lên và thấy ánh mắt của Dick đang nhìn anh, ấm áp, vui vẻ và hơn cả một chút tự mãn. Tất cả những gì anh có thể nghĩ là, Làm sao anh ấy biết? Làm sao anh ấy biết rằng Martha Wayne thường đưa cậu con trai duy nhất của mình đến New York vào mỗi tháng Hai để họ có thể cùng nhau thưởng thức chiếc bánh kem vani chantilly từ tiệm bánh Pháp lâu đời nhất thành phố vào ngày sinh nhật của anh ấy?
"Vận chuyển nhanh đến New Jersey bằng xe máy," Dick nói, nháy mắt.
"Anh lái xe suốt chặng đường đến thành phố để mua bánh sinh nhật cho em à?"
"Chắc chắn rồi." Dick cười rạng rỡ, rõ ràng là rất vui vì đã làm Bruce ngạc nhiên, một người mà anh từng phàn nàn rằng "thực sự cần phải ngừng theo dõi sao kê thẻ tín dụng của chúng ta, nếu không thì anh sẽ phá hỏng Giáng sinh mãi mãi."
Bruce nhướn mày. "Với giá xăng thế này?"
Nụ cười tự mãn biến mất khỏi khuôn mặt Dick như một hòn đá và anh lao vào Bruce, không có gì ngoài sự hung bạo trên khuôn mặt anh. Bruce dễ dàng bắt được anh; mặc dù Dick đã lớn hơn nhiều so với chú hề nhào lộn nhỏ bé mà anh đã nuôi gần hai mươi năm trước, anh vẫn không phải là đối thủ của Bruce. Anh không nhận ra mình đang cười cho đến khi anh đã ở giữa trận cười. "Đi rửa tay đi. Bàn ăn sắp sẵn sàng cho bữa tối rồi."
Dick ngừng nỗ lực giết Bruce với vẻ miễn cưỡng giả tạo, nhưng nụ cười vẫn còn đọng lại trên khóe miệng anh. "Tôi hy vọng là anh không nấu ăn."
Bruce liếc nhìn Dick. "Alfred có thể không còn ở đây nữa, nhưng tôi vẫn tôn trọng lệnh cấm vào bếp của anh ấy. Jason làm một con gà, và Tim mang tagliatelle từ Emilio đến. Họ chỉ đang đợi anh chuẩn bị thôi."
"Ồ." Dick nhấc chiếc túi vải thô của mình lên vai và hướng về phía cầu thang. Đi được nửa đường, anh quay lại và nở nụ cười quen thuộc với Bruce, như tia nắng đầu tiên xuyên qua những đám mây sau một ngày giông bão. Cách đây không lâu, Bruce đã chấp nhận rằng anh sẽ không bao giờ nhìn thấy nụ cười đó dành cho mình nữa. Việc bị chứng minh là sai giống như món quà tuyệt vời nhất mà anh có thể nhận được. "Chúc mừng sinh nhật, B."
Đối với Dick, Bruce cũng nở một nụ cười nhẹ. "Quả thực là vậy."
Sau bữa tối, khi họ lấy hộp Marceline ra khỏi tủ lạnh và mở nó trên bàn ăn, Dick than khóc khi thấy lớp kem bơ mỏng manh của chiếc bánh đã bị đè bẹp một cách đáng xấu hổ vào thành hộp trong quá trình vận chuyển. Khi Tim vỗ vai Dick một cách thông cảm và Jason giấu tiếng cười khúc khích của mình vào nắm tay, Bruce không thể thấy mình thất vọng. Anh chỉ có thể nhìn những khuôn mặt quanh bàn và tận hưởng cuộc sống mà anh thấy mình đang sống, một cuộc sống mà trước đây dường như không thể với anh. Anh đã làm gì để xứng đáng với điều đó? Làm thế nào mà, vào khoảnh khắc anh ít mong đợi nhất, anh lại thấy mình... hạnh phúc?
Món quà khác của Dick, được tặng cho Bruce trong tờ giấy gói thịt nâu nhàu nát trong phòng làm việc của anh sau khi Jason và Tim đã đi ngủ, là một khung tranh ba tấm cổ tuyệt đẹp từ thời Edward mà Dick khẳng định là anh đã tìm thấy ở một khu chợ trời trong một buổi hẹn hò với một người mẫu trong danh mục. Theo Dick, ngày đó thật đáng quên, "nhưng tôi đã mua được khung tranh với giá hời , nên ít nhất thì cũng không phải là lãng phí thời gian hoàn toàn". Anh đã tự do chọn ba bức ảnh: Một bức chụp Bruce, Tim và Jason tại một trận đấu của Gotham Knights do Dick tự chụp, với cảnh Jason hét vào mặt trọng tài, Bruce ngồi chắp tay trước ngực và vẻ mặt đầy sát khí, và Tim nhìn vào máy ảnh một cách thích thú; một bức chụp Damian, trong một khoảnh khắc hiếm hoi mà anh trông đúng tuổi của mình, với khuôn mặt vùi vào cổ con chó săn mà anh gặp ở khu bảo tồn động vật Gotham mà cuối cùng anh đã mang theo khi trở về London; và một bức ảnh mờ nhạt nhưng quen thuộc của Bruce Wayne, 25 tuổi và Dick Grayson, 8 tuổi, trong năm đầu tiên sau khi Bruce nhận nuôi cậu, được Alfred chụp tại Vườn tưởng niệm Martha Wayne vào ngày vườn mở cửa.
Bruce mở mắt và nhìn vào khung ảnh. Sự bình yên mà anh cảm thấy vào ngày hôm đó đã biến mất, quá xa tầm với của anh giờ đây giống như một giấc mơ hơn là một ký ức. Bất kể anh cố gắng thế nào - bất kể anh sắp xếp bao nhiêu khoảnh khắc từ những tháng trước, tỉ mỉ như anh sắp xếp báo cáo thu nhập cho Wayne Industries - anh không thể nhận ra một khoảnh khắc nào có thể khiến anh cảnh giác, một khoảnh khắc mà anh nên nhìn Dick hai lần và tự hỏi, Mọi thứ ổn chứ? Dick không bao giờ chùn bước; không phải trong bữa tối cuối tuần của họ, hay qua điện thoại, hoặc trong những tin nhắn viết sai chính tả vui vẻ mà anh gửi cho Bruce vào lúc nửa đêm, trấn an anh sau một cơn ác mộng. Không một lần nào.
Đột nhiên, anh đứng dậy. "Tôi đi ra ngoài đây."
Tim nhìn Jason, giật mình, trong khi Jason cau mày nhìn Bruce. "Bây giờ? Người lập kế hoạch sự kiện sẽ đến sau nửa giờ nữa."
Bruce lấy chìa khóa từ bàn làm việc và áo khoác từ lưng ghế. "Tôi tin là anh đã xử lý được rồi."
"Bruce," Jason nói, giọng nghiêm nghị, khi Bruce đi về phía cửa. "Anh thực sự không định ở lại để lên kế hoạch cho đám tang của con trai anh sao?"
Bruce hầu như không dừng lại. "Tôi có việc cần giải quyết", anh nói ngắn gọn, biết rằng điều đó sẽ kết thúc cuộc trò chuyện, và rời đi với ánh mắt nặng trĩu của Jason trên lưng anh.
Anh ta đi được nửa đường qua tiền sảnh thì có tiếng gọi anh ta. "Cha." Damian vội vã xuống cầu thang. "Con muốn đi cùng cha."
Bruce chớp mắt khi Damian đến trước mặt anh, nhún vai vào chiếc áo khoác của anh. "Anh thậm chí còn không biết tôi sẽ đi đâu."
"Nơi làm việc của Grayson," Damian đáp trả. "Tôi nghe lỏm được anh, Drake và Todd trong phòng làm việc của anh. Không khó để kết luận mục tiêu tiếp theo của cuộc điều tra của anh là gì."
Bruce cau mày. "Anh nghe lén à?"
Damian liếc anh ta một cái khó chịu. "Cửa mở."
Mặc dù Damian là đứa con ruột duy nhất của anh, nhưng anh lại là người mà Bruce hiểu ít nhất. Lần đầu tiên họ gặp nhau, sau khi anh và Talia đồng ý Damian sẽ sống với anh trong một năm trong khi cô giải quyết hậu quả sau cái chết của cha cô, tất cả những gì Bruce có thể thấy khi anh nhìn Damian là Talia: làn da của Talia, đôi mắt của Talia, miệng của Talia. Sự lừa dối và thao túng của Talia, giọng nói mượt mà của cô qua điện thoại trấn an anh, "Ôi làm ơn, Bruce, không cần phải kích động đâu. Không phải là anh đã đưa ra bất kỳ dấu hiệu nào cho thấy anh muốn lập gia đình với em cách đây mười một năm. Và cũng không phải là anh đang thiếu con cái bây giờ."
Damian có sự thanh lịch của Talia, sự giáo dục tốt và phong thái hoàn hảo, quyền lợi đòi hỏi của cô ấy. Anh dành buổi sáng trước khi đến trường để thẩm vấn Bruce về các chiến lược tài chính của Wayne Industries và buổi chiều để phàn nàn về những thất bại của hệ thống giáo dục Hoa Kỳ. Bruce đã cố gắng hết sức để cho Damian thấy sự tôn trọng mà anh dành cho Dick, sự kiên nhẫn mà anh dành cho Jason và tình cảm mà anh dành cho Tim-nhưng Damian dường như không mấy ấn tượng, và đôi khi mơ hồ cảm thấy ghê tởm, trước bất kỳ hành vi làm cha nào mà anh phải thể hiện. "Tôi nghĩ rằng có thể tôi không rộng lượng khi nói điều này", anh thú nhận sau một bữa tối đặc biệt khó khăn, xoa xoa mắt trong sự an toàn của phòng làm việc. "Nhưng tôi nghĩ con tôi có thể là một đứa trẻ hư."
Đối diện với anh, Dick vỗ tay và cười, đôi mắt xanh sáng lên vì thích thú. Bruce trừng mắt nhìn anh, nhưng cơn giận của anh không thực sự nóng. "Đừng cười," anh quát, ngay cả khi Dick ngã ngửa ra ghế, vẫn cười khúc khích. "Tôi mời anh đến ăn tối để xem anh có thể thuyết phục anh ta không. Nhưng anh không thể giúp ích hơn được." Anh dừng lại, suy nghĩ một cách giận dữ. "Anh thậm chí còn không nói gì khi anh ta gọi bộ đồ của anh là quê mùa."
Dick liếc xuống chiếc áo sơ mi lụa xanh, quần dài màu xanh lá cây rừng và đôi giày mũi nhọn màu đỏ tía sẫm của mình rồi nhún vai, cười toe toét. "Anh ấy không sai."
Bruce rên rỉ và véo sống mũi. "Tôi không biết mình có thể làm được không," anh thú nhận, giọng nhỏ nhẹ. "Anh ấy quá giống Talia."
Bruce sẽ không bao giờ quên cái nhìn không tin tưởng mà Dick dành cho anh. "Bruce," anh nói, đầy thương hại. "Thôi nào. Anh thực sự tin điều đó sao?"
Bruce nhíu mày. "Anh ta trông giống cô ấy. Anh ta nói chuyện giống cô ấy. Anh ta thậm chí còn có phong thái của cô ấy."
"Ngữ pháp hoàng gia Anh phát ra từ miệng một đứa trẻ mười một tuổi sẽ phải mất một thời gian để làm quen, tôi thừa nhận. Nhưng sự bướng bỉnh? Cách nó luôn suy nghĩ, luôn bắt chước mọi điều nhỏ nhặt mà anh nói hoặc làm? Chỉ có vậy thôi, B." Dick cười, lắc đầu. "Bằng cách nào đó, thậm chí không biết tên anh cho đến tận một tháng trước, đứa trẻ đó giống hệt anh."
Có lẽ là do ảnh hưởng của Dick, vẫn còn dai dẳng, nhưng Bruce nghĩ anh có thể thấy được một phần bản thân mình trong Damian lúc này: Sự thất vọng, sự bồn chồn-nỗi đau buồn của anh. Ngay cả trong trạng thái tê liệt, Bruce vẫn thấy ngạc nhiên khi Damian xoa tay lên mặt anh, thở hổn hển vì bực bội. "Tôi đã... trải qua những cảm xúc."
Lông mày Bruce nhướn lên. "Ồ?"
Damian trừng mắt nhìn anh. " Cảm xúc vô cớ . Của... sự mất mát. Vì Grayson." Anh nhìn đi chỗ khác, hàm răng nghiến chặt. "Tôi hầu như không biết người đàn ông đó. Nhưng kể từ khi anh ấy mất, tôi không thể ngừng nghĩ về anh ấy. Về những gì anh ấy sẽ nghĩ về tôi. Về nếu..." Khuôn mặt Damian nhăn lại, như thể đang đau đớn. "Về nếu anh ấy sẽ tự hào về tôi." Anh nhìn Bruce, tuyệt vọng. "Tại sao tôi lại cảm thấy thế này? Tại sao tôi lại thương tiếc một mối quan hệ mà tôi chưa từng có?"
Bruce nhìn anh chằm chằm. Anh quay lại phòng làm việc, Dick nói với anh Bằng cách nào đó, thậm chí không biết tên anh ... Và tại cơ sở lưu trữ ở New Jersey, cực kỳ cảnh giác với mọi góc tối mà không có điểm quan sát rõ ràng. Và tại Black Mask, mỗi lối thoát hiện ra trong tâm trí anh như những biển báo neon, đọc ngôn ngữ cơ thể của Sionis như một cuốn sách và biết chính xác hành động phù hợp để được mời đến trò chơi riêng của anh.
Anh giữ vẻ mặt trung lập. "Có lẽ em hối hận vì không hiểu anh ấy hơn", anh nói một cách thận trọng.
Damian đón nhận anh. Có điều gì đó thay đổi trong đôi mắt anh, sự sắc sảo mà không một đứa trẻ mười một tuổi bình thường nào, bất kể được giáo dục tốt đến đâu, nên có. Trong khoảnh khắc, họ trở thành hai người giống hệt nhau, mỗi người nhìn vào một tấm gương-mỗi người đều không thể hiểu được những gì họ nhìn thấy.
"Cha ơi," Damian khẽ nói. "Con không tin là ngay cả cha cũng tin điều đó."
Họ nhìn nhau chằm chằm. Bruce là người đầu tiên nhìn đi chỗ khác. "Đi lấy áo khoác của anh đi."
Ngày 30 tháng 4 4:17 chiều
Amy Rohrbach không tỏ ra ngạc nhiên khi Bruce và Damian bước qua cửa trước của Haven Collective. Cô phớt lờ sự im lặng bao trùm không gian làm việc bận rộn và thay vào đó nở một nụ cười mệt mỏi với Bruce. "Ông Wayne", cô chào anh. "Chào mừng. Hiện tại không có ai ở văn phòng phía sau. Ông có muốn đến đó và nói chuyện không?" Nụ cười trở nên chân thành hơn một chút khi cô nhìn thấy ai đang theo sau Bruce vào. "Tất nhiên là con trai ông cũng có thể đi cùng."
Mọi cặp mắt trong phòng dõi theo Bruce khi Amy dẫn anh trở lại văn phòng của cô. Ở hành lang, anh nhìn thấy ô làm việc cuối cùng bên ngoài văn phòng của cô: Từng inch trên bàn làm việc được sắp xếp cẩn thận bằng các ngăn đựng hồ sơ được dán nhãn, các tập hồ sơ được phân loại theo các ngăn chia nhiều màu sắc, các tập vở xếp chồng lên nhau trên những tập giấy rời. Các bức tường bằng ván bần được dán đầy các bài báo và thiệp cảm ơn, xen kẽ giữa các bức ảnh của trẻ em từ học sinh tiểu học đến thanh thiếu niên. Một chiếc áo khoác thể thao màu đen quen thuộc với sọc xanh trên tay áo được phủ, bị lãng quên, trên lưng ghế. Bruce nhìn đi chỗ khác, cổ họng thắt lại, và đi qua bàn làm việc của Dick vào văn phòng riêng tư của Amy.
Amy đóng cửa lại sau lưng họ và ra hiệu cho họ ngồi vào ghế trong khi cô ngồi trên bàn. "Cảm ơn anh đã ghé qua, anh Wayne," cô nói. "Tôi không thể nói rằng-" Giọng cô nghẹn lại. "Tôi không thể nói rằng tôi rất tiếc về sự mất mát của anh. Sự mất mát của chúng ta."
Ngay cả trước khi bắt đầu làm việc tại Haven Collective, Dick đã là người ủng hộ cơ quan này, khi đã chọn cơ quan này trong ba năm liên tiếp làm lựa chọn của mình cho danh sách nhà tài trợ Giáng sinh hàng năm của Quỹ Wayne. Bruce nhớ lại cuộc gặp gỡ Amy tại bữa tối từ thiện của Quỹ vào năm đầu tiên sau khi Dick được tuyển dụng, vừa mới nhận được LICSW. "Tôi phải thú nhận, ông Wayne," Amy nói, cười toe toét một cách ranh mãnh khi cô ấy ăn tối, "Tôi không chắc lắm về Dick khi anh ấy mới bắt đầu; Tôi nghĩ chúng ta có thể có một đứa trẻ ngốc nghếch 'hài hước với ông chủ' trong khi anh ấy trải qua giai đoạn hoạt động của mình'-loại tình huống trong tay chúng ta."
Bruce quyết định ngay lúc đó rằng anh thích cô. "Đúng vậy không, cô Rohrbach?"
"Nhưng tôi thừa nhận là tôi đã sai về anh ấy." Cô ấy nói điều này với sự vui vẻ. "Anh ấy là người giỏi nhất trong số chúng tôi."
"Amy," Bruce nói, nghiêng người về phía trước. "Trước khi anh ấy chết. Dick đang điều tra vụ mất tích của hàng chục đứa trẻ vô gia cư trong thành phố. Một số trong số chúng là khách hàng của cô, trước khi chúng mất tích. Cô có thể cho tôi biết gì về chúng không?"
Amy tái mặt. "Tôi..." Ánh mắt cô liếc về phía Damian, rồi lại nhìn Bruce. "Anh ấy kể với anh về chuyện đó à?"
"Đó không phải là câu hỏi, Rohrbach," Damian quát. "Chúng tôi biết những gì chúng tôi biết. Anh biết những gì?"
Amy nhìn chằm chằm vào Damian, rồi nhìn Bruce. Cô chỉ trở nên nhợt nhạt hơn khi sự im lặng kéo dài cho thấy rõ ràng Bruce không có ý định khiển trách anh. "Cảnh sát đã điều tra chuyện này rồi", cô nói, gần như thì thầm.
"Amy," Bruce nói, giọng đều đều. "Cảnh sát không hiểu Dick như chúng ta."
Amy nuốt nước bọt. Trong một khoảnh khắc, Bruce nghĩ rằng cô sẽ nói với họ rằng họ điên rồi, rằng họ cần để những vấn đề như thế này cho cảnh sát giải quyết, rằng Dick vẫn cư xử như thường lệ khi đi làm và sẽ không bao giờ dính líu đến bất cứ điều gì nguy hiểm như vậy-nhưng rồi cô mở miệng và những lời nói tuôn ra như thể chúng đã bị chặn lại sau hàm răng cô trong nhiều tuần, chỉ chờ bức tường sụp đổ.
"Có những lớp học tiếng Anh miễn phí được cung cấp tại một trung tâm thanh thiếu niên ở Bronx. Trung tâm cộng đồng Juan Horta Castillo. Trung tâm này không tồn tại hai tháng trước, và sau một tuần mở cửa, trung tâm đã sắp xếp thời gian và nhân viên để cung cấp dịch vụ gia sư miễn phí? Bốn đứa trẻ mất tích đã học ở đó trước khi chúng biến mất. Tôi không biết Dick phát hiện ra điều đó bằng cách nào, nhưng anh ấy đã làm được." Amy quay lại và với lấy một tập giấy nhựa nhét vào một góc ở phía sau bàn làm việc của cô. Cô rút ra một tập sách mỏng bóng loáng. "Tôi đã cố đưa cái này cho cảnh sát tuần tra đã ghé qua, nhưng anh ta không quan tâm. Malachi-một trong những khách hàng của Dick, một đứa trẻ bị đưa vào hệ thống sau khi cha mẹ cậu bị bắt vì tội ma túy-cậu ấy đã cho Dick xem cái này. Đào tạo nghề miễn phí tại Trung tâm nghề nghiệp New Jersey ở Newark. Cơ sở mới của họ ở Springfield-Belmont. Nhưng Dick nói với tôi...anh ấy nói rằng anh ấy đã đến cơ sở chính của họ ở Millville. Và họ không biết rằng có một cơ sở thứ hai đang mở ở Newark." Amy nhìn chằm chằm vào tờ rơi. "Đó là sau khi Malachi ngừng đến các cuộc hẹn với chúng tôi. Gia đình nuôi dưỡng nói rằng họ đã không nghe tin tức gì từ cậu ấy trong nhiều tuần, rằng tất cả đồ đạc của cậu ấy đã biến mất. Cảnh sát nghĩ rằng cậu ấy chỉ bỏ trốn. Nhưng đứa trẻ đó chưa bao giờ bỏ lỡ một cuộc hẹn nào trước đó, ông Wayne ạ. Tôi thề với Chúa. Không một lần nào."
Damian lắng nghe với vẻ mặt vô cảm, nhưng Bruce không bỏ lỡ cảnh anh siết chặt tay khi bắt chéo trước ngực. "Rõ ràng, những sáng kiến này nhắm vào trẻ em nhập cư và trẻ em bị tước quyền khác."
