Adele Songs Collection

Adele Songs Collection

1. Hometown Glory

2. Rolling In The Deep

3. Someone like you

4. Set fire to the rain

5. Skyfall

6. Make you feel my love

7. He won't go

---------------------------

1. HOMETOWN GLORY

I've been walking in the same way as I did

Missing out the cracks in the pavement

And tutting my heel and strutting my feet

"Is there anything I can do for you dear? Is there anyone I can call?"

"No and thank you, please Madam. I ain't lost, just wandering"

Round my hometown

Memories are fresh

Round my hometown

Ooh the people I've met

Are the wonders of my world

Are the wonders of my world

Are the wonders of this world

Are the wonders of my world

I like it in the city when the air is so thick and opaque

I love to see everybody in short skirts, shorts and shades

I like it in the city when two worlds collide

You get the people and the government

Everybody taking different sides

Shows that we ain't gonna stand shit

Shows that we are united

Shows that we ain't gonna take it

Shows that we ain't gonna stand shit

Shows that we are united

Round my hometown

Memories are fresh

Round my hometown

Ooh the people I've met

Are the wonders of my world

Are the wonders of my world

Are the wonders of this world

Are the wonders of my world

---------------------------------------

Tôi vẫn đang dạo bước trên con đường quen thuộc

Trượt chân vào một cái hố trên vỉa hè

Gót chân chầy xước và bước đi khập khiếng

"Có điều gì tôi có thể làm cho cô không? Có ai để tôi có thể gọi không?"

"Không và cảm ơn quý bà. Tôi không lạc đường, chỉ đi vòng vòng thôi?

Vòng quanh quê hương

Bao kỉ niệm còn đó

Vòng quanh quê hương

Bao người tôi đã gặp

Đó có phải là vẻ kì diệu của thế giới này

Đó có phải là vẻ kì diệu của thế giới này

Đó có phải là vẻ kì diệu của thế giới này

Đó có phải là vẻ kì diệu của thế giới này

Tôi thích điều đó trong thành phố này khi bầu không khí thật ngột ngạt và ô nhiễm