Amy gật đầu. Nếu như trước đây sự sáng suốt kỳ lạ của Damian khiến cô bối rối, thì bây giờ cô không biểu lộ điều đó nữa. "Đúng vậy. Chính xác. Ý tôi là, đó cũng là điều Dick nghĩ. Và đó là điều anh ấy nói với cảnh sát khi anh ấy đến gặp họ vào tháng 3, sau khi Malachi mất tích. Ủy viên Gordon đã cử hai thám tử vào cuộc, nhưng họ không bao giờ tìm ra manh mối nào. Cuối cùng, họ phải bỏ vụ án của Malachi và tiếp tục."
Damian quay sang Bruce, vẻ mặt nghiêm túc. "Đó chính xác là điều mà Sionis đang trông đợi: Sẽ không ai nhớ những đứa trẻ này đủ để nhìn sâu hơn một cuộc điều tra bề mặt."
"Chuyện gì đã xảy ra sau khi cảnh sát hủy bỏ vụ án?" Bruce hỏi.
Khuôn mặt Amy sa sầm lại. "Tôi...tôi không biết."
"Anh không biết à? " Damian đòi hỏi. "Một đứa trẻ được giao phó cho anh chăm sóc đã biến mất không một dấu vết- rõ ràng là bị một diễn viên nào đó nhắm đến với mục đích xấu-và anh chỉ đơn giản là gạt bỏ vấn đề khi nó không còn khiến anh quan tâm nữa? Thật là loại người vô năng, thiển cận-"
Bruce giơ tay ra giữ lại, nhưng phải công nhận là Amy có vẻ không hề nao núng. Cô gần như mỉm cười khi nhìn Bruce giữ chặt Damian vào ghế, nhưng nụ cười nhanh chóng tắt ngấm. "Tôi không biết phải nói thế nào, nhưng... Dick đã cắt đứt cuộc điều tra của tôi. Anh ấy đã ngừng cập nhật thông tin cho tôi, ngừng đề cập đến bất kỳ manh mối mới nào. Lúc đầu tôi nghĩ anh ấy cũng đã bỏ cuộc, nhưng..." Cô lắc đầu. "Anh ấy sẽ không bao giờ làm vậy. Anh biết Dick mà."
Bruce nuốt nước bọt qua những gì cảm thấy như dao đâm vào cổ họng. "Tôi đồng ý." Hoặc ít nhất, anh nghĩ mình đồng ý.
"Ngoài ra, rõ ràng là anh ta vẫn đang làm việc với nó. Thực ra..." Cô cau mày. "Ám ảnh về nó. Đặc biệt là trong vài tuần trở lại đây. Anh ta bắt đầu đến sớm hơn và sớm hơn, và ở lại muộn hơn và muộn hơn, để sử dụng máy tính của cơ quan. Anh ta ngừng đến các bữa tiệc potluck và happy hour của chúng tôi. Anh ta thậm chí... Tôi không biết. Ngừng chia sẻ các vụ án của mình với chúng tôi. Để chúng tôi giúp anh ta. Cứ như thể..." Cô do dự. "Như thể anh ta đang trở nên hoang tưởng rằng chúng tôi sẽ không tin anh ta. Rằng chúng tôi sẽ ngăn chặn bất cứ điều gì anh ta đang làm. Hoặc cản trở anh ta bằng cách nào đó."
Những lời nói đó khiến Bruce lạnh người. Anh lắng nghe, một cách hời hợt, khi Damian tiếp tục thẩm vấn Amy; nhưng khi rõ ràng là cô gái chẳng còn gì khác để nói, anh cắt ngang lời Damian, nói một lời cảm ơn ngắn gọn, và dẫn cả hai ra ngoài. "Người phụ nữ nhạt nhẽo," Damian lẩm bẩm, vật lộn với dây an toàn khi Bruce lái xe ra khỏi cơ quan. "Gọi Grayson là 'hoang tưởng'." Anh chế giễu. "Như thể anh ta thậm chí còn sở hữu đủ khả năng tự bảo vệ để thận trọng như vậy. Rõ ràng lý thuyết sáo rỗng này của cô ta chỉ là cái cớ để che đậy sự cẩu thả của chính cô ta..."
Bruce vẫn nhìn đường. Trong ánh phản chiếu của đèn đường trên con đường tối tăm, trơn trượt, anh nhìn thấy những bóng ma, cảm thấy sự châm chích sắc nhọn của nhiều năm đã qua đang vươn móng vuốt về phía anh từ quá khứ. Dick, mười chín tuổi, tức giận sau một trong những cuộc cãi vã của họ, và cách anh nhìn Bruce khi Bruce đóng sầm cửa vào mặt anh. Tim, đảo mắt khi Bruce tự động đóng tệp thông tin khách hàng bí mật khi anh đi ngang qua. Jason, ở cửa phòng làm việc của mình, dụi mắt và nói, bực bội, "Bruce. Thôi nào. Mới ba giờ sáng thôi."
"Cha biết anh ta mà," Damian tiếp tục, quá tập trung vào lời chỉ trích của mình đến nỗi không nhận ra Bruce vẫn chưa trả lời. "Liệu người đàn ông đó có biết cách dành một phút một mình không?"
Ghi chú:
nói nghiêm túc thì...hãy nhìn chúng ta này. Ai mà nghĩ được chứ???
Tôi biết thực ra đã 3?? 4??? năm kể từ lần cuối tôi đăng truyện. Nhưng tôi sắp kết thúc năm cuối trường y và có nhiều thời gian rảnh giữa các cuộc phỏng vấn, vì vậy tôi bắt đầu đọc lại một số tác phẩm cũ của mình và tác phẩm này đặc biệt cuốn hút tôi trở lại. Vì nó vẫn còn dang dở và tôi đã muốn quay lại viết lách một thời gian, tôi nghĩ còn cách nào tốt hơn để làm mới lại những gì đã cũ hơn là quay trở lại cộng đồng nơi tôi từng có khoảng thời gian vui vẻ??
Tôi chắc chắn không còn giỏi việc này như trước nữa nhưng tôi hy vọng đây vẫn là một tác phẩm thú vị. Hy vọng là tôi sẽ hoàn thành hai phần cuối trước khi lấy bằng cấp tiếp theo :)
như thường lệ, chúng tôi luôn chào đón các bình luận và phản hồi. Tôi nhớ các bạn!
Chương 3 : nếu bạn phải chiến đấu
Ghi chú:
(Xem phần ghi chú ở cuối chương .)
Văn bản chương
Ngày 1 tháng 5 9:43 sáng
Khi Bruce không xuất hiện ở tầng dưới vào buổi sáng, Jason đến phòng làm việc của anh, mở cửa mà không gõ cửa và nhìn vào một cách cảnh giác. "Bruce?" Bruce không nhìn thấy khuôn mặt của anh, nhưng có thể tưởng tượng ra vẻ mặt nhăn nhó của anh. "Anh còn sống trong đó không?"
Phòng làm việc tối om, do tấm rèm mà Bruce chưa mở. Một tuần trước-nếu đêm trước ngủ không bị gián đoạn, điều này không phải lúc nào cũng xảy ra-anh ấy đã ra khỏi giường, trả lời những email khẩn cấp nhất trong hộp thư đến, hoàn thành buổi chạy bộ buổi sáng và buổi tập thể dục, tắm rửa và pha tách cà phê thứ hai vào thời điểm này. Thay vào đó, anh ấy tập trung nhìn vào máy tính, nơi anh ấy ngồi vào đêm hôm trước và vẫn chưa đứng dậy kể từ đó, và không nhìn Jason. "Tôi đã chậm trễ một số công việc. Ăn sáng mà không có tôi."
Bruce nghe Jason thở dài, ngắn và khó chịu. Trong một khoảnh khắc, anh nghĩ rằng cái cớ đã có tác dụng; nhưng rồi anh nghe thấy tiếng bước chân thình thịch trước khi phòng làm việc tràn ngập ánh sáng buổi sáng sớm. Jason đứng trên anh với hai tay chống nạnh, trông kỳ lạ giống Alfred thường thấy vào những buổi sáng sau những buổi tiệc thâu đêm của Bruce hồi còn trẻ. "Chúa ơi, Bruce," anh ta lẩm bẩm, khuôn mặt khắc họa sự không tán thành. "Anh ở đây cả đêm à?"
Bruce bình tĩnh thoát ra khỏi cửa sổ trên máy tính để bàn trước khi Jason có thể nhìn thấy những gì anh ta đang xem: Các tệp PDF về báo cáo nghiên cứu thị trường mà anh ta yêu cầu bộ phận R&D của mình tổng hợp về các khoản đầu tư gần đây của Sionis Corporation, cổ tức, thay đổi về nhân sự và thay đổi về chiến lược. Bất cứ thứ gì và mọi thứ anh ta có thể hợp pháp có được. "Báo cáo của các cổ đông sẽ sớm được công bố. Lucius yêu cầu tôi xem qua chúng trước khi anh ta nộp cho các nhà đầu tư vào cuối quý."
Ngày xưa, lời nói dối này đã có tác dụng: Khi còn là một thiếu niên, chỉ cần nhắc đến những từ như "cổ đông" hay "nhà đầu tư" là Jason sẽ quay ngoắt lại, đảo mắt và lẩm bẩm, "Nếu tôi muốn nghe những ông già da trắng đã sắp chết nói gì thì tôi sẽ bám lấy Dostoevsky." Nhưng Jason không còn mười sáu tuổi nữa, và không còn ai trong nhà để dụ Bruce ra ngoài. "Thôi nào, Bruce," anh nói, giọng khô khốc. "Tôi có thể chỉ là một thợ máy với tấm bằng văn chương đã hết hạn, nhưng ngay cả tôi cũng biết quý cuối cùng đã kết thúc vào tháng Ba, và hạn chót tiếp theo không phải là tháng Sáu."
Bruce nheo mắt nhìn anh ta. "Anh trở nên hiểu biết về tài chính như vậy từ khi nào vậy?"
"Chuyện gì đã xảy ra hôm qua?" Jason hỏi. "Cái vẻ mặt của thằng nhóc khi hai người trở về từ công việc của Dick. Tôi chưa từng thấy nó như thế kể từ khi Alfred bảo nó không được giữ con ngựa của nó trong vườn hoa hồng."
Bruce nhìn đi chỗ khác. Anh cân nhắc trong giây lát về việc tiếp tục trò lừa bịp; như vậy sẽ dễ hơn, và bớt đau đớn hơn nhiều, so với nỗi sợ hãi đã nhen nhóm trong tâm trí anh kể từ cuộc trò chuyện với Amy. Nhưng khi anh mở miệng, anh thấy mình không thể nói bất cứ điều gì ngoài sự thật. "Chúng tôi đã nói chuyện với giám sát viên của Dick. Cô ấy thông báo với chúng tôi rằng Dick đã trở nên ám ảnh với những đứa trẻ mất tích. Rằng anh ấy đã mất lòng tin vào cảnh sát, vào đồng nghiệp của mình... rằng anh ấy đã trở nên hoang tưởng về cuộc điều tra."
Jason trông có vẻ hơi choáng váng. Anh ta rời khỏi Bruce và chìm vào chiếc ghế dài đối diện với bàn làm việc, đầu gục vào tay. Vài phút trôi qua trong im lặng: Jason nhìn chằm chằm xuống đầu gối, ánh mắt của Bruce lạc ra ngoài cửa sổ nhìn xuống khuôn viên. Những ngày đầu tiên của mùa xuân đã đến và đi, nhưng những bông hoa thường nở cùng mùa xuân vẫn chưa xuất hiện; như thể khu điền trang vẫn còn mắc kẹt trong những cặn bã cuối cùng của mùa đông, những lùm cây sồi cằn cỗi và những khu vườn vẫn còn xanh tươi.
"Tôi nghĩ có chuyện gì đó không ổn." Bruce quay lại. Jason đang xoa tay lên miệng, ánh mắt xa xăm. "Vài lần cuối tôi gặp anh ấy. Anh ấy vẫn là-anh biết đấy-anh ấy. Đường ống dưới bồn rửa mặt trong phòng tắm của anh ấy bị rò rỉ trong một tuần liền nhưng tất cả những gì anh ấy quan tâm khi tôi đến là liệu tôi có theo kịp các cuộc hẹn vật lý trị liệu và ăn đủ-rau củ chết tiệt không. Nhưng có những lúc... đôi khi là khi tôi hỏi anh ấy về công việc. Đôi khi chẳng có gì cả. Nhưng giống như anh ấy đã tắt máy. Ngừng nói chuyện, ngừng phản ứng, dù cách xa cả triệu dặm. Và anh ấy sẽ không quay lại cho đến khi tôi bắt đầu nói về điều gì đó khác." Anh nuốt nước bọt một cách khó khăn. "Tôi không nên để chuyện đó trôi qua. Tôi nên làm-một điều gì đó. Nhưng tôi nghĩ anh ấy sẽ tỉnh táo lại. Anh ấy luôn như vậy."
Bruce đã không còn đếm được số lần anh bị buộc tội là không nhận ra cảm xúc của người khác, nhưng thực ra việc nhận ra chúng chưa bao giờ là vấn đề; vấn đề luôn là biết cách phản ứng. Cảm giác tội lỗi trên khuôn mặt Jason giờ đây khiến anh loạng choạng, bất lực. Anh quá quen thuộc với cảm giác tội lỗi của chính mình đến nỗi bất kỳ cảm giác tội lỗi nào của người khác cũng trở nên xa lạ. Anh mở miệng và những từ đầu tiên thốt ra là: "Bạn không nên tự trách mình."
Jason cười, mệt mỏi. "Không?"
Bruce nuốt nước bọt. Anh đang ngồi trong bóng tối của một buồng xưng tội, và Jason vừa là người cứu rỗi vừa là người lên án anh. "Đó là lỗi của tôi. Nếu có ai."
Jason nhướng mày. "Tôi nghĩ anh và Dick có quan hệ tốt."
Bruce lắc đầu. Họ có mối quan hệ tốt đẹp; tốt nhất trong toàn bộ cuộc sống của họ. "Sự ám ảnh," anh nói. "Sự hoang tưởng. Anh ấy thừa hưởng từ tôi."
Jason chớp mắt nhìn anh. Anh mở miệng, như thể muốn phản đối-rồi lại khép lại. Sự thật trong lời nói của Bruce thấm vào không khí giữa họ.
Bruce lần đầu tiên được chẩn đoán ở tuổi hai mươi, khi Alfred cuối cùng đã hạ quyết tâm sau lần bắt giữ thứ ba vì tội đua xe tốc độ-lần thứ hai vì tội tàng trữ-và nói với Bruce rằng đó là một bác sĩ tâm thần hoặc trại cai nghiện. Trong vài năm đầu, anh ấy đã biến việc thổi bay các buổi trị liệu thành sở thích, sau đó dành thời gian tiếp theo để điều chỉnh chúng cho riêng mình: Ngay cả khi mới vừa thoát khỏi tuổi vị thành niên và phê thuốc một nửa thời gian, anh ấy đã chạy vòng quanh một gã tâm lý khốn khổ, người có số phận không may là chuyên gia được cấp phép duy nhất có văn phòng riêng ở Gotham.
Và rồi đêm diễn ở rạp xiếc Haly đã đến. Và rồi Dick Grayson đã đến.
Ông vẫn nhớ từng lời thẩm phán nói với ông khi ông kéo Bruce sang một bên tại tòa án vào ngày tuyên án Tony Zucco. "Một lời khuyên thân thiện dành cho anh, anh Wayne," ông nói, nghiêm túc, những lời hướng về phía Bruce nhưng mắt vẫn hướng về hình dáng nhỏ bé đang cuộn tròn bên cạnh Alfred ở cuối hành lang. "Cậu Grayson trẻ tuổi có vẻ rất hợp với anh; và tôi đồng ý rằng sau những gì đã xảy ra với cha mẹ mình, Wayne Manor là nơi an toàn hơn cho cậu bé so với bất kỳ trại trẻ mồ côi nào trong thành phố. Nhưng tôi cảnh báo anh ngay bây giờ: Nếu anh muốn giữ cậu bé lại, anh nên xem xét lại lối sống của mình. Ngay cả thẩm phán gia đình có tư duy tiến bộ nhất ở thành phố này cũng sẽ không trao quyền nuôi dưỡng cho một người hai mươi lăm tuổi vẫn đang tích lũy điểm trong hồ sơ của mình, bất kể anh ta giàu có đến mức nào."
Ngay cả khi đó, trong một thời gian dài sau đó, Bruce không bao giờ thực sự tin rằng việc điều trị sẽ có hiệu quả - không bao giờ thực sự tin rằng anh sẽ tốt hơn. Anh đã tham gia các buổi trị liệu và dùng thuốc - dành nhiều giờ, nhiều năm dài, đau đớn , nỗ lực để vượt qua các hành vi tự hủy hoại, phá vỡ các cơ chế phòng thủ và những lối thoát ly ly mà anh đã xây dựng cho mình kể từ khi cha mẹ qua đời. Bất kỳ tiến triển nào anh đạt được đều có cảm giác thoáng qua, như thể anh luôn chỉ cách một bước sai lầm nữa là lại thoái lui: Anh sẽ cảm thấy ổn định trong nhiều tháng - đôi khi thậm chí là một năm - và nuôi dưỡng ý niệm ngớ ngẩn rằng cuối cùng anh đã được chữa khỏi; rồi anh sẽ thức dậy vào một buổi sáng và nhận ra rằng anh đã không nói chuyện với Jason kể từ khi cậu bé bỏ ra khỏi phòng làm việc của anh một tuần trước vì một nhận xét cay độc mà Bruce không thể ngăn mình nói ra. Hoặc là Dick đã chuyển đi, đỉnh điểm của nhiều năm thất vọng không được xử lý, bởi vì Bruce không thể tìm ra từ ngữ để yêu cầu anh ở lại.
Có lẽ là Dick và Jason đã trưởng thành, đủ chín chắn để cuối cùng họ có thể kiểm soát được cảm xúc của chính mình; hoặc có lẽ chỉ là tuổi tác, sự thật đắng cay rằng sự tiến triển không diễn ra theo đường thẳng như Bruce từng nghĩ. Anh chưa bao giờ có bước đột phá, một khoảnh khắc mà anh cảm thấy như những đám mây tan đi và căn bệnh của anh đã biến mất mãi mãi. Nhưng trong những năm gần đây, anh bắt đầu cảm thấy khác biệt; bắt đầu nhận ra những tác nhân kích hoạt của chính mình và có thể rời ngón tay khỏi chúng trước khi chúng phá hủy cuộc sống của anh. Và rồi, ngay khi anh bắt đầu cuối cùng, lần đầu tiên trong đời, cảm thấy hài lòng-
Có phải sự trớ trêu buồn bã và tàn nhẫn nhất là căn bệnh của anh đã bắt đầu lây nhiễm cho người mà Bruce tìm cách chữa trị?
Jason nghiên cứu anh ta với sự thấu hiểu thầm lặng mà Bruce thường thấy trên khuôn mặt Dick. "Đó có phải là lý do anh nhốt mình trong đây suốt đêm không?" anh hỏi. "Anh nghĩ bệnh tâm thần của anh có thể lây nhiễm, hay là chuyện nhảm nhí?"
Bruce nhăn mặt. "Tất nhiên là không."
"Tốt," Jason nói, đứng dậy. "Bởi vì điều đó thực sự vô lý." Anh kiên nhẫn chờ ở đó, cho đến khi Bruce miễn cưỡng nhìn anh. "Dickie luôn có những thứ riêng của mình, Bruce, không liên quan đến bất kỳ vấn đề nào giữa hai người. Anh quên mất: Anh ấy đã chứng kiến cha mẹ mình chết. Không ai có thể thoát khỏi điều đó mà không bị ảnh hưởng. Ngay cả cậu bé vàng. Và nếu có lỗi khi bỏ lỡ nó... Ờ. Tất cả chúng ta đều có lỗi."
Bruce đưa anh vào nhà: Người anh cả thứ hai của anh, người mà anh nghĩ mình đã thất bại nhiều nhất. "Một ngày nào đó, Jason," anh nói, "con sẽ kể cho bố nghe con và Dick đã nói chuyện gì, được không?"
Miệng Jason cong lên thành một nụ cười buồn. "Được thôi, B," anh nói. Anh quay về phía cửa. "Nhưng không phải lúc này. Làm ơn lấy áo khoác cho anh nhé? Anh đã bảo Damian là chúng ta sẽ đi từ hai mươi phút trước rồi."
"Rời khỏi?"
"Tôi nghĩ là có quá nhiều sự u ám và ảm đạm trong ngôi nhà này, và việc thấy anh ẩn náu ở đây chỉ càng khẳng định điều đó." Jason cười toe toét với anh, một bóng ma của trò tinh nghịch thời trai trẻ. "Chop chop, ngay bây giờ. Chúng ta có một cuộc hẹn quan trọng phải đến."
Ngày 1 tháng 5 11:27 sáng
Khi Jason nói "cuộc hẹn quan trọng", vị hôn thê cũ của Bruce không phải là điều đầu tiên xuất hiện trong tâm trí anh - nhưng tất nhiên, cô là người đầu tiên anh nhìn thấy khi anh, Jason, Tim và Damian đi vào qua cửa trước của Khu bảo tồn động vật Gotham. "Bruce," Selina Kyle nói, giọng nói đầy ngạc nhiên. Cô đứng thẳng dậy từ nơi cô đang cúi xuống một vài tập bìa cứng mở và thì thầm điều gì đó với cô gái khác sau quầy. Sau đó, cô đi ngang qua cửa hàng. "Tôi... không ngờ điều này. Nhưng. Thật vui khi được gặp các bạn. Tất cả các bạn." Cô nhìn tất cả bọn họ và mỉm cười. "Đặc biệt là anh, Damian. Maya không ngừng nói về anh kể từ lần cuối anh đến thăm. Cô ấy chưa bao giờ thấy nhiều loài động vật khác nhau đến vậy mà lại thích một người như vậy."
Damian nghiêng cằm tỏ vẻ thừa nhận, rõ ràng là rất vui. "Tôi có thể vào chuồng chó con không?" anh hỏi, Bruce lịch sự nhất mà anh từng nghe.
"Tất nhiên rồi. Cứ đi đi; anh có thể nhờ Lizzy ở đằng kia mở khóa cho anh."
Damian chạy vụt đi mà không ngoảnh lại nhìn. Tim và Jason nhìn nhau. "Chúng ta sẽ đi chào mấy con mèo," Tim nói, rồi cả hai cũng đi mất, để lại Bruce và Selina một mình trong sảnh.
Bruce đưa Selina vào. Cô ấy trông khác so với lần cuối họ gặp nhau, nhưng điều đó không có gì bất ngờ: Selina luôn thay đổi, biến đổi và tiến hóa. Cô ấy cũng như vậy khi họ ở bên nhau. Bruce thầm nghĩ rằng đó là một phần lý do tại sao họ không thành công: Giống như Selina đã sống chín cuộc đời trong một, nhưng Bruce không thể thay đổi nếu cuộc sống của anh phụ thuộc vào điều đó.
Tóc cô ấy giờ đã ngắn, cắt theo kiểu tóc pixie thời trang, và cô ấy đã chuyển từ những chiếc áo lụa bó sát và quần dài được là phẳng phiu mà cô ấy ưa chuộng khi họ còn bên nhau sang một chiếc áo khoác denim rộng rãi và quần jeans rách thời trang. Nhưng Bruce không nhớ những chiếc khuyên tai kim cương của cô ấy, hay đôi bốt da của cô ấy vẫn là hàng hiệu. Một số thứ không thay đổi . "Chào, Selina," anh ấy nói. "Em trông ổn đấy."
Selina mỉm cười với anh, đôi mắt nâu ấm áp nhăn lại ở khóe mắt, và Bruce nhớ lại anh đã từng yêu cô nhiều đến thế nào. "Cảm ơn, hổ," cô nói. "Ước gì tôi cũng có thể nói như vậy với anh."
"Vâng, tốt thôi. Tôi đã già rồi."
Selina với tay lên và Bruce cảm thấy sự chạm nhẹ như lông vũ của móng tay sơn của cô lướt trên khuôn mặt anh. "Và buồn," cô thì thầm. Nụ cười biến mất. "Tôi xin lỗi về Dick."
Bruce nuốt nước bọt và kiềm chế không muốn dựa vào tay cô. "Anh biết mà."
Selina lùi lại và ra hiệu cho anh đi theo. Họ cùng nhau đi sâu hơn vào tòa nhà để Bruce có thể quan sát Damian trong cũi chó. Anh ngồi trên một chiếc ghế đẩu ở giữa, một chú chó con màu nâu và trắng đốm đang ngọ nguậy vui vẻ trên đùi anh, trong khi nửa tá con khác cắn và lao vào chân anh. Ở phòng bên cạnh, Bruce có thể thấy Tim và Jason đang quỳ trước một cái chuồng mở khác, nơi một số ít mèo con đang ngái ngủ loạng choạng ngã vào nhau. "Không phải là tôi không vui khi thấy anh," Selina nói, "nhưng có điều gì đặc biệt khiến anh đến đây hôm nay không? Titus không có vấn đề gì, đúng không?"
"Không, không phải đâu. Damian đã để nó ở lại London, vì nó chỉ ở lại vài ngày thôi." Bruce nhìn Damian vuốt ve đầu chú chó con đầy tàn nhang với sự dịu dàng mà anh không tin là cậu bé có thể làm được. "Thực ra, với tốc độ này, có vẻ như chúng ta có thể gặp nguy hiểm khi gửi nó về với mẹ nó cùng với một thành viên khác trong gia đình họ."
Đôi mắt đen của Selina sáng lên. "Tôi chắc chắn Talia sẽ rất vui khi có thêm một kỷ vật nữa về bạn gái cũ của bố đứa bé trong nhà mình."
Bruce khịt mũi. "Sau những trò vớ vẩn mà cô ta làm, tôi thực sự không quan tâm điều gì làm Talia vui hay không vui."
Bruce chưa bao giờ gặp vấn đề khi phải thẳng thắn khi cần thiết, nhưng thành thật mà nói thì đó lại là một vấn đề hoàn toàn khác: Việc tiết lộ suy nghĩ và cảm xúc thực sự của mình luôn khiến anh cảm thấy quá cởi mở, dễ bị tổn thương. Nhưng với Selina, những lời nói đến một cách dễ dàng, không cần phải dụ dỗ. An tâm rằng cô ấy sẽ không bao giờ phán xét anh.
Selina cười, âm thanh dễ chịu, phong phú mà Bruce từng làm bất cứ điều gì để được nghe. Bây giờ nó chỉ khiến anh mỉm cười, cơn đau thắt chặt đã siết chặt anh vào ngày hôm trước cuối cùng cũng dịu đi. "Cảm ơn," anh nói, không suy nghĩ.
Selina nhướn mày nhìn anh. "Để làm gì?"
Bruce gật đầu. Tim và Jason đã rời khỏi lũ mèo và cùng Damian vào cũi chơi, và giờ đang tiến hành một trận đấu quyền anh giả giữa một chú chó săn được chải chuốt cẩn thận và một chú chó tha mồi đen lôi thôi. Đây là lần đầu tiên kể từ khi Dick qua đời, anh thấy tất cả chúng đều thư giãn, mỉm cười. "Vì đã trở thành một nơi an toàn cho chúng. Ngay cả sau khi chúng ta kết thúc mọi chuyện."
Khuôn mặt Selina dịu lại. "Luôn luôn," bàn tay thon thả của cô tìm thấy anh và siết chặt. "Em vẫn là một nơi an toàn cho anh, anh biết mà. Ngay cả khi phần đó của chúng ta đã kết thúc."
Bruce bóp lại. "Tôi biết."
"Vậy thì anh có thể thành thật với em." Biểu cảm của cô trở nên u ám. "Anh thực sự thế nào rồi?"
Bruce hít một hơi thật chậm, hít vào và thở ra. Sau đó, anh khẽ nói, "Tôi không biết mình là ai nếu không có anh ấy, Selina."
Selina gật đầu, như thể điều này hoàn toàn hợp lý. Cô và Bruce chỉ gặp nhau một năm sau khi Dick bước vào cuộc đời anh; cô hiểu rõ hơn hầu hết mọi người về ý nghĩa của Dick đối với anh. "Tôi nghĩ là ổn thôi", cô nói. "Mọi người luôn thay đổi, Bruce. Tôi biết anh chưa bao giờ tin điều đó, nhưng đó là sự thật. Điều này sẽ thay đổi anh. Nhưng đó chỉ là cái giá chúng ta phải trả cho tình yêu của nhau, đúng không?" Cô mỉm cười buồn bã. "Tôi nghĩ là đáng giá".
Bruce nhìn xuống cô. "Làm sao cô làm được thế?"
"Làm gì cơ?"
"Biết chính xác những gì cần nói."
Selina cười. "Tôi thường không làm thế", cô thừa nhận. "Như anh biết đấy. Có lẽ chỉ là ảnh hưởng của Dick, quanh quẩn ở đó. Khiến mọi thứ tốt đẹp hơn cho chúng ta".
Bruce gật đầu. Dick luôn là một trong những người quan trọng nhất trong cuộc đời anh, nhưng anh không nghĩ mình nhận ra mình quan trọng với mọi người như thế nào-những đứa con nuôi khác của anh, những đồng nghiệp của Dick, chính thị trấn-cho đến khi anh ra đi. Giống như một ngôi sao trong đêm mà bạn coi là điều hiển nhiên cho đến khi nó không còn ở đó để chỉ cho bạn hướng bắc. "Anh ấy có xu hướng làm như vậy."
"Anh ấy là người duy nhất, chắc chắn là vậy." Selina mỉm cười trìu mến khi cô nhìn Jason nhẹ nhàng đặt chú chó labrador lên trên chú chó săn đang ngọ nguậy trước khi tuyên bố chiến thắng cho nhà vô địch của mình. "Bạn nên thấy cách người bạn nhỏ của anh ấy nhìn anh ấy. Như thể anh ấy là thứ duy nhất trên thế giới giữ cho cô ấy an toàn."
Bruce dừng lại. "Tôi không biết Dick đang hẹn hò với ai cả."
"Hửm?" Selina quay sang anh. "Ồ, không. Ý tôi là cô gái trẻ mà anh ta thỉnh thoảng đưa đến đây. Cô bé, tóc đen, có lẽ mười lăm hay mười sáu tuổi. Anh không gặp cô ấy à?"
"Tôi không nghĩ vậy."
"Anh ấy thường đưa cô ấy đến vào mỗi cuối tuần. Tôi nghĩ cô ấy có thể là một trong những đứa trẻ mà anh ấy đang làm việc cùng. Điều kỳ lạ là: Tôi không nghĩ cô ấy nói gì cả."
"Cô ấy không nói chuyện với anh à?"
"Không phải với tôi, hay Dick, theo như tôi biết. Tôi nhớ là tôi đã từng hỏi anh ấy về chuyện đó, trong trường hợp có điều gì đó tôi làm khiến cô ấy khó chịu, nhưng anh ấy nói với tôi rằng cô ấy bị khuyết tật về lời nói." Cô ấy cau mày suy nghĩ. "Tôi đã hỏi về nơi cô ấy đến, nhưng Dick không nói cho tôi biết. Anh ấy nói rằng đó là để bảo vệ cô ấy, rằng có những người đang tìm kiếm cô ấy và cô ấy không muốn bị tìm thấy. Tôi nghĩ cô ấy đến từ một gia đình bạo hành hay gì đó và đã bỏ qua."
Bruce nhíu mày. Bức tranh hiện lên khá dễ dàng trong tâm trí anh ấy-Dick liên tục dành thời gian rảnh rỗi của mình với những đứa trẻ mà anh ấy làm việc cùng, đưa chúng đến các hoạt động để chúng quên đi cuộc sống gia đình-nhưng có một số phần không phù hợp, những chi tiết đâm vào anh như những mảnh dằm. Không một gia đình bình thường nào, có ngược đãi hay không, có thể tìm được một cô gái chỉ dựa trên thông tin được cung cấp cho một chủ sở hữu khu bảo tồn động vật ngẫu nhiên, không liên quan; và bên cạnh đó, Dick tin tưởng Selina, và biết rằng cô ấy sẽ không bao giờ tiết lộ những thông tin như vậy cho bất kỳ ai đến tìm. Nhưng những sự khác biệt này có thể dễ dàng được xóa bỏ, giải thích bằng việc Dick chỉ thận trọng hơn bình thường với một trường hợp đặc biệt nhạy cảm-nhưng có một điều gì đó khác trong tâm trí Bruce, trỗi dậy từ vực sâu, giống như một con cá mập ngửi thấy giọt máu đầu tiên trong nước-
"Cô gái này," anh nói, vì những lý do mà anh không hiểu hết. "Anh có biết tên cô ấy không?"
"Không phải tên đầy đủ của cô ấy, nhưng Dick gọi cô ấy là Cassie," Selina nói. "Tôi nghĩ đó là Cassandra."
Ngày 1 tháng 5 2:41 chiều
Khi họ trở về dinh thự, Bruce bảo Damian lên lầu để rửa mặt trong khi Jason vào bếp chuẩn bị bữa trưa. Tim đợi cho đến khi cả hai ra khỏi tầm nghe trước khi quay sang Bruce. "Dick không làm việc với bất kỳ ai tên là Cassandra."
Bruce dừng lại giữa lúc đang treo áo khoác. Anh quay lại. "Cái gì?"
"Tôi nghe lỏm được anh và Selina nói chuyện," Tim giải thích. "Cô ấy nghĩ rằng cô gái mà Dick đưa vào thánh địa là một trong những khách hàng của anh ta. Nhưng Dick chỉ có hai vụ án mở khi anh ta chết, và không có vụ nào trong số đó có tên là Cassandra."
Bruce chớp mắt nhìn anh ta. "Dick đã kể cho anh nghe về những vụ án anh ta đang xử lý chưa?"
"Ờ." Tim nhìn lên trần nhà. "Có thể tôi đã...xem qua hồ sơ khách hàng của Haven Collective."
Bruce nheo mắt. " Hồ sơ khách hàng bí mật của họ ?"
Tim nhún vai hờ hững. "Được thôi."
"Và chính xác thì anh đã làm được điều đó như thế nào?"
Tim thở dài. "Thành thật mà nói, thậm chí chẳng khó khăn gì. Hệ thống hồ sơ của cơ quan được lưu trữ trên máy chủ trực tuyến để nhân viên của họ có thể làm việc ngoài văn phòng và phần mềm bảo mật khá lỗi thời. Tất cả những gì tôi phải làm là nhắn tin cho một trong những đồng nghiệp của Dick từ một tài khoản Facebook giả mạo đóng giả là người mà họ đã học chung hồi trung học và trò chuyện cho đến khi tôi tìm ra tên thú cưng đầu tiên của họ và buổi hòa nhạc yêu thích của họ. Tôi đã có được thông tin về giáo viên lớp ba của họ và con phố mà họ lớn lên từ phần còn lại của phương tiện truyền thông xã hội của họ. Sau đó, tôi đã sử dụng chức năng 'quên mật khẩu' vào đêm trước khi mật khẩu của họ hết hạn và đặt một mật khẩu mới để tôi có thể đăng nhập và tải xuống tất cả các trường hợp đang hoạt động. Khá chắc chắn rằng không ai nhận thấy điều gì cả."
Bruce nhìn chằm chằm vào anh ta. Tim trông có vẻ hơi xấu hổ nhưng chủ yếu là buồn chán. "Tôi hiểu rồi," anh ta nói chậm rãi. Anh ta thậm chí còn không thất vọng đến thế. Chủ yếu là ấn tượng. "Con tôi là một kẻ lừa đảo trên mạng."
Tim chế giễu. "Không phải lúc nào tôi cũng làm thế. Tôi chỉ..." Anh nhíu mày. "Nhớ cách làm."
"Vậy anh đã từng làm điều này trước đây chưa?"
Tim do dự. Anh nhìn vào mắt Bruce. "Không," anh nói, chậm rãi. "Tôi chưa từng. Tôi chỉ... nhớ ra cách."
Bruce mở miệng, rồi lại ngậm lại. Ồ , anh nghĩ.
Tim đón nhận anh. Có gì đó thay đổi trong biểu cảm của anh, sự căng thẳng dịu đi. "Anh cũng đã trải qua điều đó."
Bruce nhìn lên cầu thang. Damian vẫn chưa xuống. "Trải nghiệm cái gì?"
Tim đấu tranh một lúc. "Những...những ký ức-nhưng-không-hoàn-toàn-là-ký-ức. Những bản năng mà bạn không biết mình có. Những kiến thức mà bạn không nhớ đã học. Cảm giác rằng-rằng có điều gì đó không ổn. "
Một phần của Bruce muốn hét lên vì nhẹ nhõm, vui mừng vì không chỉ có mình anh ấy-rằng anh ấy không phát điên, không chỉ lao xuống con dốc cao, dốc hướng tới một cơn hưng cảm khác. Nhưng anh ấy đã từng đi trên con đường này trước đây, lao đầu vào một lý thuyết ám ảnh đã hủy hoại cuộc đời anh ấy khi anh ấy ở giữa nó. Và bây giờ có quá nhiều thứ đang bị đe dọa. Anh ấy phải chắc chắn. Anh ấy phải làm vậy.
"Cái chết của Dick... thực sự là một cú sốc lớn đối với tất cả chúng tôi." Bruce hắng giọng. "Không có gì ngạc nhiên khi có một số tác động về mặt tâm lý."
Biểu cảm của Tim cứng lại. "Đừng làm thế," anh nói. "Đừng coi thường tôi. Và cả bản thân anh nữa."
"Tim-"
"Anh không điên," Tim quát. "Anh hẳn phải biết điều này rồi. 'Bệnh' không có nghĩa là điên. Và quan trọng hơn, tôi không điên." Anh lướt qua Bruce, dậm chân vào bếp. "Một ngày nào đó, anh sẽ phải bắt đầu tin vào điều đó."
Khi Bruce vào bếp, Tim đang ngồi ở bàn ăn một chiếc bánh sandwich một cách lạnh lùng và Jason đang ở quầy, lắp ráp một chiếc khác. Anh nhìn Bruce trước, rồi nhìn Tim, và thở dài. "Mặc dù tôi rất muốn tham gia vào bất cứ điều gì đang diễn ra ở đây, nhưng chủ nhà của Dick vừa gọi điện. Có người đột nhập vào nhà anh ấy."
Bruce dừng lại. " Cái gì cơ ?"
Giọng Jason đều đều, nhưng anh ta đập mạnh chai mayonnaise xuống quầy bếp đủ mạnh khiến chiếc lọ thủy tinh va vào đá cẩm thạch. "Có vẻ như không mất mát nhiều, nhưng nơi này đã bị phá hủy. Anh ta muốn biết liệu chúng ta có muốn tự mình đến xem hay anh ta chỉ nên gọi cảnh sát."
Tim đặt chiếc bánh sandwich xuống. Mọi người nhìn nhau.
"Ăn hết đi," Bruce nói. "Tôi sẽ gặp anh trên xe."
Ngày 1 tháng 5 , 5:13 chiều
Chuỗi lời nguyền rủa mà Jason thốt ra khi họ bước qua cửa trước căn hộ của Dick vừa hùng hồn vừa sáng tạo. "Tôi thực sự", anh ta nói, " thực sự không thể chờ đến lúc tôi có thể tóm được cổ những tên khốn nạn này".
Tim nhìn quanh một cách buồn bã. "Trừ khi cảnh sát đến với họ trước."
Jason bật ra một tiếng cười đen tối. "Điều đó sẽ không ngăn cản tôi."
Bruce nhận ra thiệt hại. Giá sách nằm lật úp trên sàn, bộ sưu tập tiểu thuyết, văn bản pháp lý và hướng dẫn lập trình của Dick nằm rải rác khắp phòng khách. Bàn cà phê bị lật đổ, các ngăn kéo bị kéo ra và đổ ra thảm. Trong bếp, tủ và tủ đựng thức ăn mở toang; ngay cả ghế sofa cũng không được tha, đệm ghế bị nhổ bật gốc và moi ruột bằng dao. Trên khắp bố cục mở của căn hộ, Bruce thoáng thấy cảnh tàn sát trong phòng ngủ của Dick, nạn nhân tồi tệ nhất của cơn thịnh nộ của thủ phạm.
Khuôn mặt của Tim tái nhợt, nhưng anh ấy nhìn sự phá hủy với sự bình tĩnh kỳ lạ. "Họ không lấy TV."
Jason bước tới, đưa mắt nhìn quanh căn hộ một cách chậm rãi, có hệ thống. "Bởi vì đây không phải là một vụ cướp." Anh quay lại, hàm nghiến chặt. "Đây là một cuộc tìm kiếm. Có vẻ như là một cuộc tìm kiếm chuyên nghiệp. Họ đã lục tung nơi này từ trên xuống dưới, nhưng không có thứ gì có thể gây ra tiếng động bị vỡ - không có kính, không có đĩa. Không có thứ gì có thể khiến hàng xóm chú ý cho đến khi họ hoàn thành. Ổ khóa đã bị cạy, không bị phá, và họ không để lại bất kỳ dấu chân nào. Cũng không có dấu vân tay, nếu tôi phải đặt cược vào điều đó."
Tim nhìn chằm chằm anh ta một lúc. Sau đó, một nụ cười nhẹ xuất hiện trên khuôn mặt anh ta. "Và làm sao anh biết điều đó?"
Câu trả lời của Jason hướng về Tim, nhưng mắt anh lại hướng về Bruce. "Tôi đoán là tất cả chúng ta đều nhận được một số món quà bất ngờ kể từ khi Dick mất."
Cả ba người họ đứng đó nhìn nhau, gánh nặng của những gì họ đang thừa nhận đang dần lắng xuống. Bruce biết anh nên quan tâm nhiều hơn-có thể đó là một phản ứng căng thẳng thích nghi kém, chấn thương từ vụ giết người của Dick cuối cùng đã làm hỏng sự tỉnh táo của họ-nhưng anh chỉ có thể cảm thấy nhẹ nhõm. Ngay cả khi anh đang mất trí: Ít nhất thì anh không đơn độc.
"Được rồi," anh ấy nói. "Dù là gì đi nữa, thì nó cũng đang xảy ra với tất cả chúng ta. Và có vẻ như nó không chỉ đơn thuần là ảo tưởng: Những bản năng này, bất kể chúng đến từ đâu, đã mang đến cho chúng ta những bước đột phá thực sự trong cuộc điều tra này. Vậy nên câu hỏi là: Chúng ta có tiếp tục lắng nghe không? Hay chúng ta..."
Miệng Jason cong lên. "Tìm kiếm sự giúp đỡ tâm lý nghiêm túc?"
Tim nhìn Bruce. "Tôi muốn giải quyết chuyện này," anh nói, nhẹ nhàng nhưng đầy quyết tâm. "Tôi muốn công lý. Cho Dick. Mọi thứ khác-chúng ta có thể giải quyết sau."
"Jason?"
Jason cúi xuống nhặt thứ gì đó trên sàn: Một bức ảnh, bị xé ra khỏi khung ảnh vỡ bên cạnh. Anh nhìn nó một lúc, vẻ đau đớn hiện rõ trên khuôn mặt. Bruce quan sát khi anh cẩn thận nhét bức ảnh vào túi trong của áo khoác. "Tôi ở cùng Tim. Chúng ta sẽ kết thúc chuyện này. Vì Dick."
Bruce gật đầu. "Vì Dick," anh nói; và như thế, nó được quyết định. Hiện tượng bí ẩn, làm đảo lộn tâm trí, thay đổi cuộc sống đã chiếm lấy tất cả bọn họ cùng lúc-bị gác lại. Tạm thời.