Tôi thích ngắm những cô gái trong chiếc váy ngắn, nhỏ bé và đậm người

Tôi thích điều đó trong thành phố này khi hai thế giới giao hòa

Cô có bạn bè và chính phủ của riêng mình

Mọi người đều có lập trường riêng

Hãy cho thấy rằng chúng ta sẽ không phải chịu đựng bao điều tồi tệ

Hãy cho thấy rằng chúng ta đoàn kết

Hãy cho thấy rằng chúng ta sẽ không phải chịu đựng điều đó

Hãy cho thấy rằng chúng ta sẽ không phải chịu đựng bao điều tồi tệ

Hãy cho thấy rằng chúng ta đoàn kết

Vòng quanh quê hương

Bao kỉ niệm còn đó

Vòng quanh quê hương

Bao người tôi đã gặp

Đó có phải là vẻ kì diệu của thế giới này

Đó có phải là vẻ kì diệu của thế giới này

Đó có phải là vẻ kì diệu của thế giới này

Đó có phải là vẻ kì diệu của thế giới này

---------------------------------------------------

2. ROLLING IN THE DEEP

There's a fire starting in my heart,

Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,

Finally, I can see you crystal clear,

Go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare,

See how I'll leave with every piece of you,

Don't underestimate the things that I will do,

There's a fire starting in my heart,

Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,

The scars of your love remind me of us,

They keep me thinking that we almost had it all,

The scars of your love, they leave me breathless,

I can't help feeling,

We could have had it all,

(You're gonna wish you never had met me),

Rolling in the deep,

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

You had my heart inside of your hands,

(You're gonna wish you never had met me),

And you played it to the beat,

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

Baby, I have no story to be told,

But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn,

Think of me in the depths of your despair,

Make a home down there as mine sure won't be shared,

The scars of your love remind me of us,

(You're gonna wish you never had met me),

They keep me thinking that we almost had it all,

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

The scars of your love, they leave me breathless,

(You're gonna wish you never had met me),

I can't help feeling,

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

We could have had it all,

(You're gonna wish you never had met me),

Rolling in the deep,

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

You had my heart inside of your hands,

(You're gonna wish you never had met me),

And you played it to the beat,

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

Could have had it all,

Rolling in the deep,

You had my heart inside of your hands,

But you played it with a beating,

Throw your soul through every open door,

Count your blessings to find what you look for,

Turn my sorrow into treasured gold,

You'll pay me back in kind and reap just what you've sown,

(You're gonna wish you never had met me),

We could have had it all,

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

We could have had it all,

(You're gonna wish you never had met me),

It all, it all, it all,

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

We could have had it all,

(You're gonna wish you never had met me),

Rolling in the deep,

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

You had my heart inside of your hands,

(You're gonna wish you never had met me),

And you played it to the beat,

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

Could have had it all,

(You're gonna wish you never had met me),

Rolling in the deep,

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

You had my heart inside of your hands,

But you played it,

You played it,

You played it,

You played it to the beat.

====================

CUỘN TRÀO TRONG THÂM TÂM

Trong trái tim tôi bùng cháy ngọn lửa

Theo đuổi tình cảm của mình và nó đưa tôi khỏi cõi mông lung

Cuối cùng tôi cũng hiểu được bản chất anh

Cứ đi mà bán rẻ tôi, tôi sẽ phanh phui hết những việc làm nhơ bẩn của anh

Anh thấy đấy, tôi sẽ sống thế nào với từng mảnh ghép của anh

Đừng bao giờ đánh giá thấp việc tôi sẽ làm

Vết thương lòng gợi tôi nhớ lại về chúng ta

Chúng khiến tôi nghĩ rằng đáng lẽ ta đã có được tất cả

Những vết thương lòng, chúng khiến tôi khó sống tiếp

Tôi chẳng thể thôi nghĩ

Đáng lẽ ta đã có được tất cả

(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)

Yêu nhau say đắm

(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Anh đã có trái tim tôi trong tay

(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)

Anh đùa giỡn với trái tim tôi tới từng nhịp đập

(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Anh chẳng còn câu chuyện nào để ngụy biện nữa

Nhưng tôi đã nghe một chuyện về anh và tôi sẽ khiến đầu óc anh quay cuồng

Hãy nghĩ về tôi, là nỗi tuyệt vọng tột cùng của anh

Hãy tự tạo dựng một mái ấm, còn mái ấm của tôi chẳng thể chia sẻ đươc nữa

Vết thương lòng gợi tôi nhớ lại về chúng ta

(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)

Chúng khiến tôi nghĩ rằng đáng lẽ ta đã có được tất cả

(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Những vết thương lòng, chúng khiến tôi khó sống tiếp

(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)

Tôi chẳng thể thôi nghĩ

(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Đáng lẽ ta đã có được tất cả

(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)

Yêu nhau say đắm

(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Anh đã có trái tim tôi trong tay

(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)

Anh đùa giỡn với trái tim tôi tới từng nhịp đập

(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Đáng lẽ đã có được tất cả

Yêu nhau say đắm

Anh đã có trái tim tôi trong tay

Anh đùa giỡn với nó tới từng nhịp đập

Vứt bỏ tâm hồn anh qua những cánh cửa mở

Tự an ủi mình rằng để tiếp tục tìm kiếm

Biến nỗi buồn khổ của tôi thàng điều quý giá

Anh sẽ phải trả giá tất cả, gặt lại những gì mình đã gieo giắt

(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)

Vết thương lòng gợi tôi nhớ lại về chúng ta

(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Đáng lẽ ta đã có tất cả

(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)

Tất cả

(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Đáng lẽ ta đã có được tất cả

(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)

Yêu nhau say đắm

(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Anh đã có trái tim tôi trong tay

(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)

Anh đùa giỡn với trái tim tôi tới từng nhịp đập

(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Đáng lẽ đã có được tất cả

(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)

Yêu nhau say đắm

(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Anh đã có trái tim tôi trong tay

Anh đùa giỡn

Đùa giỡn

Đùa giỡn

Đùa giỡn với nó tới từng nhịp đập

____Translated by sweet_dream2___

SOMEONE LIKE YOU

I heard that you're settled down,

That you found a girl and you're married now,

I heard that your dreams came true,

Guess she gave you things I didn't give to you,

Old friend, why are you so shy?

Ain't like you to hold back or hide from the light,

I hate to turn up out of the blue uninvited,

But I couldn't stay away, I couldn't fight it,

I had hoped you'd see my face,

And that you'd be reminded that for me it isn't over,

Never mind, I'll find someone like you,

I wish nothing but the best for you, too,

Don't forget