Anh ta cùng Jason vào phòng khách. "Kẻ phạm tội hợp lý duy nhất ở đây là Sionis. Cảnh sát đã lục soát căn hộ của Dick để tìm bất kỳ hồ sơ vụ án nào về những đứa trẻ mất tích mà anh ta có thể đã đưa về nhà. Nếu Dick đã theo dõi anh ta và Sionis đang cố gắng che giấu dấu vết của mình, anh ta cũng sẽ muốn làm như vậy."
"Nhưng cảnh sát không tìm thấy gì cả," Tim nói. "Anh ta giữ tất cả trong kho của mình. Và dù sao đi nữa, anh ta cũng không có bằng chứng cụ thể nào. Tôi đã tự mình kiểm tra mọi thứ ở đó."
"Nhưng Sionis không biết điều đó," Jason chỉ ra. "Anh ta hẳn lo lắng Dick có thông tin gì đó về anh ta nếu anh ta thuê chuyên gia để khám xét căn hộ của nạn nhân bị giết trong khi cuộc điều tra về cái chết của anh ta vẫn đang diễn ra."
Bruce gật đầu đồng ý. "Nếu chúng ta có thể kiểm kê những gì họ đã lấy đi và những gì họ để lại, có lẽ chúng ta có thể đưa ra một số kết luận về những gì họ đang tìm kiếm."
"Tôi sẽ vào phòng Dick xem," Tim nói, vừa đi qua phòng khách. "Tôi có thể kiểm tra xem họ có lấy thứ gì có thể lưu trữ dữ liệu không."
Tim rời đi khiến Bruce và Jason phải lục tung căn hộ còn lại, tìm kiếm bất cứ thứ gì có thể cứu vãn được trong đống lộn xộn. Bruce tìm thấy chiếc đồng hồ LeCoultre 1973, được thừa kế từ cha mình, mà ông đã tặng Dick vào sinh nhật lần thứ hai mươi mốt của anh dưới gầm ghế. Điều này chỉ càng khẳng định nghi ngờ của anh rằng đây không phải là một vụ cướp: Ngay cả tên trộm vô dụng nhất trên thế giới cũng không để lại một vật gia truyền có giá trị hơn cả nhà của một số người.
"Kỳ lạ." Giọng Jason kéo Bruce vào bếp. Anh đang đứng trước cánh cửa mở của tủ đựng thức ăn, cầm một túi cam thảo đen chưa mở. "Dick ghét thứ này. Nói rằng nó có vị giống như loại thuốc mẹ anh thường bắt anh uống khi bị cảm lạnh."
Bruce bước lại gần hơn, cầm lấy chiếc túi. Anh nhận ra nó từ cửa hàng kẹo nhỏ trên lối đi dạo Gotham. "Có lẽ đó là một món quà."
"Còn những thứ này?" Jason cúi xuống và kéo một cái thùng gỗ ra khỏi tủ đựng thức ăn. Anh lục tung đống đồ bên trong, giơ từng món lên cho Bruce xem: Một chiếc áo hoodie, hai chiếc áo phông, một chiếc quần jeans; bơ đậu phộng, rau đóng hộp, sốt cà chua và những hộp mì ống; một cuốn sách thiếu nhi và một đôi giày ba lê mới toanh. "Có vẻ như anh ấy đang làm những thứ này cho một đứa trẻ. Có lẽ là của một trong những người bạn của anh ấy?"
Bruce cầm quyển sách lên và đọc tiêu đề: Magic Tree House #34. Những lời của Selina hiện lên trong tâm trí anh: Anh ấy nói với tôi rằng cô ấy bị khuyết tật về lời nói. "Cassandra."
Jason ậm ừ. "Tôi không biết Dick có người bạn nào tên là Cassandra không, nhưng chắc chắn là có thể."
"Không-Selina nói với tôi là Dick thỉnh thoảng sẽ mang một cô gái trẻ vào khu bảo tồn, một cô gái bị khuyết tật về lời nói. Mười lăm hay mười sáu tuổi, nhỏ xíu." Bruce nhìn vào phần còn lại của cái thùng. "Cái này hẳn là dành cho cô ấy."
Jason giơ chiếc quần jeans lên một cách cân nhắc. "Ừ, cái này vừa với một đứa trẻ mười lăm tuổi. Cô ấy hẳn là một trong những khách hàng của anh ấy, nếu cô ấy cần giúp đỡ để lấy quần áo và thức ăn."
Bruce lắc đầu. "Dick không làm việc với bất kỳ ai phù hợp với mô tả của cô ấy khi anh ấy qua đời. Tuy nhiên, anh ấy biết cô ấy, nhưng không phải thông qua công việc."
Jason liếc nhìn anh ta. "Và làm sao anh biết điều đó?"
Bruce nghĩ đến Tim mô tả chi tiết cách anh ta hack vào cơ sở dữ liệu của cơ quan. "Hn. Tin nội bộ."
"Chắc chắn rồi," Jason cười, nhưng bỏ qua. Anh đặt các món đồ trở lại thùng, rồi lướt ngón tay quanh đáy hộp. "Ờ, dù cô ấy là ai, thì cô ấy sống ở đâu đó tại Gotham." Anh giơ tay lên để chỉ cho Bruce thấy chất màu gạch mịn, sần sùi phủ lên da anh. "Cát đỏ. Nó chỉ được tìm thấy trên một vài dặm của toàn bộ bờ biển phía đông. Tám mươi phần trăm trong số đó là ở New Jersey, trên những bãi biển yêu dấu của chúng ta."
Bruce ngâm nga. "Bắt được quả tốt."
Jason nhún vai. "Vậy. Vậy thì lý thuyết của anh là gì?"
Bruce nhướn mày. "Sao anh biết tôi có một cái?"
"Làm ơn. Tôi có thể không phải là Dick, nhưng tôi vẫn biết anh, ông già ạ." Jason cười toe toét. "Không đời nào tên lập dị đã nghĩ ra ba chiến lược dự phòng cho chức vô địch tiểu bang Little League của tôi lại không có một lý thuyết khả thi về lý do tại sao một tên bất động sản khốn nạn lại giết con mình."
Bruce cho phép một nụ cười nhẹ nhất. Anh kéo một chiếc ghế ra khỏi bàn bếp và ngồi xuống. "Bạn có biết rằng số lượng người bị bắt làm nô lệ hiện nay là cao nhất từ trước đến nay không? Thậm chí còn nhiều hơn cả thời kỳ đỉnh cao của nạn buôn bán nô lệ Đại Tây Dương?"
Jason nuốt nước bọt. "Bây giờ dân số đã đông hơn rồi."
"Đúng vậy," Bruce đồng ý. "Và nhu cầu cũng cao như vậy."
Jason rít lên một tiếng thở dài. "Chết tiệt."
"Mại dâm là hình thức phổ biến nhất ở Hoa Kỳ. Trò chơi độc quyền mà tôi tham gia tại Black Mask sử dụng cùng loại chip poker được tìm thấy trên thi thể của cậu bé trôi dạt vào Cape Carmine. Có lẽ đã có điều gì đó không ổn trong quá trình bán cậu bé. Có lẽ cậu bé đã cố gắng chạy trốn quá nhiều. Nhưng nếu cậu bé gần như trốn thoát... thì có thể có những người khác đã thành công hơn."
Jason nhìn xuống cái thùng. "Cassandra," anh nói, trong sự nhận ra.
"Dick đã tìm kiếm những đứa trẻ mất tích trong nhiều tuần, có thể là nhiều tháng, và anh ta biết chúng có liên quan đến Sionis. Nếu một trong những nạn nhân của Sionis trốn thoát và Dick tìm thấy chúng, hãy đưa chúng vào..."
"Thế đấy-bằng chứng cứng rắn," Jason nói. "Nhưng nếu Cassandra là một nhân chứng tiềm năng, tại sao Dick không đến cảnh sát lúc đó? Trừ khi..." Anh ta cầm cuốn sách vẫn còn trong tay Bruce. "Cô ấy không thể nói."
"Sionis là một người đàn ông quyền lực, một trong những doanh nhân có ảnh hưởng nhất đất nước. Dick hẳn đã hiểu rằng nếu muốn hạ bệ Tập đoàn Sionis, ông sẽ cần bằng chứng không thể chối cãi, không chỉ là lời khai của một thiếu niên gần như không nói được." Bruce thở dài. "Và sẽ không phải là không hợp với tính cách của Dick khi muốn cứu một đứa trẻ khỏi nỗi đau phải sống lại trong quá khứ đau thương của chúng thông qua một phiên tòa công khai kéo dài."
"Chúng ta cần tìm cô ấy," Jason nói. "Cassandra."
Bruce gật đầu, nghiêm nghị. "Trước khi Sionis tìm thấy cô ấy trước."
"Này." Tim xuất hiện trở lại trong bếp. "Các anh có tìm thấy gì không?"
Jason đá cái thùng về phía Tim. "Bruce nghĩ cô gái Cassandra là một trong những nạn nhân của Sionis đã trốn thoát khỏi hắn. Có vẻ như hắn đã mang đồ tiếp tế cho cô ấy. Giấu cô ấy ở đâu đó, có lẽ là gần một trong những bãi biển của Gotham."
Tim mở to mắt. "Ôi. Chết tiệt."
Miệng Jason cong lên. " Anh tìm thấy gì thế?"
"Không phải là tôi tìm thấy gì mà là tôi không tìm thấy gì." Tim giơ lên một chiếc hộp nhựa màu xanh rỗng. "Tôi đã tặng Dick ổ cứng ngoài này cách đây vài năm khi anh ấy cứ phàn nàn rằng máy tính của anh ấy không có đủ dung lượng lưu trữ. Tôi cũng mua cho anh ấy chiếc hộp này, vì anh ấy sẽ thả tất cả các thiết bị điện tử của mình xuống cầu thang nếu có thể. Nó không có ở đây. Có thể anh ấy chỉ làm mất nó, nhưng..."
"Có thể anh ấy đã để thứ gì đó quan trọng vào đó," Jason nói thêm. "Thứ gì đó mà anh ấy muốn giữ gần đó."
Tim buồn bã nhìn xuống chiếc hộp rỗng. "Thứ gì đó hiện đang nằm trong tay Sionis."
"Được thôi." Tim và Jason đều nhìn Bruce, ngạc nhiên trước sự lạc quan của anh, nhưng đó không phải là niềm tin mù quáng mà họ thấy trên khuôn mặt anh-mà là sự quyết tâm. "Điều này chỉ có nghĩa là bằng chứng tồn tại. Và nếu bằng chứng tồn tại, chúng ta sẽ tìm thấy nó."
Như thể đúng lúc, điện thoại của Bruce reo. Anh liếc nhìn ID người gọi trước khi nhấc máy. "Barbara."
"Chào Bruce," Barbara nói. "Tôi đang ở dinh thự. Tôi có thứ mà tôi nghĩ anh sẽ muốn xem."
Ngày 1 tháng 5 7:34 chiều
"Vậy thì," Bruce nói. Anh nhìn lên Barbara ở phía bên kia bàn bếp, hai tay khoanh trên đùi, hình ảnh của sự ngây thơ nghiêm trang. "Em đã gọi một số cuộc gọi."
Barbara nhìn anh ta với ánh mắt lạnh lùng. "Anh thực sự nghĩ rằng anh là người duy nhất bận rộn trong mấy ngày qua sao?"
"Tôi không hiểu." Tim có vẻ kinh ngạc khi anh lướt qua các tập tin mà Barbara đã gửi qua email cho họ. "Làm sao anh có được những thứ này?"
Barbara hắng giọng một cách nhẹ nhàng. "Các kỹ năng nghiên cứu đạt được trong quá trình thực hành khoa học thư viện có thể được áp dụng cho nhiều lĩnh vực khác nhau."
Tất cả đều nhìn cô. "Chết tiệt," Jason trầm ngâm. "Chuyện đó cũng xảy ra với cô nữa hả?"
Khi Barbara cau mày nghi ngờ nhìn anh, Bruce đọc đến cuối tệp PDF cuối cùng và thở dài. "Gần đủ rồi."
Barbara dừng lại giữa lúc thẩm vấn Jason để nhìn Bruce, vẻ bị xúc phạm. "Gần như vậy?"
Bruce lướt qua các đơn xin cấp phép, giấy tờ khởi nghiệp và các giao dịch tài chính được trình bày trước mặt anh. "Những hồ sơ này chứng minh rằng Trung tâm Juan Horta Castillo thuộc sở hữu của Tập đoàn Sionis, nhưng chỉ có bốn trong số mười hai người mất tích được biết đến có liên quan đến trung tâm này, và việc thành lập một trung tâm cộng đồng không phải là bất hợp pháp. Công tố viên có thể buộc tội dựa trên việc tập đoàn này mạo danh chính quyền tiểu bang New Jersey khi họ mở trung tâm nghề nghiệp, nhưng tệ nhất thì đó sẽ là gian lận. Chúng ta cần thứ gì đó chứng minh rằng Sionis đã khiến những đứa trẻ đó biến mất, thứ gì đó không thể chối cãi."
"Ôi trời ơi." Tim ngước lên, tái nhợt. "Tôi tự hỏi tại sao những ngày này lại trông quen thế-có những khoản chuyển tiền bốn mươi trăm ngàn đô la đến các công ty vỏ bọc này từ các tài khoản không thể truy tìm ở Quần đảo Cayman. Mười hai trong số đó diễn ra đúng hai tuần sau khi mỗi đứa trẻ trong thành phố mất tích. Điều đó hẳn phải là có tội, đúng không?"
Barbara trông giận dữ trong giây lát-rồi thở dài, ngắn gọn và tức giận. "Bruce nói đúng. Tốt nhất là tình huống thôi."
"Đợi một chút," Jason nói. Anh nhìn lên Barbara, nhíu mày. "Đây là hồ sơ ngân hàng của Dick."
Barbara gần như trông có vẻ xấu hổ nhất mà Bruce từng thấy. "Khi Bruce đến với tôi với mọi thứ mà Dick đã không nói với tôi trong vài tháng qua... Tôi đã hơi tức giận, được chứ? Cậu bé thường gọi tôi lúc ba giờ sáng để hỏi tôi cách cạo lông chân và hạ gục một kẻ buôn người là nỗ lực mà anh ta quyết định để tôi ra ngoài?"
Jason cười toe toét với cô. "Đó là điều tôi thích ở cô, Gordon," anh nói, đặt máy tính bảng của mình nằm phẳng trên bàn. "Ngay cả cái chết cũng không thể ngăn cản cô." Anh gõ vào màn hình. "Nhìn này."
Tim cúi xuống. "Một tấm séc trị giá hai trăm đô la?"
"Được viết cho một công ty tên là Dragonglass Electric and Plumbing vào tháng 4. Có lẽ nằm ở bãi biển Dragonglass, được đặt tên như vậy vì nơi này nổi tiếng khắp tiểu bang vì-"
"Cát đỏ," Bruce và Tim kết thúc cùng lúc.
Jason cười toe toét và đứng dậy. "Đi nào. Tôi sẽ lái xe."
Ngày 1 tháng 5 9:18 tối
Khi họ rẽ xuống con đường dài, không có đèn mà tất cả các lối vào chính của những ngôi nhà ven sông trên Bãi biển Dragonglass đều có chung, thì tia nắng cuối cùng đã tắt hẳn khỏi đường chân trời, nhấn chìm họ trong bóng tối hoàn toàn, đen kịt. Tim nhìn ra ngoài cửa sổ từ ghế sau, quan sát từng ngôi nhà gỗ nhỏ bé trong dãy nhà đi qua với ý định hung hăng. "Tấm séc không tình cờ có địa chỉ của bất động sản, đúng không?"
Bên cạnh anh, Barbara cau mày nhìn xuống máy tính bảng của mình. "Không, chỉ là để sửa ống nước thôi. Anh ấy hẳn đã trả tiền thuê nhà bằng tiền mặt."
"Đợi đã-ở đó." Tim chỉ vào một trong những ngôi nhà nhỏ hơn, nằm tách biệt khỏi con đường bởi một đoạn sỏi dài. "Đó là ngôi nhà duy nhất không có ô tô ở phía trước."
"Đáng thử đấy," Jason lẩm bẩm, rồi lái xe vào lối đi riêng.
Bruce bước ra khỏi xe trong khi Jason và Tim giúp Barbara ngồi vào xe lăn và nhìn lên ngôi nhà. Cửa sổ tối om, rèm cửa đều được kéo lại, như thể có ai đó biết họ sắp đến và đã chuẩn bị sẵn sàng. Tự động, anh bắt đầu lập danh mục môi trường xung quanh, những ưu điểm và nhược điểm trong cách tiếp cận của họ, mọi thứ có thể trở nên tồi tệ ngay từ khi họ bước qua cửa trước. Ưu điểm: Chính sự quan tâm của Dick đối với nơi này đã dẫn họ đến đây, với mọi dấu hiệu chỉ ra ngôi nhà đang là nơi trú ẩn cho đứa trẻ tên là Cassandra, vì vậy bất kỳ ai ở bên trong rất có thể là đồng minh; và ngay cả khi không phải, thì vẫn có bốn người trong số họ và họ không nói với ai rằng họ sẽ đi đâu, vì vậy khả năng bất kỳ kẻ thù tiềm tàng nào có thể tập hợp đủ quân tiếp viện để áp đảo họ là rất nhỏ. Nhược điểm: Rất ít, nhưng không phải là không có. Và mặc dù Bruce miễn cưỡng thừa nhận điều đó, nhưng anh đã từng bị bất ngờ trước đây.
Không thường xuyên, nhưng đủ. Với hậu quả tàn khốc.
Anh liếc qua vai khi Jason, Tim và Barbara đi đến bên cạnh anh. "Hãy cẩn thận nhé," anh thì thầm. "Và cả nhau nữa."
Khi họ đến cửa trước, Tim thò tay vào túi và lấy ra một chiếc hộp vải bạt đen hình chữ nhật có khóa kéo. Lông mày Jason nhướn lên khi anh nhìn thấy thứ bên trong. "Và chính xác thì anh đang làm gì với bộ dụng cụ mở khóa, Timothy?"
Tim không phản ứng gì cả khi anh ta rút hai thanh mảnh ra khỏi bộ dụng cụ và bắt đầu làm việc. "Và chính xác thì anh đang làm gì khi nhận ra một bộ dụng cụ bẻ khóa ngay khi nhìn thấy, Jason?"
Barbara bình tĩnh chỉnh lại kính. "Khi mọi chuyện kết thúc, chúng ta cần có một cuộc nói chuyện nghiêm túc."
Cánh cửa mở ra. Bruce ngân nga tán thành. "Hai mươi mốt giây. Làm tốt lắm."
Tim cất các dụng cụ trở lại hộp. "Tôi muốn nói rằng nó giống như một bản ghi chép cá nhân", anh ấy nói khẽ, "nhưng tôi thực sự không nghĩ mình từng làm điều này trước đây".
Mọi người nhìn nhau. Bruce bước qua cánh cửa.
Sảnh vào tối om, nhưng Bruce có thể thấy bên trong nhỏ, khiêm tốn: Một tầng, với phòng khách được trang trí sơ sài, phòng ngủ đơn ở bên cạnh và bếp ở đầu kia. Bruce băng qua phòng khách đến phòng ngủ và đẩy cửa. Bên trong, anh thấy một chiếc giường đôi, được trải ga trải giường màu hồng nhạt gọn gàng; một chiếc bàn làm việc rẻ tiền với một chồng sách mỏng; và một tấm áp phích Hồ thiên nga tại Nhà hát Ba lê Thành phố New York, được dán trên tường. Không có ai bên trong.
"B," Jason gọi từ trong bếp. Bruce quay lại thấy Jason đang cầm một tờ giấy hình chữ nhật gấp lại. "Đây là quán bán đồ ăn mang về yêu thích của Dick ở-"
Đột nhiên, Bruce cảm thấy có thứ gì đó đập vào giữa bụng mình với lực của một chiếc xe nhỏ. Anh ta bay vào tường, đập mạnh; đầu anh ta đập vào thạch cao và để lại một đám bụi trắng trong không khí. Anh ta ngã xuống đất, tầm nhìn quay cuồng.
Qua tiếng chuông trong tai, anh nghe thấy Tim kêu lên, Jason chửi thề, Barbara hét lên. Mẹ kiếp , Bruce nghĩ, nhấn mạnh, khi anh loạng choạng đứng dậy. Mình không nên mất cảnh giác-
Trong bếp, Tim và Jason đang nằm trên sàn, rên rỉ. Một bóng người nhỏ bé đến kinh ngạc đứng trên Barbara với một con dao nhà bếp trên tay. Barbara có một vết cắt mỏng trên má, đủ nông để nó vẫn chưa bắt đầu chảy máu, và đang tự mình cầm một chiếc chảo rán. Nhưng ngay cả khi đầu anh đang đập thình thịch, Bruce vẫn có thể thấy rằng biểu cảm của cô không hề sợ hãi hay tức giận; nhiều nhất, cô có vẻ hơi bực bội. Đó là lúc anh nhận ra rằng lý do bóng người đó nhỏ như vậy là vì đó là một đứa trẻ-một bé gái.
"Cassandra," anh ta khàn giọng nói. "Dick đã cử chúng tôi đến."
Cô gái cứng đờ. Cô nhìn lại Bruce với đôi mắt mở to. Con dao trong tay cô hạ xuống, chỉ một chút, khi ánh mắt cô lướt từ Bruce sang Barbara rồi đến Tim và Jason. "'B,'" cô lặp lại. Sự nhận ra hiện rõ trên khuôn mặt cô. "Anh là... cha của Dick."
Bruce nuốt nước bọt. "Đúng vậy," anh nói. "Tôi là."
Con dao rơi xuống sàn kêu loảng xoảng. Jason lê mình đến bàn bếp và ngã xuống ghế. Anh ta với tay xuống và kéo Tim vào chiếc ghế trống bên cạnh. "Tuyệt", anh ta nghiến răng. "Giờ thì mọi chuyện đã rõ ràng..."
Bruce tiến về phía bếp với tất cả sự nghiêm trang mà anh có thể tập hợp được và ngồi xuống chiếc ghế cuối cùng ở bàn. Cassandra nhìn anh bằng đôi mắt nâu buồn bã. "Xin lỗi," cô thì thầm.
Barbara thở dài và đặt chảo rán trở lại bếp. Cô chạm một ngón tay vào vết cắt trên má và nhàn nhã quan sát vết máu chảy ra. "Tôi có thể hối hận khi hỏi điều này", cô nói, "nhưng chính xác thì một cô gái tuổi teen học cách hạ gục ba người đàn ông trưởng thành, hai người trong số họ ít nhất phải gấp đôi cô ấy ở đâu?"
Cassandra do dự. " Cha tôi ..." Cô cau mày. Sau đó, cô làm một loạt cử chỉ tay bằng ngón tay mà Bruce nhận ra là Ngôn ngữ ký hiệu của người Mỹ. Quân nhân.
"Hử," Tim nói bằng giọng căng thẳng. "Tôi không biết là mình biết ngôn ngữ ký hiệu."
"Cassandra." Bruce nhìn vào ánh mắt đen tối, sắc sảo của cô. Sự mong đợi làm mạch đập của anh nhanh hơn. "Tại sao Dick lại đưa cô đến đây?"
Để bảo vệ tôi , Cassandra ra hiệu. Từ ... Họ theo dõi khi cô ấy thò tay vào túi áo hoodie và rút ra một con chip poker màu đỏ và trắng, được vẽ bằng một chiếc tất đen và một chiếc quần bó.
"Sionis?" Bruce thúc giục. "Có phải Roman Sionis là người bắt anh không?"
Khuôn mặt Cassandra nhăn lại. Cô gật đầu.
"Tại sao anh ta lại bắt cô?" Tim hỏi, cùng lúc Jason nói, "Cô có biết về những người khác không?", ngay lúc Barbara yêu cầu, "Cô có thể chứng minh được không?" Cassandra nhìn giữa họ, rõ ràng là rất bối rối.
Bruce dành một chút thời gian để tập trung suy nghĩ. Đây là đứa trẻ mà Dick đã hy sinh thời gian, tiền bạc, thậm chí có thể là cả mạng sống của mình để bảo vệ. Một đứa trẻ, nếu tất cả các giả định của họ là đúng, đã thoát khỏi sự vi phạm và chấn thương đau đớn và vẫn đang ẩn náu, ngay cả bây giờ. Anh ta muốn thúc đẩy cho đến khi có được câu trả lời mà anh ta muốn, câu trả lời mà anh ta cần - chốt chặn cho toàn bộ hoạt động của Sionis đang ở rất gần, anh ta biết điều đó, anh ta chỉ cần tìm ra nó để có thể kéo nó ra-
Nhưng có điều gì đó ngăn anh lại. Một bàn tay nắm chặt cánh tay anh và một giọng nói quen thuộc, nói với anh, Cô ấy chỉ là một đứa trẻ, B. Có một cách khác.
"Đủ rồi," Bruce ngắt lời. "Ngôi nhà này không còn an toàn cho cô nữa, Cassandra. Cô có thể ở lại dinh thự đêm nay. Tôi sẽ gọi cho Gordon. Chúng ta có thể tiếp tục cuộc trò chuyện này với sự đại diện pháp lý và...tâm lý phù hợp để đảm bảo cô sẽ được bảo vệ."
Jason và Tim nhượng bộ, mặc dù miễn cưỡng, nhưng Cassandra chỉ tỏ ra bối rối trước lời nói của Bruce. Cô nhìn giữa tất cả bọn họ một lúc, cau mày khi cô nhìn họ. Vai cô chùng xuống.
"Dick," cô ấy nói. "Anh ấy...đã chết." Không phải là một câu hỏi; mà là một sự nhận ra.
Tim nhìn chằm chằm vào cô trong khi Jason nhìn đi chỗ khác, hàm nghiến chặt. Barbara nuốt nước bọt, khó khăn.
"Bruce nói đúng," cô ấy nói khẽ. "Dick muốn việc này được thực hiện đúng cách. Vì vậy, không có cơ hội nào Sionis sẽ thoát được."
Biểu cảm của Cassandra cứng lại. Cô giơ một ngón tay lên, bảo họ Đợi. Sau đó, cô lẻn vào phòng ngủ. Khi cô quay lại, cô giơ lên một hình vuông nhỏ màu đen.
Mắt Tim sáng lên. "Đó là ổ cứng của Dick."
Bruce nhìn vào khuôn mặt nghiêm nghị, kiên quyết của Cassandra và gần như mỉm cười. Dick luôn là người đánh giá tính cách tốt. "Chúng ta nên đi thôi," thay vào đó, anh nói, đứng dậy. "Chúng ta còn nhiều việc phải làm ở phía trước."
Ngày 2 tháng 5 10:32 sáng
"Tôi phải thừa nhận", chuyên gia công nghệ nói, liếc nhìn Bruce lần thứ ba trong phút cuối cùng khi tay cô lướt trên bàn phím. "Khi tôi đến làm việc hôm nay, một tỷ phú nổi tiếng đưa cho tôi một ổ cứng chứa đầy bằng chứng buộc tội chống lại một tỷ phú nổi tiếng khác không nằm trong danh sách những điều tôi mong đợi sẽ xảy ra".
Gordon chỉ thở dài. "Anh làm ơn cho chúng tôi biết có gì trên đường đi được không, Row?"
"À-đúng rồi." Cô gái-Harper-nhấn enter, rồi xoay màn hình máy tính của cô ấy lại. "Trong danh sách, chúng ta có: Hai tài khoản ngân hàng Thụy Sĩ với một chuỗi chuyển khoản điện tử kết nối chúng với tài khoản công ty của Sionis tại Hoa Kỳ; một số email có nội dung rất đáng ngờ giữa Sionis và một gã thực sự đồi trụy tên là Terrence Clark, một chủ hộp đêm trong thành phố đã bị bắt vì tội môi giới mại dâm vào năm ngoái; và, lớp kem phủ trên chiếc bánh nhỏ kinh tởm này-" Cô ấy nhấp vào một tệp có tiêu đề là STOCK #4231. Nửa tá bức ảnh hiện lên trên màn hình. Mỗi bức ảnh đều chụp Cassandra từ một góc độ khác nhau. Cô ấy được chải chuốt kỹ lưỡng, mặc áo ba lỗ và quần đùi, đứng chân trần trong một căn phòng có tường gạch và sàn gỗ cứng. Ánh mắt của cô ấy khiến Bruce lạnh sống lưng.
Bruce nắm chặt tay thành nắm đấm ở bên hông. Anh nhìn qua chuồng bò đến nơi Cassandra có thể nhìn thấy qua những bức tường kính của phòng họp. Cô ngồi ở bàn với Barbara và luật sư bào chữa công ở một bên và phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu và nhà tâm lý học trẻ em ở bên kia. Cô trông thậm chí còn nhỏ hơn so với đêm trước trong chiếc áo nỉ cũ, quá khổ mà Jason cho cô mượn. Khi cô bắt gặp ánh mắt của Bruce, cô nở một nụ cười nhỏ, ngập ngừng.
"Vậy thì sao?" Jason hỏi. Khuôn mặt anh ta lạnh như đá, nhưng chân anh ta lại nhảy không ngừng trên sàn nhà. Anh ta đã thuyết phục được Bruce để anh ta đến đồn cảnh sát trong khi Tim vẫn ở lại dinh thự bằng cách thề rằng anh ta sẽ "giữ vững tinh thần", nhưng Bruce có thể thấy sự kiểm soát của anh ta bắt đầu rạn nứt khi anh ta nhìn vào những bức ảnh lâu hơn. "Đủ chưa? Để hạ bệ Sionis?"
Gordon thở dài, chậm rãi và đưa tay lên mặt. Anh nhìn vào mắt Bruce. "Bruce," anh nói. "Không có thứ nào trong số này được lấy bằng lệnh."
Bruce nhìn anh ta bằng ánh mắt lạnh lùng. "Hãy coi đó là một lời mách nước ẩn danh."
Khuôn mặt nghiêm nghị của Gordon nứt ra. "Được rồi," anh ta nhượng bộ. "Chúng ta sẽ thực hiện điều đó. Đó là những gì chúng ta làm ở đây, đúng không?"
Bruce bắt đầu nghĩ như vậy.
Ngày 2 tháng 5 8:21 tối
Lệnh bắt giữ Roman Sionis về tội bắt cóc và trốn thuế được gửi đến đúng bảy giờ từ văn phòng luật sư quận New Jersey. Chỉ hơn một giờ sau, Bruce nhận được một cuộc gọi từ số điện thoại cá nhân của Gordon. "Tôi xin lỗi, Bruce," anh ta nói. Ở phía sau, Bruce nghe thấy tiếng các thám tử gọi nhau, tiếng chụp ảnh của các nhiếp ảnh gia pháp y, tiếng còi xe cảnh sát. "Khi chúng tôi đến nhà Sionis, anh ta đã biến mất. Anh ta mang theo máy tính của mình. Chúng tôi đã cử một nhóm đến văn phòng của anh ta tại trụ sở công ty, nhưng anh ta cũng đã xóa sạch cả máy tính. Chúng tôi đã theo dõi điện thoại của anh ta và nhóm pháp y kỹ thuật số của chúng tôi đang đào bới tất cả thông tin của anh ta ngay bây giờ. Chỉ còn là vấn đề thời gian trước khi chúng tôi nghĩ ra thứ gì đó có thể sử dụng để ghim anh ta."
Bruce nhìn chằm chằm, không thấy gì, ra ngoài cửa sổ phòng làm việc của mình. Đêm nay là một đêm ẩm ướt, mưa khiến không thể nhìn thấy gì ngoài những đường nét xương xẩu của cây cối. "Anh ấy biết chúng ta sắp đến."
Gordon thở dài mệt mỏi. "Có vẻ như vậy."
"Ông ta là một người đàn ông quyền lực," Bruce nói; giọng đều đều, vô cảm. "Ngay cả khi bạn tìm thấy bằng chứng có thể buộc tội ông ta, ông ta sẽ biến mất trước khi bị đưa ra xét xử."
Có một khoảng dừng ở đầu dây bên kia. "Tôi biết giọng điệu đó, Bruce," Gordon bắt đầu, giọng nói có vẻ cảnh báo. "Anh đã làm quá đủ rồi. FBI đang cử các đặc vụ đến để lập một lực lượng đặc nhiệm chung. Chúng tôi sẽ xử lý từ đây. Tôi sẽ cập nhật cho anh mọi bước tiến hành."
Bruce cúp máy. Cơn bão bắt đầu nổi lên. Anh ngồi trong bóng tối và lắng nghe tiếng gió hú, gánh nặng của sự thất bại đang lớn dần trong dạ dày anh.
Ngày 3 tháng 5 5:57 chiều
Roman Sionis sống trong một biệt thự rộng 7.000 foot vuông trên bãi biển Gotham, sự riêng tư của anh được bảo vệ bởi năm mẫu Anh cồn cát và đầm lầy tư nhân và một cánh cổng không còn do lực lượng an ninh của anh đảm nhiệm, mà là một đội quân nhỏ của cảnh sát tiểu bang New Jersey. Khuôn mặt của Cassandra tái nhợt khi xe cảnh sát hộ tống họ xuống con đường sỏi đến lối vào chính của biệt thự. "Anh có nhận ra điều gì không?" Bruce hỏi, đủ nhỏ để cảnh sát tân binh lái xe không nghe thấy.
Cassandra lắc đầu. Cô đưa tay lên che mắt để chỉ rằng cô đã bị bịt mắt khi cô được đưa đến bất cứ nơi nào mà những bức ảnh stock của cô được chụp. "Không sao đâu," Bruce nói, quay lại cửa sổ. Ngôi nhà hiện ra trước mắt họ, mặt tiền được sơn màu đen than với những điểm nhấn màu vàng chói. Anh thực tế có thể nghe thấy giọng nói của Dick trong đầu mình, vừa ghê tởm vừa thích thú. " Và mọi người nói với tôi rằng tôi có gu thẩm mỹ kém."
Phải mất nhiều giờ huấn luyện nhẹ nhàng của các nhà tâm lý học về chấn thương của FBI, và nhiều giờ giải thích hơn nữa của các nhà bệnh lý học ngôn ngữ của họ, nhưng cuối cùng câu chuyện của Cassandra đã xuất hiện. Cô được nuôi dưỡng tại một ngôi làng nông thôn ở Nepal bởi cha cô, một người đàn ông tên là David Cain, theo hồ sơ của FBI, là một sĩ quan quân đội Hoa Kỳ đã bị giải ngũ một cách nhục nhã sau một loạt hành vi thất thường, hoang tưởng lên đến đỉnh điểm là vụ tấn công tình dục một phụ nữ địa phương trong chuyến công tác của ông ở Châu Á. Cain nuôi con gái một mình, cô lập cô trong hầu hết cuộc đời và dạy cô cách làm một người đàn ông tàn tật bằng krav maga, nhưng không dạy cô cách đọc hoặc viết. Khi cô mười bốn tuổi, Cain đã chết trong một vụ lở đá trên sườn núi Nepal, để lại Cassandra đi nhờ xe đến Kathmandu, nơi cô sống sót trong một năm dưới sự chăm sóc của một gia đình tốt bụng đã đón cô vào nhà - cho đến một ngày nọ, có điều gì đó buộc cô phải lẻn lên một con tàu chở hàng đi Bắc Mỹ và trốn thoát khi con tàu cập cảng New York. Cô đã làm việc một năm, bất hợp pháp, tại một tiệm giặt khô trong thành phố và tham gia các lớp học tiếng Anh miễn phí tại Trung tâm cộng đồng Juan Horta Castillo-cho đến đêm, ba người đàn ông trùm một chiếc túi lên đầu cô, ném cô vào một chiếc xe tải tối màu và đưa cô đến một nơi tối tăm và ẩm ướt có mùi muối và lưu huỳnh. Họ giam giữ cô ở đó dưới sự canh gác có vũ trang trong hai ngày; trong thời gian đó, cô nghe thấy ba tù nhân khác bị đưa vào và đưa đi, nhưng không bao giờ nhìn thấy mặt họ. Vào ngày thứ ba, họ đưa cô đến một nơi nào đó trong nhà, nơi họ buộc cô phải đứng trong một căn phòng đơn giản với một chiếc giường ở góc và một cửa sổ cao duy nhất trong khi họ chụp ảnh cô. Đêm đó, họ nhốt cô trong phòng và để cô một mình, không có người canh gác nào mà cô có thể nghe thấy qua cánh cửa. Đây là sai lầm của họ, vì cô chỉ mất vài giờ để giật một trong những thanh chắn khỏi khung giường, dùng nó để đập vỡ cửa sổ nhỏ và vùng vẫy ra ngoài vào đêm tối.
"Và sau đó," điều tra viên liên bang tiếp quản vụ án, tự giới thiệu là Đặc vụ Renee Montoya, tiếp tục, không hề cố gắng che giấu sự hoài nghi của mình, "theo cô ấy, cô ấy đang chạy chân trần trên con đường không có đèn trong bóng tối khi cô ấy suýt bị một chiếc ô tô đâm. Người lái xe dừng lại và bước ra ngoài, và khi anh ta thấy tình trạng của cô ấy, anh ta hỏi cô ấy chuyện gì đã xảy ra; và khi cô ấy chỉ tay về phía khu điền trang của Sionis"-ở đây cô ấy dùng dấu ngoặc kép trong không khí, để làm rõ rằng những từ tiếp theo là của Cassandra, không phải của cô ấy, "'toàn bộ khuôn mặt anh ta thay đổi, như thể anh ta biết cô ấy đang chạy trốn điều gì.'"
Bruce và Gordon trao đổi ánh mắt. "Dick," Gordon đáp lại, không cần thiết.
Montoya gật đầu. "Anh ta hẳn đã điều tra Sionis rồi, nếu anh ta có thói quen lái xe ngang qua khu nhà vào ban đêm." Cô gõ bút một cách bồn chồn xuống bàn, lật từng trang lời khai của Cassandra với vẻ mặt của một người phụ nữ nghi ngờ mình bị lừa, nhưng không chắc chắn lắm về cách thức. "Nói cho tôi biết điều này có đúng với cô không. Một cô gái mười lăm tuổi, được nuôi dưỡng ở vùng nông thôn Nepal bởi một người đàn ông hung dữ mất vài viên bi, không nói được một chút tiếng Anh nào-thực tế là không nói gì vào thời điểm đó-bị thúc đẩy bởi một điều gì đó -cô ấy không biết rõ là gì-phải trốn trong tám ngày trên một con tàu chở hàng để có thể tự mình vào Hoa Kỳ. Sau đó, sau khi bị một kẻ buôn người được cho là đưa khỏi đường phố, cô ấy chỉ mất một đêm không có người giám sát để thoát ra và trốn thoát?" Cô ấy nghiêng người vào. "Một trong những người của tôi đã cố túm lấy cô ấy khi cô ấy không ngờ tới và cô ấy đã lật anh ta lại như một chiếc bánh kếp nóng hổi. Một người đàn ông nặng hai trăm pound nằm trên mặt đất trong một giây. Bây giờ, hãy nói cho tôi biết, thực sự. Bạn có hiểu điều đó không?"
Gordon nhìn Bruce; Bruce nhìn Montoya. "Tôi không biết phải giải thích thế nào với anh, Đặc vụ Montoya," Bruce nói, giọng đều đều nhất có thể. "Nhưng, bằng cách nào đó-vâng. Với tôi thì nó hoàn toàn có lý."
Bruce và Cassandra bước ra khỏi xe và đi theo viên cảnh sát vào dinh thự. Những bậc thang phía trước cao như một tầng dẫn lên lối vào mở ra một tiền sảnh nguy nga, với một cầu thang lớn ở cả hai bên dẫn lên tầng nhìn ra; tất cả đều đầy rẫy FBI và Sở cảnh sát Gotham. Cassandra ra hiệu cho Bruce, người hiểu cô dễ dàng như thể cô đã nói chuyện với anh ta bằng tiếng Anh hoàn hảo. "Có tầng trệt không?" anh ta hỏi người lính mới, người gật đầu. "Chúng ta hãy bắt đầu từ đó."
Người lính mới đưa họ xuống tầng thấp nhất trong dinh thự, một tầng phòng nửa trên mặt đất và nửa dưới lòng đất. Tầng một bên ngoài thang máy là một phòng giải trí có rạp chiếu phim riêng. Cassandra hầu như không liếc nhìn xung quanh trước khi lắc đầu; Bruce nghĩ một cách nghiêm túc về việc một bộ phim ầm ĩ sẽ che đi những âm thanh không mong muốn hiệu quả như thế nào. Căn phòng tiếp theo là một hầm rượu, mát mẻ và mờ nhạt. Khuôn mặt của Cassandra căng thẳng khi cô nhìn vào. Cô nhìn lên Bruce và gật đầu.
Họ tản ra và lục soát hầm rượu. Bruce là người tìm thấy căn phòng bí mật: Rốt cuộc, anh là người duy nhất có đủ kiến thức cần thiết để nhìn vào giá đỡ dạng lưới đựng rượu vang Pháp đắt tiền và ngay lập tức nhận ra rằng tất cả chúng đều được bảo quản ở nhiệt độ khác nhau. Các chai rượu được sắp xếp rất tệ vì thực tế chúng rỗng và được dán chặt vào vị trí, khiến việc kéo giá đỡ ra khỏi tường để lộ cánh cửa có ổ khóa phía sau dễ dàng.
Phải mất nửa giờ để đội dự phòng mà tân binh gọi đến mang theo một cái kìm cắt bu lông, trong thời gian đó Bruce nghĩ ra sáu cách khác nhau để mở khóa bằng các vật dụng khác nhau mà anh ta nhìn thấy trong tầng hầm. Nhưng cuối cùng, ổ khóa bị vỡ thành hai mảnh trên sàn, và cánh cửa bị kéo mở. Những gì Bruce tìm thấy bên trong khiến máu anh ta lạnh ngắt.
Anh ta nghĩ rằng Sionis sẽ không xử lý các nạn nhân bị bắt cóc tại nhà riêng của mình: Không một người đàn ông nào đủ trí tuệ để điều hành một hoạt động buôn người thành công lại liều lĩnh tự buộc tội mình đến mức như vậy. Nhưng giờ anh ta thấy rằng căn phòng này không dành cho việc xử lý. Có bức tường gạch trơ trụi mà Bruce nhận ra từ những bức ảnh, và chiếc giường ở góc phòng có khung bị méo mó mà Cassandra đã kể cho họ nghe; nhưng có một tấm nệm và ga trải giường sạch sẽ trên giường, và một phòng tắm nhỏ với những chai nhựa đựng xà phòng và dầu gội trong vòi hoa sen. Căn phòng này được thiết kế để một ai đó ở lại trong một thời gian dài mà không được tiếp cận với thế giới bên ngoài. Căn phòng này được thiết kế để Sionis sử dụng riêng.
Khi tân binh và người dự bị bắt đầu chụp ảnh để làm bằng chứng, Bruce phát hiện ra mùi trứng thối thoang thoảng nhưng đặc trưng. Anh nhìn xuống và thấy dấu vết của một loại bột trắng phấn trên sàn nhà. Anh cúi xuống để lướt ngón tay qua chất đó. Đá vôi, não anh cung cấp.
Lời khai của Cassandra trở lại với anh, lời mô tả của cô về việc bị giam giữ ở một nơi ẩm ướt có mùi lưu huỳnh. Nhận thức này đến với anh một cách đột ngột và rõ ràng đến kinh ngạc. Anh nhìn lên cảnh sát tuần tra cau mày khi họ không thành công trong việc phủi bụi căn phòng để tìm dấu vân tay và sắp xếp lại tất cả các bằng chứng mà họ đã thu thập được trong đầu anh.
Cassandra nhìn vào mắt anh. "Có phải..." Cô ấy ra hiệu Thêm không?
Bruce lắc đầu và đứng dậy. Anh biết mình phải làm gì. "Không, Cassandra. Em đã làm đủ rồi. Chúng ta về nhà thôi."
Ngày 3 tháng 5 10:48 tối
Bruce đợi cho đến khi Jason, Tim, Damian và Cassandra đều lên lầu, dinh thự trở nên yên tĩnh xung quanh anh, trước khi anh gửi tin nhắn dự kiến sẽ đến hộp thư đến của Sở cảnh sát Gotham trong một giờ nữa. Sau đó, anh mặc áo khoác và lái xe đến đoạn bờ biển gồ ghề nhất của Gotham.
Khi Bruce mười hai tuổi, vào thứ Bảy được cho là ngày nghỉ của cậu, Thomas Wayne được gọi đến Bệnh viện Tưởng niệm Gotham để phẫu thuật cấp cứu, buộc ông phải từ bỏ kế hoạch đưa Bruce ra thuyền để khám phá bờ biển. Để đền bù, ông lái xe vào thành phố vào đêm hôm sau để nhận một món quà bất ngờ cho con trai mình, đưa vợ đi cùng để bầu bạn - cùng đêm mà Thomas và Martha Wayne bị sát hại một cách bi thảm trong một vụ cướp xảy ra ở con hẻm phía sau một rạp chiếu phim cũ. Khi còn nhỏ, Bruce không bao giờ có thể quên được cảm giác tội lỗi ám ảnh mình vì đã không ở bên cha mẹ khi họ qua đời; nhưng khi trưởng thành, ông chỉ có thể biết ơn. Ông không muốn tưởng tượng việc chứng kiến một điều như vậy sẽ ảnh hưởng đến mình như thế nào ở độ tuổi đó.
Vào ngày diễn ra đám tang của cha mẹ, Bruce chạy khỏi dinh thự, những cuộc gọi của Alfred đổ dồn lên lưng anh, và cứ thế chạy trong khoảng thời gian tưởng như hàng giờ. Trong quá trình trị liệu, nhiều năm sau, Bruce nhận ra rằng một phần trong anh vẫn mong đợi được ra khơi trên thuyền cùng cha mình. Anh trở lại với chính mình, trèo qua những tảng đá khổng lồ rải rác trên nhiều dặm bãi biển của Gotham, nơi những cồn cát và thủy triều nhẹ nhàng nhường chỗ cho một mạng lưới hang động sâu, ngăn cản khách du lịch và người dân địa phương bằng làn nước gợn sóng tràn vào các hang động khi thủy triều lên. Khi bóng tối buông xuống và cuối cùng anh thừa nhận rằng mình đã lạc đường một cách vô vọng, anh đã trú ẩn trong một hang động và dành cả đêm co ro dựa vào bức tường đá ẩm ướt, cuối cùng khuất phục trước cơn mê sảng nửa tỉnh nửa mê do mất nước và hạ thân nhiệt. Anh có thể đã không bao giờ rời đi-có thể đã lặng lẽ trôi đi trong giấc ngủ đêm đó, chết cóng ở tuổi mười hai-nếu không có một tiếng động đột ngột, đáng sợ, điếc tai khiến anh tỉnh táo trong chốc lát vào lúc rạng sáng: Sau này anh mới biết đó là tiếng động của hàng ngàn con dơi tai dài cùng lúc bay lên trời, giật mình từ sâu trong hang bởi một thế lực vô hình nào đó. Nếu không có những con dơi đó, anh có thể đã không bao giờ loạng choạng đứng dậy và loạng choạng bước ra bãi biển; và anh có thể đã không bao giờ bị phát hiện bởi chiếc trực thăng tìm kiếm và cứu nạn bay trên cao, được Alfred Pennyworth phái đi để lùng sục bầu trời Gotham theo báo cáo về một đứa trẻ mất tích.
Ký ức của Bruce về đêm đó khá mơ hồ và rời rạc, nhưng có một điều anh sẽ không bao giờ quên: Mùi lưu huỳnh bám trên da và quần áo anh trong nhiều ngày sau đó, hậu quả của việc ngâm mình hàng giờ trong nước giàu đá vôi nhỏ giọt từ các bức tường hang động.
Bruce lái xe lên bờ biển xa nhất có thể. Khi con đường cuối cùng cũng hẹp dần, anh bước ra, bật đèn pin và bắt đầu leo lên. Giống như cách anh đã làm cách đây ba mươi năm, anh từ từ nhưng đều đặn đi qua những tảng đá trơn trượt, gồ ghề, giữ mình không bị ngã bằng cách cúi thấp người. Đại dương bao quanh anh trong một bức tranh toàn cảnh, tàn nhẫn và vô tận dưới những đám mây màu tím. Hơi nước biển làm cay mắt anh và tiếng gầm như sấm sét lấp đầy đôi tai anh. Anh tiếp tục đi.
Sau gần một giờ leo trèo đều đặn, bền bỉ, anh ta đến được lối vào hang động. Có rất ít ánh trăng, và miệng hang tối đen như mực. Tuy nhiên, khi anh ta chiếu đèn pin qua đó, anh ta thấy những vết lõm trên cát ẩm không thể nhầm lẫn: Dấu chân. Anh ta với tay vào áo khoác và bật thiết bị trong túi. Sau đó, anh ta đi theo dấu vết vào bóng tối, cho đến khi bất kỳ mảng đêm nào bị hang động nuốt chửng và anh ta chỉ có ánh sáng của riêng mình để dẫn đường.
Đi được khoảng một trăm yard, anh ta bắt gặp một chiếc lều nhựa, một chiếc túi vải bạt chống thấm nước và một chiếc cặp. Anh ta quỳ xuống nền đất ẩm ướt. Chiếc cặp bị khóa, nhưng anh ta mở khóa túi vải bạt ra để tìm những bó quần áo và một chiếc túi nhựa, chứa đầy những cuộn tiền mặt và nhiều loại hộ chiếu từ Hoa Kỳ, Canada và Thụy Sĩ. Mỗi chiếc đều có hình Roman Sionis bên trong dưới một cái tên khác nhau.
Tóc gáy anh dựng đứng. Anh đứng dậy và quay lại. Chính Roman Sionis đứng trước mặt anh, chĩa súng vào ngực Bruce. Mắt anh mở to, thoáng chốc, khi anh nhận ra đó là ai; rồi một nụ cười khinh bỉ lướt qua khuôn mặt anh.
"Brucie Wayne," anh ta cười, chế giễu. "Điều gì đưa anh trở lại thị trấn của tôi? Anh có rẽ nhầm đường đến sòng bạc không?"
Bruce nhìn anh ta với vẻ khinh thường lạnh lùng. "Anh không muốn giết tôi đâu, Sionis."
Lông mày của Sionis nhướn lên. Lần cuối cùng Bruce nhìn thấy anh ta, anh ta mặc một bộ đồ trị giá hàng ngàn đô la, được bao quanh bởi các đồng minh của mình: Một vị vua trên ngai vàng. Bây giờ, anh ta mặc một chiếc áo nỉ và quần jean không có gì nổi bật, lấm lem bùn đất và nước biển, và có một vẻ hoang dã trong mắt anh ta. "Ồ? Tại sao lại không chứ?"
Bruce gật đầu về phía chiếc cặp trên mặt đất. "Tôi cho rằng chiếc cặp đó chứa bất kỳ bằng chứng nào có thể liên kết chặt chẽ anh với tội ác của anh. Vì vậy, anh phải biết rằng mọi thứ chúng tôi có chống lại anh đều là tình tiết; nó đủ để có lệnh, nhưng nó sẽ không có giá trị tại tòa. Anh là một kẻ hèn nhát, vì vậy anh đã chạy trốn khi nghe tin cảnh sát đang đến bắt anh, và bây giờ anh chờ ở đây một kẻ buôn lậu có thể đưa anh qua biên giới quốc tế đến bắt anh. Nhưng anh biết rằng tất cả những gì anh phải làm là 'đi nghỉ mát' trong vài tuần ở một quốc gia không dẫn độ trong khi các công tố viên, thẩm phán và quan chức được bầu tham nhũng mà anh giữ trong biên chế làm việc để bác bỏ mọi cáo buộc chống lại anh. Sau đó, trong một hoặc hai tháng, anh sẽ trở về Hoa Kỳ, chuyển hoạt động của mình ra khỏi Gotham và tiếp tục như thể không có gì xảy ra.
"Tuy nhiên," Bruce tiếp tục, "thật không may cho anh, tôi đã gọi cho Sở cảnh sát Gotham trước khi tôi ra khỏi xe. Họ cách đó ba mươi phút, nhiều nhất là bốn mươi phút. Anh có thể bắn tôi ngay bây giờ, nhưng anh có thể xử lý xác tôi và bất kỳ bằng chứng nào mà nó để lại trước khi họ đến không?" Anh nghiêng đầu. "Ngay cả một Nghị sĩ Hoa Kỳ đang tại vị cũng không thể khiến vụ giết người của cựu CEO của một trong những công ty lớn nhất đất nước chỉ... biến mất."
Sionis nhìn chằm chằm vào anh ta, khuôn mặt nhăn nhó trong một tiếng gầm gừ. Anh ta trông gần như vô nhân đạo dưới ánh đèn pin chói lóa của Bruce, lớp vỏ bọc của một doanh nhân Mỹ thành đạt bị lột bỏ để lộ ra bản chất độc ác thô sơ bên trong. Trong một khoảnh khắc, Bruce nhìn anh ta và thấy không phải một người đàn ông, mà là một con quái vật ẩn núp trong bộ quần áo của tầng lớp thượng lưu-một khuôn mặt đầu lâu đen kịt vì giận dữ-
Sionis đột nhiên bật cười. "Anh nghĩ mình thông minh lắm, phải không, Brucie?" Anh ta giơ súng lên. "Anh nói đúng đấy. Nhưng buồn thay, tôi nghĩ mình thích giết Waynes quá nên không thể bỏ qua cơ hội này." Anh ta nổ súng.
Cơn đau bùng nổ, sáng và nóng, ở bên đầu Bruce. Anh cảm thấy chân mình khuỵu xuống, vai đập xuống đất ẩm ướt. Rồi thế giới chìm vào bóng tối.
Một khuôn mặt xuất hiện trên Bruce: Một phụ nữ trẻ, nhìn xuống anh với đôi mắt bạc không có đồng tử. Cô mặc một chiếc peplos trắng và một chiếc himation thêu một mạng lưới chỉ bạc tinh xảo. Khi cô thở dài với anh, nó nhuốm màu thất vọng. "Tôi đã đảm bảo rằng anh sẽ hạnh phúc, Batman."
Bruce mở mắt nhìn thấy bầu trời tràn ngập ánh sáng.
Anh ngồi dậy. Phía trên anh, màn đêm nhung rộng mênh mông được lấp đầy bởi vô số vòng xoáy ánh sáng nhiều màu, giống như một bức tranh của Van Gogh trở nên sống động. Bên dưới anh là bãi cát mềm mịn mà anh đã biết trong suốt cuộc đời mình, bãi cát của những bãi biển Gotham. Xung quanh anh là đại dương; không còn náo loạn với cơn bão sắp tới, mà bình thản vỗ vào bờ, thủy triều lên xuống theo nhịp thở của anh.
Bruce đứng dậy và nhận ra mình không đơn độc. Có ai đó đang đứng bên bờ nước, chân họ chạm vào sóng; một hình bóng quen thuộc. Anh quay lại, và mắt anh mở to khi nhìn thấy Bruce. Khuôn mặt mà Bruce biết rất rõ, rõ hơn bất kỳ ai, thậm chí còn rõ hơn cả chính anh.
"Bruce," Dick nói. "Anh đã làm gì thế?"
Ghi chú:
*càng viết càng mất kiểm soát, kéo tất cả các bạn xuống cùng tôi*
như bạn thấy đấy, tôi đã bỏ lỡ điều này, nhưng tôi hứa (hy vọng) cuối cùng chúng ta sẽ đi đến đâu đó! một câu hỏi cho khán giả: một số chủ đề xoay quanh dick và/hoặc mối quan hệ giữa dick và bruce mà bạn nghĩ là chưa được khai thác hết trong canon là gì? đối với tôi, toàn bộ các tác phẩm điện ảnh của dc là một điều khó chịu. tại sao hollywood lại nghĩ batman thú vị hơn khi không có robin?
như thường lệ, những bình luận và phản hồi của bạn là lý do để tôi sống và tôi vẫn ở trên tumblr nếu ai muốn trò chuyện. <3 u
Chương 4 : Chết khi biết rằng cuộc sống của em là phần đẹp nhất trong cuộc đời anh
Bản tóm tắt:
"Dick," Bruce nói, nghiêm túc với tất cả nỗi sợ hãi đang bắt đầu bùng phát bên trong anh. "Anh đã làm gì?"
Dick không phản ứng đủ lâu để Bruce bắt đầu cảm thấy điều đó một lần nữa, cảm giác mà anh có vào đêm đầu tiên anh đưa một cậu bé nhào lộn tám tuổi mồ côi về nhà mình: Giống như đang đứng trên đỉnh của một vách đá rất cao; giống như đang dùng hết sức lực để bám vào thứ mà anh biết là sắp tuột mất.
Ghi chú:
(Xem phần ghi chú ở cuối chương .)
Văn bản chương
Ở đâu đó, lúc nào đó
"Dick." Bruce không nghĩ, chỉ di chuyển. Anh gặp Dick trong một vụ va chạm chắc chắn và thỏa mãn: Khuỷu tay quấn vào nhau, đầu gối va vào nhau. " Oof -" Dick rên rỉ, sửng sốt. Bruce không để anh nói thêm lời nào nữa; chỉ ôm chặt anh, choáng ngợp với một sự nhẹ nhõm không thể diễn tả thành lời.
Họ đứng đó-Bruce ôm lấy gáy Dick, mặt Dick vùi trong áo-trong khi bầu trời xoay tròn phía trên họ và đại dương thở dưới chân họ. Sau một lúc, giọng nói của Dick run rẩy từ trên vai anh. "Anh đợi đến khi tôi chết rồi mới ôm tôi à?"
Ngay lập tức, Bruce thả anh ra, dù chỉ để trừng mắt. "Điều đó thực sự không buồn cười."
Dick cười toe toét với anh, nhưng hơi run rẩy ở mép. "Xin lỗi." Anh lau mắt. "Sự hài hước là cơ chế phòng thủ của tôi. Anh biết điều đó mà."
Dick trông như thể bước ra từ ký ức của Bruce: Mái tóc đen rối bù và nụ cười nhăn nheo mà Bruce nghĩ rằng anh sẽ không bao giờ thấy lại nữa. Chỉ có điều lần này là thật, không phải bóng ma từ quá khứ hay ảo giác do tâm trí tan vỡ của Bruce tạo ra. Anh biết, bởi vì nếu anh tự bịa ra điều này, anh sẽ không đặt nỗi buồn vào biểu cảm của Dick mà anh thấy ở đó bây giờ.
"Tôi đã chết rồi sao?" Bruce hỏi.
Miệng Dick cong lại. Anh nhìn đi chỗ khác. "Nào. Ngồi xuống nào."
Bruce đi theo Dick đến một tảng đá rộng, phẳng trên cát. Họ cùng nhau ngồi trên đó và nhìn ra những con sóng. Dick nuốt nước bọt, nắm chặt tay trong tóc. Bruce nhớ lại, một phản ứng căng thẳng chấn thương mà anh đã phát triển sau cái chết của cha mẹ mình là tự giật tóc mình khi anh căng thẳng hoặc tức giận. Anh đưa tay ra và nhẹ nhàng kéo tay Dick ra khỏi mình. "Dickie. Có chuyện gì vậy?"
Dick nhìn anh với đôi mắt lo lắng. Cuối cùng, anh thở dài. "Anh nhớ gì về... trước đây?"
"Trước?"
"Hoặc không phải trước đó. Không hẳn vậy." Dick dừng lại. "Anh nhớ gì về cuộc sống trước kia của chúng ta?"
Bruce vẫn đứng yên. Những cuộc đời khác. Những từ ngữ là chìa khóa, lách vào những khe hở trong tâm trí anh; và đột nhiên mọi thứ đã rò rỉ qua giờ trở thành một trận lũ-
Ngày thứ 179 Hecate trở về 2:47 chiều
Hecate bay lên bầu trời giông bão, quấn quanh trong cơn gió hú làm tung bay chiếc áo choàng và mái tóc rối của cô thành một cơn bão xung quanh cô. "Cuối cùng thì," cô cười, giọng nói vang vọng khắp đồng bằng. Trên đường chân trời, làn sóng thủy triều của những con người bị chiếm hữu dưới sự chỉ huy của cô tràn về phía họ, một đại dương tử thần đang đe dọa. "Batman và bộ sưu tập hỗn tạp của anh ta. Ngươi phải biết: Ngươi là một trong số những người bảo vệ cuối cùng của hành tinh này trốn tránh được ta." Một nụ cười toe toét làm méo mó các đường nét mờ ảo của cô. "Ờ. Đã từng ."
Bruce lăn người xuống đầu gối, ôm chặt lấy những vết xoa bóp đau nhức của mình. "Nightwing," anh thở hổn hển qua bộ đàm, " bây giờ ."
Dick lao ra khỏi hàng cây trong khu rừng nơi anh đang trú ẩn. Tia sét trong tay anh rít lên và lóe lên sức sống, thiêu đốt khung cảnh buồn tẻ của đồng bằng như một lát cắt trong chính kết cấu của thực tại. Hecate quay ngoắt lại, nhưng đã quá muộn: Dick đã cong cánh tay ra sau và phóng tia sét vào không trung.
Tia sét đâm xuyên qua ngực Hecate. Cô ấy giữ chặt không trung khi luồng điện thần thánh chạy qua cơ thể và phát ra tiếng thét chói tai. Sau đó, cô ấy ngã xuống, đập xuống đất với một cơn rùng mình rung chuyển cả mặt đất.
Bruce loạng choạng đứng dậy. Dick dừng lại bên cạnh anh, thở hổn hển. Anh nhìn Bruce qua cặp kính mờ đục của chiếc mặt nạ. "Ồ. Có vẻ hứa hẹn đấy."
Trước khi Bruce kịp trả lời, Hecate đột nhiên quằn quại nơi cô ngã xuống, rồi giật mình đứng dậy. Ngay lập tức, Bruce và Dick ngã về tư thế phòng thủ-nhưng thay vì nữ phù thủy đen tối, đầy thù hận, có một người phụ nữ mặc áo choàng trắng đang nhìn lại họ.
Cô thận trọng đứng dậy, nhìn xuống mình. Bây giờ Bruce thấy cô không mặc áo choàng, mà là áo peplos, được ghim cố định bằng những chiếc trâm cài bằng vàng hình lưỡi liềm. Khuôn mặt cô trẻ trung và thanh tú, không còn cơn thịnh nộ dữ dội đã làm méo mó các đường nét trên khuôn mặt Hecate.
Cô nhìn vào mắt Bruce. "Anh đã giải thoát cho em," cô nói, ngạc nhiên. Rồi cô nhăn mặt và đặt tay lên bụng. "Nhưng, có vẻ như, chỉ trong chốc lát thôi."
"Hử." Tay Dick không rời khỏi escrima. "Đây là một chiến thuật mới thú vị."
Bruce nhận ra. Bây giờ anh biết tại sao người phụ nữ đó trông quen thuộc đến vậy: Anh đã thấy khuôn mặt cô trên những bức bích họa ở Thessaly, những bức bích họa mô tả nguồn gốc của Hecate và đã gợi cho anh ý tưởng tìm kiếm một tia sét của Zeus để hạ gục cô. "Không sao đâu," anh lẩm bẩm. "Xin chào, Enodia."
Enodia, Nữ thần của Đường đi, nở nụ cười buồn. "Thật vinh dự khi được gặp anh ngoài đời, Batman. Tôi chỉ ước rằng mọi chuyện sẽ tốt đẹp hơn."
"Ờ. B?" Dick nghiêng đầu. "Muốn cho tôi biết hai người quen nhau thế nào không?"
Enodia quay sang anh ta. "Tôi là Enodia," cô nói. "Nữ thần của những con đường, sự bảo vệ, sự thanh lọc và các nghĩa trang của Thessaly."
"Ở Macedonia thời Hy Lạp hóa, bà có mối quan hệ mật thiết với Hecate," Bruce giải thích. "Người ta cho rằng họ có chung lãnh địa."
"Chúng ta làm thế," Enodia đồng ý. "Vì chúng ta là một thể thống nhất."
Lông mày Dick nhướn lên. "Ồ," anh nói. Anh từ từ với lấy escrima của mình lần nữa.
Enodia mỉm cười. "Bình tĩnh đi, Nightwing: Tôi sẽ không làm hại cô đâu. Hecate và tôi là một, nhưng chúng tôi không giống nhau. Ngày xửa ngày xưa, cô ấy chính là tôi: Một nữ thần của trật tự tự nhiên, thành thạo nghệ thuật gọi hồn và phù thủy, người cai quản ngã tư số phận như một thực thể chthonic trung lập. Khi còn trẻ, chúng tôi được giao nhiệm vụ canh gác các cánh cổng giữa các cõi và học cách thành thạo việc đóng mở chúng theo ý muốn; thậm chí còn có một số anh hùng xứng đáng mà chúng tôi có thể mở khóa chính cái chết. Trong nhiều thời đại, chúng tôi được tôn thờ như một thực thể thiêng liêng và thanh bình, không tốt cũng không xấu, chỉ phục vụ cho sự cân bằng của chính số phận."
Biểu cảm thanh thản biến mất khỏi khuôn mặt Enodia. "Nhưng theo năm tháng, loài người ngày càng xảo quyệt và tham vọng hơn. Cuối cùng, loài người nhận ra sức mạnh to lớn mà chúng ta nắm giữ. Vì sợ hãi và ghen tị, họ triệu hồi chúng ta dưới những cái cớ giả dối và nhốt chúng ta vào một nhà tù không thể thoát ra. Sau hàng triệu năm cô đơn, chúng ta nhận được tin rằng người yêu của chúng ta, Hades, đã bỏ rơi chúng ta để đến với một cô dâu mới. Vào khoảnh khắc đó... nỗi đau của chúng ta lớn đến nỗi nó xé toạc một lỗ hổng trên chính tấm vải của thực tại. Và qua vết rách đó, Người đàn ông lộn ngược đã nói chuyện với chúng ta lần đầu tiên."
Dick nhìn Bruce với vẻ nhận ra. "Sinh vật đã làm Hecate tha hóa."
Enodia gật đầu. "Các vị thần và nữ thần của Olympus luôn chứa đựng vô số; nhưng đối với hầu hết các sinh vật bất tử, vô số đó tồn tại hài hòa như một thực thể. Nhưng khi Người đàn ông lộn ngược làm ô uế chúng ta bằng ma thuật đen tối của hắn, nó đã chia cắt chúng ta thành hai ý thức: Một người đầu hàng cơn thịnh nộ và đau buồn của cô ấy để trở thành người hầu của Người đàn ông lộn ngược, và một người muốn chống lại ảnh hưởng của hắn. Mặt bị tha hóa của chúng ta trở thành Hecate, ý thức thống trị. Tôi vẫn là Enodia, bị mắc kẹt bên dưới."
"Thế thì anh đã ở trong đó suốt thời gian qua à?"
"Suốt thời gian này," Enodia lẩm bẩm. "Tôi đã ở đó khi ả chiếm hữu Amazon được gọi là Diana và gần như phá hủy trái đất này. Tôi đã ở đó khi phù thủy Zatanna trục xuất chúng ta đến vũ trụ nhà tù. Và tôi đã chứng kiến ả thoát khỏi sự trói buộc và quay trở lại cõi này để trả thù tất cả các người. Tôi đã chiến đấu chống lại ả ngày đêm trong suốt eon vừa qua, nhưng tôi chỉ có thể tác động đến một số hành động của ả, chứ không bao giờ có thể ngăn chặn chúng hoàn toàn. Ả luôn quá mạnh mẽ."
"Nhưng giờ anh đã ở đây rồi," Dick phản đối. "Anh không thể... ở lại đây được sao?"
Enodia lắc đầu, hối hận. "Tia chớp của Zeus đã làm cô ấy yếu đi đủ lâu để tôi có thể nổi lên, nhưng ngay cả bây giờ tôi vẫn có thể cảm thấy cô ấy đang hồi phục sức mạnh. Sẽ không lâu nữa trước khi cô ấy trở lại-có lẽ không mạnh mẽ như trước, nhưng..."
Bruce nhắm mắt lại, chỉ trong chốc lát. Đã sáu tháng trôi qua kể từ khi Hecate trốn thoát khỏi nhà tù nơi Zatanna đã giam giữ cô sau cuộc tấn công cuối cùng của cô vào Trái đất, mạnh mẽ hơn trước và khao khát trả thù. Trong thời gian đó, hầu hết những người bảo vệ họ đã đơn giản biến mất. Từng người một, giống như những quân cờ bị một bàn tay vô hình của vũ trụ nào đó giật ra khỏi bàn cờ. Người đầu tiên ra đi là Diana, Cassandra Sandsmark, người Amazon bị mất danh dự được gọi là Artemis: Rời khỏi nhà mà không nói một lời với bất kỳ ai, không có bất kỳ dấu hiệu nào của sự đấu tranh. Sau đó, một buổi sáng, Clark mất tích khỏi đồn canh gác của mình. Green Lanterns không trả lời bất kỳ cuộc gọi cấp cứu nào. Iris West để lại cho Batman hàng chục tin nhắn hoảng loạn, hỏi anh ta có biết chuyện gì đã xảy ra với Barry Allen không. Và khi những anh hùng của Trái đất biến mất, Hecate chỉ trở nên mạnh mẽ hơn, đủ mạnh để truyền bá một câu thần chú kiểm soát tâm trí trên khắp thế giới xa xôi. Hàng nghìn, rồi hàng triệu người đã trở thành nạn nhân của phép thuật của cô, biến thành những người máy chỉ sống để thực hiện ý muốn của cô. Các thành phố trở nên tối tăm. Các quốc gia hùng mạnh khuất phục trước sự kiểm soát của cô. Thế giới dường như đang đi đến hồi kết.
Batman không phải là người dựa vào hy vọng. Batman đã lập chiến lược, nghiên cứu, tiến hành trinh sát-và nếu tất cả những điều đó không thành công, anh ấy sẽ giảm thiểu thiệt hại và chuyển sang kế hoạch dự phòng. Nhưng Bruce không thể ngăn mình hy vọng rằng tất cả sẽ sớm kết thúc. Rằng những đứa con của anh cuối cùng cũng có thể trở về từ những góc xa xôi của Trái đất nơi chúng đã tản mác để tìm kiếm Liên minh Công lý. Rằng anh sẽ không còn phải lo sợ mỗi đêm rằng Dick, là người duy nhất trong số những người cảnh vệ ở Gotham còn ở lại, sẽ không trở về sau mỗi nhiệm vụ do thám của anh.
Bruce đã làm việc này trong một thời gian dài, và anh ấy đã mệt mỏi.
Đội quân đang tiến về phía họ từ khắp đồng bằng đủ gần để họ có thể nghe thấy tiếng gầm rú của giọng nói của họ, cảm thấy mặt đất rung chuyển bên dưới họ. "Nightwing," Bruce nói, quay lại, "chúng ta cần phải rút lui-"
Dick tiến lại gần Enodia và đang nói chuyện với cô về điều gì đó mà Bruce không thể nghe thấy. Bruce lên tiếng. "Nightwing."
Dick quay sang anh ta. "Những thành viên khác của Justice League-Hecate đã nhốt họ trong các vũ trụ song song, được thiết kế đặc biệt-về mặt tâm lý-để giam giữ họ. Đó là lý do tại sao chúng ta không thể tìm thấy bất kỳ dấu vết nào của họ trên Trái đất: Bởi vì họ không ở trên Trái đất."
Bruce liếc mắt nhìn Enodia. Anh ước tính họ còn khoảng một phút nữa trước khi rơi vào tầm bắn của vũ khí tầm xa. "Làm sao chúng ta giải thoát cho họ?"
"Trong mỗi chiều không gian đều có một lỗ khóa," Enodia nói. "Không phải là một lỗ khóa theo nghĩa đen, mà là một cấu trúc dẫn ra bên ngoài. Nếu tù nhân có thể nhận ra lỗ khóa và tìm thấy chìa khóa, họ có thể sử dụng cấu trúc đó để phá hủy thế giới bỏ túi và trở về vũ trụ chính của họ. Nhưng tôi phải cảnh báo bạn: Đây không phải là ảo ảnh được xây dựng kém. Thông thường, chỉ cần một thảm họa là có thể đánh thức một tù nhân. Nhiều người dành cả cuộc đời bên trong mà không bao giờ nhận ra bất cứ điều gì khác biệt."
Trước khi Bruce kịp thẩm vấn cô thêm nữa, một tiếng huýt sáo chói tai xé toạc không khí. Anh hầu như không có thời gian để nhìn lên và bắt gặp tên lửa đang lao về phía họ trước khi bản năng trỗi dậy và anh chạy trở lại hàng cây. Anh liếc qua vai mình trong chưa đầy một hơi thở để đảm bảo rằng Dick đang ở cùng anh; khi anh làm vậy, anh thoáng thấy đôi mắt tím buồn bã của Enodia, đang nhìn chúng khi những nét tím và vàng quen thuộc của Hecate bắt đầu thay thế cô.
Tên lửa bắn trúng bên trái Bruce. Điều tiếp theo anh nhận thức được là má anh áp vào đất, toàn bộ thế giới im lặng và vang vọng, cơn đau cào xé lồng ngực và hơi ấm nhỏ giọt từ tai anh. "Bruce!" Anh cảm thấy cơ thể mình xoay đi mà không được phép và nhìn lên khuôn mặt của Dick đang cúi xuống anh, phủ một lớp bụi bẩn và máu, bộ đồ của anh bị xé toạc một bên. "B," anh nói. Qua lớp bông ở tai Bruce và ngọn lửa trong xương sườn, anh cảm thấy lo lắng rằng Dick đang khóc. "Không sao đâu; anh sẽ ổn thôi. Mọi chuyện sẽ sớm kết thúc thôi..."
Và bằng nỗ lực ý chí, Bruce đã bất tỉnh trước khi quân đội tới nơi.
Ở vị trí trung gian
Bruce mất một lúc để lấy lại hơi thở: Nhớ lại cả một vũ trụ khác là điều mệt mỏi nhất mà anh đã làm trong một thời gian. Khi anh trở lại với chính mình, Dick đang cảnh giác nhìn anh. Bruce chỉ mới ghép lại tất cả các mảnh ghép trong một khoảnh khắc, nhưng anh biết Dick-anh nghĩ rằng mình hiểu Dick hơn bao giờ hết. Anh chỉ cần một khoảnh khắc.
"Anh đã thực hiện một thỏa thuận nào đó với cô ấy." Anh đào sâu vào ký ức đã phục hồi của mình và nổi lên với hình ảnh Dick bên cạnh Enodia giữa đồng bằng rộng lớn, cúi đầu, giọng nói của anh bị nhấn chìm bởi sự hỗn loạn đang ập đến với họ. "Khi tôi không lắng nghe."
Trong một khoảnh khắc, Dick trông có vẻ đau khổ; rồi khóe miệng anh ta cong lại thành một nụ cười buồn bã, ngay cả khi anh ta nhìn đi hướng khác. "Tất nhiên là anh sẽ hiểu ra. Có lẽ anh đã bắt đầu nghi ngờ điều gì đó ngay từ trước, đúng không? Mặc xác những gì Enodia nói."
"Dick," Bruce nói, nghiêm túc với tất cả nỗi sợ hãi đang bắt đầu bùng phát bên trong anh. "Anh đã làm gì?"
Dick không trả lời đủ lâu để Bruce bắt đầu cảm thấy nó một lần nữa, cảm giác mà anh có vào đêm đầu tiên anh đưa một diễn viên nhào lộn mồ côi tám tuổi về nhà mình: Giống như đứng trên đỉnh của một vách đá rất cao; giống như sử dụng tất cả sức mạnh mà anh có để giữ chặt thứ gì đó mà anh biết là sẽ tuột mất. Cuối cùng: "Enodia nói với tôi rằng cô ấy có thể tác động đến thế giới bỏ túi tiếp theo mà Hecate tạo ra. Để làm cho nó... tốt đẹp, thay vì đen tối. Bẫy chúng ta bằng hạnh phúc, tôi đoán vậy, thay vì sợ hãi, hoặc tội lỗi, giống như những người khác. Tôi khá chắc rằng cô ấy nghĩ rằng chúng tôi sẽ không bao giờ thoát ra được, rằng phép thuật của Hecate quá mạnh để vượt qua-nhưng ít nhất cô ấy có thể mang lại cho chúng tôi sự bình yên. Ngay cả khi nó không có thật. Vì vậy, tôi đã hỏi cô ấy... nếu cô ấy nghĩ rằng cô ấy có thể làm điều đó, cô ấy có thể làm điều đó để tôi không quên không?"
Trong tâm trí Bruce có Dick, người lớn tuổi nhất, nhân viên xã hội, người nổi tiếng hạng C của Gotham, kể chuyện cười trong từng hơi thở, luôn vui vẻ cho đến khi anh ta không còn vui vẻ nữa, cho đến khi cơn giận dữ bùng phát trong anh ta như một sự kiện địa chấn, cho đến khi anh ta nghĩ rằng không có ai đang nhìn; và sau đó có Dick, người là Nightwing, người thu hút mọi ánh mắt trong phòng, người không cần phải lên tiếng để được lắng nghe, người sẽ thừa hưởng mọi thứ mà Bruce xây dựng nếu anh ta không quá bướng bỉnh và cố chấp đối với bất cứ điều gì khác ngoài cuộc sống mà anh ta tự tạo ra. Sẽ rất khó để hòa giải chúng. Nhưng không phải vậy.
"Để anh có thể tìm thấy lỗ khóa," Bruce nói, mặc dù vẫn cần đến nó. "Để anh có thể chống trả."
Dick nghiến chặt hàm. "Anh hiểu rồi."
Dưới chân họ, đại dương vươn ra, rồi lại cuộn tròn lại, sâu thẳm và xanh biếc. Bruce để mắt mình hướng về phía chân trời và tự hỏi làm sao có thể cảm nhận sâu sắc đến vậy sự mất mát của thứ mà anh chưa bao giờ biết mình muốn. "Suốt thời gian này," anh nói, chậm rãi. Anh nhớ lại những cuộc trò chuyện đêm khuya trong phòng làm việc của mình; những buổi tối ngày lễ khi dinh thự tràn ngập sự ấm áp và âm thanh. Sự phản bội làm hoen ố lời nói của anh. "Anh biết điều đó không có thật sao?"
Nhưng Dick lắc đầu. "Tôi không biết gì cả trong... Tôi không biết bao lâu. Trong tâm trí tôi, đó là nhiều năm. Tôi chỉ bắt đầu nhớ lại khi bọn trẻ bắt đầu mất tích ở Haven Collective, và thậm chí khi đó cũng không thực sự là nhớ lại, giống như... Tôi bắt đầu tìm hiểu về Tập đoàn Sionis và nhận ra mình biết cách hack tường lửa. Tôi có thể hiểu được khách du lịch trong thành phố khi họ nói tiếng Quan Thoại. Tôi bắt đầu biết, chỉ theo bản năng , khi ai đó nói dối tôi. Tôi bắt đầu mơ thấy vào ban đêm, về việc chạy trên các mái nhà, về việc bay." Anh ấy vòng tay ôm lấy mình. "Và suốt thời gian đó, tôi biết có điều gì đó không ổn, rằng tôi không được phép biết những điều này. Rằng có điều gì đó nguy hiểm chỉ trong việc biết những gì tôi đã làm, ngay cả khi tôi không làm gì với nó. Giống như tôi biết rằng việc tìm hiểu về Sionis cuối cùng sẽ khiến tôi gặp rắc rối lớn."
"Nhưng anh vẫn tiếp tục tìm kiếm," Bruce nói một cách khô khan.
"Tất nhiên là tôi làm thế. Tôi không thể để những đứa trẻ đó trốn thoát được, đúng không?"
Bruce nhìn anh ta. "Không," anh ta nói. "Tôi cho là anh không thể."
"Tôi nghĩ tôi bắt đầu nhận ra rằng toàn bộ mọi thứ-toàn bộ thế giới như chúng ta đã biết-là một cấu trúc khi tôi gặp Cassandra. Đối với một cô gái hầu như câm lặng, lớn lên trong sự cô lập cả cuộc đời, đã tìm đường vượt đại dương, để tìm thấy tôi ở vùng rừng núi hẻo lánh của Gotham... không có logic nào trong đó. Khoảnh khắc tôi gặp cô ấy, giống như tôi có thể cảm thấy mọi thứ đang thay đổi xung quanh mình, các mảnh ghép rơi vào đúng vị trí. Đêm đó, tôi nhìn lại mọi thứ tôi đã thu thập được trên Sionis và tất cả những gì tôi có thể nghĩ đến là những hang động bên kia những tảng đá, nơi mà những người đi nghỉ luôn lái thuyền của họ vào bờ và phải được Cảnh sát biển đón; những nơi đầy dơi. Tôi biết rằng đó là nơi tôi sẽ tìm thấy thứ mình đang tìm kiếm-bất kể đó là gì."
Bruce nổi da gà khi nghe Dick mô tả những hang động đã gọi anh vào ban đêm, lôi kéo anh vào, dường như, theo cùng một cách. "Đó là nơi Sionis giam giữ trẻ em. Giữa lúc nhận chúng từ các nhà cung cấp và giao chúng cho người mua."
Bàn tay Dick nắm chặt lại thành nắm đấm. "Lúc đó tôi đã đúng", anh nói, với chính mình hơn là với Bruce. "Tôi đã rất gần rồi".
"Chuyện gì đã xảy ra thế?"
"Đêm mà tôi... Tôi ở bãi biển, cố gắng đến hang động. Tôi nghĩ, nếu tôi có thể tự mình nhìn thấy chúng, thì ít nhất tôi cũng biết liệu có thứ gì ở đó không-hay là tôi thực sự đang phát điên. Ngay khi tôi nhìn thấy chúng, tôi bắt đầu cảm thấy chóng mặt, như thể tôi đang bị một cơn choáng váng đầu óc điên cuồng nhất. Và rồi mọi thứ ùa về: Mọi thứ từ cuộc sống khác của chúng tôi. Cuộc sống thực của chúng tôi." Dick nhăn mặt. "Tôi quá mất tập trung khi nhớ lại mọi thứ đến nỗi không nghe thấy anh chàng kia đi đến phía sau tôi."
Bruce thường được bảo rằng sự im lặng của anh còn đau đớn hơn bất kỳ lời chỉ trích nào. Anh cảm thấy sự im lặng đó đang rỉ ra khỏi anh, lấp đầy khoảng cách giữa anh và Dick. "Anh đi một mình à?"
Dick thở dài. "Tôi không thể gọi điện để xin sự hỗ trợ từ Watchtower được, đúng không?"
"Và sau đó thì sao?"
"Tôi thức dậy ở đây."
Trong giây lát, Bruce chỉ nhìn anh ta; rồi anh ta nói, cứng rắn và nhanh chóng, như thể đang xé một miếng băng cá nhân, hoặc nắn lại một bên vai bị trật: "Anh chết rồi."
Nhưng Dick thậm chí còn chẳng hề nao núng; chỉ nhìn chằm chằm ra những con sóng thôi miên, ánh mắt xa xăm. "Ừ," anh nói khẽ. "Tôi nghĩ vậy."
"Thế thì tôi cũng vậy."
Điều đó khiến khuôn mặt của Dick căng thẳng. "Chuyện gì đã xảy ra?"
Sự khó chịu thoáng qua trong bụng Bruce. "Sionis," anh thừa nhận, miễn cưỡng, cưỡng lại sự thôi thúc muốn nói thêm rằng nếu anh hoàn toàn tỉnh táo, anh sẽ không bao giờ để Sionis bắn một phát. "Tôi đã đánh giá quá cao anh ta. Và khả năng kiểm soát xung lực dường như không tồn tại của anh ta."
"Chết tiệt, Bruce." Nó phát ra như một tiếng rít, cơn giận dữ của Dick bùng lên trong chớp mắt, như thường lệ. "Tôi không kéo anh vào để tránh chuyện như thế này xảy ra-"
"Và hãy nhìn xem điều đó dẫn các người đến đâu," Bruce quát, bởi vì Dick không phải là người tức giận, không phải sau tất cả những gì anh ta đã gây ra cho họ, không phải sau khi bỏ lại tất cả họ trong một thế giới không đúng đắn- "Chết. Cô đơn ."
Dick trừng mắt nhìn anh. "Đôi khi ở một mình lại an toàn hơn. Nhất là nếu anh có thể kiềm chế được thiệt hại."
Một góc tối trong ký ức của Bruce lóe lên sự sống: Một cuộc cãi vã giữa anh và Dick, trong những năm tháng hỗn loạn sau khi Dick rời khỏi dinh thự: Jason chết, Clark mất tích, những đường đứt gãy của sự nghi ngờ và đổ lỗi làm tan vỡ Liên minh Công lý thành từng mảnh. Tôi không muốn anh giúp, Dick, anh gầm gừ, nhìn thấy nỗi đau thoáng qua trên khuôn mặt Dick và không cảm thấy gì cả. Hay bất kỳ ai khác.
Tôi không quan tâm bạn muốn gì. Tôi quan tâm bạn cần gì. Bạn sẽ tự giết mình nếu bạn tiếp tục làm việc này một mình.
Bruce nhìn anh ta lúc đó, người đồng đội đầu tiên của anh, Robin của anh, đang đứng mệt mỏi trong bóng tối của hang động trong bộ quần áo thường phục, tư thế căng thẳng như thể đang chuẩn bị cho một cú đánh. Anh nghĩ, Tại sao anh lại ở đây?
Anh nghĩ, Nếu tôi cũng khiến anh bị giết thì sao?
Khi tôi ở một mình, tôi không phải lo lắng về bất kỳ ai khác, đó là những gì anh ấy nói ra, thay vì bất kỳ điều gì anh ấy muốn nói. Tôi không phải tốn năng lượng vào việc kiểm soát thiệt hại.
Bruce nhìn đi chỗ khác. "Cậu thực sự quá giống tôi."
Từ khóe mắt, Bruce thấy Dick cau mày, miệng há hốc đầy nghi vấn-nhưng trước khi anh kịp thốt ra một lời, đột nhiên anh không còn ở đó nữa. Hay đúng hơn, Bruce không còn ở đó nữa-không phải trên tảng đá cạnh sóng; không phải trên bãi biển. Anh đang ở một nơi nào đó ẩm ướt, tối tăm, và có ánh sáng trắng chiếu xuống khuôn mặt anh, những giọng nói hét lên xung quanh anh-và trong số đó, có những giọng quen thuộc, những giọng mà anh thậm chí còn biết trong giấc ngủ, nói với anh rằng, "Anh ổn mà, B, cố lên, anh sẽ ổn thôi-"
Anh trở về trạng thái nằm ngửa, mất phương hướng hơn bao giờ hết trong nhiều năm qua. Khuôn mặt Dick lơ lửng trên anh, đầy vẻ lo lắng. Bruce nuốt nước bọt, thấy miệng khô khốc. "Chuyện gì đã xảy ra?"
"Anh chỉ-tôi không biết-lúc đó anh nhấp nháy một giây." Dick đưa tay ra; Bruce để người ta đỡ mình đứng dậy. "Giống như một tín hiệu phát sóng tệ vậy."
"Tôi đã...ở một nơi khác." Bruce nhíu mày, cố nhớ lại. "Những hang động-những hang động trên bờ. Có những người khác ở đó-"
Thế giới lại một lần nữa chao đảo trong hỗn loạn. Giờ thì anh cảm nhận được: Cơn đau, thiêu đốt đầu anh, sáng và nóng như một thương hiệu, neo anh vào khoảnh khắc này, vào cơ thể anh. Anh đang được nâng lên trong không khí, nhanh chóng nhưng không vững chắc; có những ánh đèn, đỏ và xanh, tạo ra những cái bóng chói lóa trên bãi cát đen. "Mày đúng là đồ khốn nạn, B," anh nghe thấy ai đó nói; họ nghe như thể họ đã khóc. "Nếu mày chết vì bọn tao, tao thề với Chúa-"
"Đó." Anh không nhận ra mình đang lắc lư cho đến khi anh cảm thấy bàn tay của Dick đặt trên vai anh, giúp anh đứng vững. "Nó lại xảy ra lần nữa."
Theo bản năng, Bruce đặt tay lên thái dương, nơi cơn đau trước đó. Dường như anh thấy vô lý khi nó không bị vấy bẩn bởi máu. "Tôi vẫn ở đó", anh lẩm bẩm, nhận ra điều đó khi nói ra. "Trong hang động. Ở thế giới bên kia."
Mắt Dick mở to. "Anh chưa chết."
"Không," Bruce đồng ý. Anh cảm thấy không ổn định; màu xanh lam và tím xoáy của bầu trời siêu nhiên này quay cuồng phía trên anh. "Chưa đâu."
Đôi mắt Dick sáng lên vì nhận ra. "Bruce. Anh có biết điều này có nghĩa là gì không? Anh có thể quay lại. Anh phải quay lại."
Bruce nghiến răng chống lại cơn chóng mặt. "Có lẽ không phải do tôi quyết định."
"Anh phải thử." Dick bóp vai anh. "Thôi nào, B; anh là thằng khốn cứng đầu nhất mà tôi biết. Tập trung nào. Anh có thể quay lại đó."
"Còn nếu tôi làm thế thì sao? Còn anh thì sao?"
Dick lắc đầu, như thể đang xua đuổi một con bọ khó chịu. "Đừng lo cho tôi; đã quá muộn với tôi rồi. Nghĩ đến bọn trẻ đi, B. Anh biết chuyện gì đã xảy ra với chúng rồi-anh có thể hạ gục Sionis-"
"Dick." Bruce nắm lấy cổ tay Dick, để họ đứng đối diện nhau, nắm chặt lấy nhau. Ngay cả trong thực tế giả tạo này, bàn tay anh vẫn to hơn bàn tay Dick. "Tôi sẽ không để anh ở đây."
"B." Giọng Dick vỡ ra. Anh nhìn Bruce bằng đôi mắt mà Bruce đã biết từ khi còn là một đứa trẻ; đôi mắt mà Bruce nhìn thấy trong giấc mơ của mình. "Anh có thể sống sót qua chuyện này. Anh có thể-anh có thể có một cuộc sống . Làm ơn. Anh phải đi."
Những từ ngữ đó là chìa khóa mở ổ khóa cuối cùng; cuối cùng, tất cả các mảnh ghép đều khớp vào đúng vị trí. Bruce nhìn chằm chằm xuống khuôn mặt tuyệt vọng, mở to của Dick với nỗi sợ hãi đang dần hiện rõ. "Dick," anh nói. "Tại sao anh lại yêu cầu Enodia chỉ lưu giữ ký ức của anh?"
"Tôi-" Dick nuốt nước bọt. "Không có nhiều thời gian-"
"Anh sẽ không mất thêm thời gian để yêu cầu tất cả ký ức của chúng tôi hơn là chỉ yêu cầu ký ức của riêng anh." Bruce nheo mắt và nhìn Dick quằn quại. "Nói cho tôi biết sự thật, Dick. Tại sao anh thực sự giấu tôi vụ án Sionis?"
Dick bất ngờ dừng lại nhanh chóng, nhìn đi chỗ khác trước khi Bruce kịp sử dụng bất kỳ chiến thuật thẩm vấn nào. Cơn đau trong hộp sọ của Bruce trở nên dữ dội hơn, những giọng nói trong tai anh lớn dần-thế giới khác đang kéo anh lại, kéo anh trở lại. Anh nghiến răng và siết chặt tay, quyết tâm giữ chặt càng lâu càng tốt, quyết tâm tìm ra sự thật.
Cuối cùng, Dick đưa nó cho anh ta; cuối cùng, Dick nhìn anh ta và nói, nhỏ đến nỗi Bruce hầu như không nghe thấy giữa tiếng gầm rú của đại dương: "Cô ấy nói với tôi rằng anh sẽ được bình yên. Làm sao tôi có thể lấy mất điều đó khỏi anh?"
"Bruce," ai đó nói vào tai anh; giọng phụ nữ, mạnh mẽ và nhẹ nhàng. Khi anh chớp mắt, anh thấy những tấm rèm xanh bọt biển và những bức tường xanh mát, một màn hình theo dõi từ xa trên đầu hiển thị huyết áp của anh theo chu kỳ hai phút, những bông hoa đủ màu sắc rực rỡ trông thật ghê rợn trong sự vô trùng của căn phòng. Khi anh mở mắt ra, anh thấy khuôn mặt của Dick, nếp nhăn trên trán, đôi vai gù của anh như thể anh đang cố gắng thu mình lại. Không có gì trong số chúng là thật; cả hai đều là thật. "Nếu anh có thể nghe thấy tôi, chúng tôi đã bắt được anh ta. Bố tôi đã bắt Sionis sáng nay. Công tố viên quận đang thụ lý vụ án; ông ấy nói với chúng tôi rằng lời thú tội mà anh phát sóng với cảnh sát sẽ khiến Sionis phải ngồi tù trong một thời gian dài. Vậy nên hãy sớm quay lại với chúng tôi, được chứ? Nếu không, anh sẽ bỏ lỡ cơ hội để hả hê."
"B," Dick nói khẽ. Bàn chân của Bruce tê liệt bên dưới anh. "Anh đang mờ dần."
Bruce siết chặt tay, nhưng vô ích: Những ngón tay của anh xuyên qua Dick như sương mù. "Nếu tôi tìm thấy lỗ khóa," anh nói, khẩn thiết. "Nếu tôi đưa tất cả chúng ta trở về thực tại nguyên thủy-điều gì sẽ xảy ra với anh? Anh sẽ chết chứ?"
Dick nhìn anh ta, đau đớn. "B."
"Trả lời tôi đi, Dick," Bruce yêu cầu. "Anh sẽ quay lại chứ?"
Anh ta thở hổn hển. "Tôi không biết. Đây là lần đầu tiên tôi chết trong một vũ trụ bỏ túi, anh biết không."
Bãi biển, bầu trời, đại dương vô tận bắt đầu trở nên trong suốt. "Tôi sẽ không bỏ anh ở đây đâu", Bruce nói. Có một tảng đá trong cổ họng anh và đó là tất cả những gì anh có thể làm để thốt ra lời nói. "Tôi biết lỗ khóa ở đâu. Tôi sẽ quay lại vì anh. Vì tất cả mọi người".
Dick nhìn anh với đôi mắt đắm chìm trong đau thương. Nhưng rồi anh bắt đầu mỉm cười. "Vẫn là Bruce cũ thôi," anh nói, khi thế giới tan biến xung quanh họ. "Không bao giờ có thể đi nghỉ."
Ngày 4 tháng 6 12:49 sáng
Bruce đợi cho đến khi các cuộc phỏng vấn của cảnh sát kết thúc, các lần chụp cắt lớp cuối cùng đã được thực hiện, tất cả các bác sĩ đã ra vào phòng anh. "Đau đầu là điều không thể tránh khỏi, thật không may", bác sĩ thần kinh tham dự thông báo với anh một cách thông cảm. "Và anh có thể sẽ tiếp tục bị mất ngôn ngữ trong một thời gian khá dài, nếu không muốn nói là vĩnh viễn. Nhưng anh nên coi mình là người may mắn, anh Wayne. Với lượng sưng tấy trong não khi anh mới đến, tiên lượng của anh có thể còn tệ hơn nhiều". Anh ta thậm chí còn để Jason, Tim và Barbara chỉ trích sự liều lĩnh của anh ta - họ đã làm như vậy, một cách nhiệt tình, và trong trường hợp của Barbara, họ còn bổ sung thêm một số lời đe dọa rất cụ thể.
Anh được thả khỏi phòng vật lý trị liệu của Gotham General một tháng sau khi Sionis bị bắt. Khi anh, Jason và Tim đến dinh thự, Barbara, Damian và Cassandra đã ở đó để chào đón họ, nụ cười của Cassandra vẫn còn e thẹn mặc dù cô đã đến thăm Bruce nhiều lần trong bệnh viện. Anh cho họ đúng một giờ để ổn định. Tim dọn dẹp đồ dùng chăm sóc vết thương của Bruce; Barbara cập nhật thông tin về vụ án của DA chống lại Sionis; Jason làm bánh sandwich; Damian và Cassandra ngồi cùng nhau với những cuốn sổ phác thảo của Damian trải ra xung quanh họ. Ánh sáng mùa hè dịu nhẹ tràn ngập mọi góc bếp, xua tan những cái bóng còn sót lại khỏi dinh thự Wayne. Bruce ngồi vào bàn bếp và ghi nhớ tất cả; cho phép mình một khoảnh khắc để đau buồn. Chỉ một khoảnh khắc.
Sau đó, khi họ cuối cùng đã ngồi vào bàn ăn trưa, Bruce kể cho họ nghe. Anh ấy kể cho họ nghe mọi chuyện.
Anh biết lúc đầu họ không tin anh qua cách miệng Jason cong lên, như thể đó là một trò đùa; còn Tim, với lấy điện thoại với vẻ mặt cho thấy anh tin rằng Bruce đang phát triển một loại ảo tưởng hậu chấn thương nào đó. Nhưng anh cũng có thể biết khi nào họ bắt đầu nhớ lại. Cassandra là người đầu tiên: Cô nhìn anh bằng đôi mắt đen, chăm chú không hề dao động; khi anh nhìn vào chúng, anh thấy sự thấu hiểu. Damian ngồi với lưng thẳng đơ, lông mày nhíu sâu, nỗi sợ hãi, nhận ra và tức giận đan xen trên khuôn mặt trẻ trung của anh. Barbara từ từ hạ nĩa xuống đĩa và nhìn anh với vẻ mặt như bị sốc. Nụ cười dần biến mất khỏi khuôn mặt Jason. Tim đã chọn được số liên lạc của Tiến sĩ Iranda, nhưng anh không quay số.
Khi anh ấy nói xong, có một khoảng im lặng hoàn toàn đến nỗi Bruce có thể nghe thấy tiếng tích tắc của từng giây trên chiếc đồng hồ quả lắc cũ kỹ trong hành lang. Cuối cùng, Jason nói, thở hổn hển, "Chết tiệt. Chết tiệt ."
Tim run tay khi anh đặt điện thoại xuống. "Tôi nhớ," anh nói. "Tôi nhớ mọi thứ." Anh nhìn Cass và Damian. "Chúng tôi đang ở Singapore khi tín hiệu của anh và Dick bị mất-chúng tôi nghĩ-"
"Rằng anh đã chết." Jason cười, nhưng đó là một âm thanh buồn bã. "Giống như Clark. Giống như Diana. Giống như mọi người khác trong Liên minh."
Tim nuốt nước bọt. "Tôi không nhớ nhiều sau đó. Hecate hẳn đã lần ra chúng ta ngay sau đó."
Damian phát ra một tiếng kêu giận dữ và đứng bật dậy đến nỗi anh ta đẩy ghế ra sau lưng. "Grayson điển hình," anh ta gầm gừ; anh ta không lừa được ai cả. "Tự lao đầu vào một kế hoạch mà anh ta quá ngu ngốc để thực hiện một mình. Anh ta không quan tâm rằng anh ta đang tự đặt mình vào nguy hiểm không thể biện minh được sao?"
"Tất nhiên là không rồi," Barbara thở dài. "Là Dick ."
"Tôi đã nói với anh ấy rằng anh ấy sẽ tự giết mình ngoài kia nếu không có tôi." Tay Damian run rẩy khi anh ấy ép chúng vào hai bên. Giọng anh ấy trầm xuống; anh ấy nói, nhiều hơn với chính mình hơn bất kỳ ai khác, "Tôi biết có điều gì đó hơn thế giữa chúng ta. Tôi biết điều đó."
Bruce ngạc nhiên khi Jason là người đặt tay lên vai Damian, người dẫn anh ta trở lại ghế. "Đừng tự trách mình, nhóc," Jason thì thầm. "Ưu tiên đầu tiên và cuối cùng của Dickie luôn là em. Tất cả chúng ta. Dù anh ta bướng bỉnh đến đâu, tôi cũng nghi ngờ sự an toàn của chính anh ta có nằm trong danh sách không."
"Bruce," Barbara nói. Sự bất ổn đã biến mất khỏi khuôn mặt cô. Ánh mắt cô nhìn anh với sự tập trung quen thuộc, không ngừng nghỉ. "Lỗ khóa. Anh đã tìm thấy nó?"
Từ vụ nổ súng, lưỡi của Bruce trở nên cứng đờ trong miệng, lời nói chậm rãi tuôn ra. Nhưng chúng vẫn tuôn ra. "Tôi có...một giả thuyết. Dick cũng có cùng một giả thuyết. Những hang động...nơi Sionis giam giữ các nạn nhân. Nơi tôi bị bắn."
"Những hang động," Jason lặp lại. Anh lại cười, một tiếng cười thật sự. "Những hang động đầy dơi?"
"Được thôi," Tim nói. "Cũng có thể là ở đó."
"Cassandra?" Barbara hỏi.
Cassandra đứng yên một lúc, suy nghĩ. Rồi cô gật đầu. "Khi tôi ở đó," cô nói. "Tôi cảm thấy..." Cô dừng lại, chạm tay vào thái dương. "Lạ thật." Cô ra hiệu: Như thể có nhiều thứ hơn bên trong đầu tôi. Nhưng tôi không thể thấy đó là gì.
"Sẽ thế nào nếu đúng như vậy?" Jason hỏi. "Mọi chuyện sụp đổ hết rồi?"
Anh ta chỉ tay về phía ngôi nhà, nhưng Bruce biết anh ta muốn nói gì: Gotham, như họ biết bây giờ; cuộc sống, như họ đã quen. Anh hít vào một hơi. Đây là phần của cuộc trò chuyện mà anh sợ nhất.
"Đây là điều tôi muốn thảo luận với các bạn," anh ấy nói ra, qua tất cả những lần bắt đầu và dừng lại. "Thực tế này không phải là thời kỳ đỉnh cao của chúng ta... nhưng điều đó không có nghĩa là nó không thể trở thành hiện thực. Dick... muốn các bạn được an toàn. Bình yên. Nếu chúng ta kích hoạt lỗ khóa và quay trở lại Trái đất Nguyên thủy, điều đó có thể đưa anh ấy trở lại. Nhưng cũng có thể không." Bruce nhìn quanh khuôn mặt của những đứa con mình, toàn vẹn và không hề bị bầm tím trong sự an toàn của dinh thự. Cảm giác như đã cả một đời người kể từ lần cuối anh nhìn thấy chúng trong trận chiến. Có thể chỉ mới vài tháng. "Tôi biết mình không phải lúc nào cũng..." Anh ấy nói nhỏ dần. Jason và Tim nhìn anh ấy như thể anh ấy đang phải chịu một chấn thương đầu khác trước mắt họ. "Ý tôi muốn nói là-tôi đã kéo tất cả các bạn vào cuộc sống này một lần. Tôi sẽ không làm vậy nữa nếu-nếu đó không phải là điều các bạn muốn."
"Bruce," Tim nói, chậm rãi, như thể anh không tin vào tai mình. "Anh đang hỏi chúng tôi rằng... chúng tôi có muốn ở lại không?"
"Nếu chúng ta quay lại, chúng ta có thể tìm thấy Zatarra, hoặc Blood. Có một cơ hội là nếu chúng ta đánh bại Hecate, chúng ta có thể giải thoát Enodia và tìm cách đưa Dick trở về. Nhưng... Cũng có khả năng là cái chết của anh ta trong thực tại này sẽ vĩnh viễn như ở Prime Earth. Rằng tất cả đồng minh của chúng ta đã ngã xuống; rằng nếu chúng ta lại bị Hecate đánh bại, chúng ta sẽ bị giam cầm trong một thế giới bỏ túi khác, ít khoan dung hơn nhiều so với thế giới này." Anh ta đấu tranh để tìm ra lời tiếp theo. Cuối cùng, anh ta nói, một cách đều đều nhất có thể, "Tôi không muốn tiếp tục mắc phải những sai lầm tương tự."
Khuôn mặt Cassandra mềm mại và cởi mở như hoa hướng dương, và nụ cười của cô ấy cũng ngọt ngào không kém. Jason, Tim và Barbara liếc nhìn nhau, sửng sốt. Damian chế giễu, nhưng chỉ là nửa vời, sự khinh miệt gượng ép hơn bao giờ hết. Có một khoảnh khắc mà ánh mắt họ chạm nhau, chỉ một khoảnh khắc.
"Ở đây rất tuyệt, tôi không nói dối đâu," Jason nói. Anh kiên quyết khi nhìn vào mắt Bruce. Đứa con của anh đã trở về từ cõi chết, người bị ma ám ngay cả trong thực tại tốt nhất-không hề nao núng. Bruce cảm thấy tự hào trong lồng ngực, dữ dội. "Nhưng đó không phải là thực tại của chúng ta nếu không có Dickie."
"Tất nhiên là chúng ta sẽ nghĩ ra một kế hoạch," Tim đồng ý. Bruce đã có thể thấy những bánh răng đang quay sau mắt anh, những lỗ hổng đang mở ra và những tình huống bất ngờ đang diễn ra. "Có thể là ba. Nhưng chúng ta sẽ quay lại. Không còn nghi ngờ gì nữa."
Barbara đã ở bên Bruce lâu nhất; bà đã chứng kiến mọi năm tháng thiệt hại, mọi mất mát đau thương, đối mặt với bi kịch làm suy nhược cuộc đời bà mãi mãi. Nhưng khi bà cười toe toét với Bruce, có một sự sắt đá ẩn chứa bên trong. "Hecate đã có niềm vui của mình", bà nói. "Tôi nghĩ đã đến lúc ai đó phải trả lại cho bà ấy những gì bà ấy nợ".
Damian khịt mũi và khoanh tay trước ngực. "Grayson cần chúng ta. Vấn đề đã được giải quyết."
Có những điều Bruce muốn nói với Dick ở nơi trung gian; những điều anh muốn nói với Dick kể từ những ngày Dick vẫn còn mặc bộ đồ Robin. Giờ đây, chúng nằm trong miệng anh như những viên đá, cọ xát vào răng anh, đè nặng lên mọi thứ anh làm cho đến ngày anh cuối cùng có thể giải thoát chúng. Có thật hay không, vĩnh viễn hay không, anh sẽ không bao giờ có thể quên được cơ thể nhợt nhạt của Dick trong cái lạnh giá của Bắc Cực tại nhà xác, hạ quan tài của anh xuống một mảng hoa chuông xanh trong nghĩa trang của gia đình anh; và giờ đây, khắc sâu bên cạnh những hình ảnh đó, một câu hỏi cứ lặp đi lặp lại trong đầu anh: Làm sao anh có thể nghĩ rằng em có thể bình yên nếu không có anh?
Anh ta chống tay vào tay ghế và cẩn thận đứng dậy. Anh ta chưa bao giờ chịu đựng được việc chưa hoàn thành trước đây. Anh ta không có ý định bắt đầu ngay bây giờ. "Được rồi," anh ta nói. "Không có thời gian để lãng phí."
Gotham- Gotham của anh -đang chờ đợi. Và Dick cũng vậy.
Đến lúc quay lại làm việc rồi.
Ghi chú:
và đó là tất cả những gì cô ấy viết :')
đã quá lâu kể từ khi tôi bắt đầu viết tác phẩm này đến nỗi tôi nghĩ mục đích của câu chuyện đã có phần thay đổi trong suốt quá trình. ban đầu, đó là cách tôi nhấn mạnh vào niềm tin của mình rằng dick grayson/robin là một trong những phần thiết yếu nhất trong câu chuyện của batman, sự vắng mặt của anh ấy NÊN gây tổn thương cho bruce wayne như thế nào. nó đã trở thành một bài tập cho khả năng bí ẩn của tôi, với một chút phức cảm hy sinh bản thân của dick grayson để tạo nên hương vị. tôi hy vọng tôi đã đưa nó trở lại chủ đề vào cuối, nhưng thành thật mà nói, tôi chỉ biết rằng sẽ là tội ác nếu tôi bắt đầu lại tác phẩm này và không hoàn thành nó sau một thời gian dài như vậy.
Tôi muốn chân thành cảm ơn tất cả mọi người đã theo dõi câu chuyện này; tôi sẽ không thể hoàn thành nó nếu không có các bạn. Ngay cả khi tôi không quay lại fandom trong một thời gian nữa, tôi vẫn luôn mong chờ được nghe tin từ các bạn và mãi mãi vinh dự khi có các bạn là độc giả :')
(và bạn luôn có thể tìm thấy tôi với tư cách là nhà nghiên cứu về thiên nhiên trên tumblr!)
Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip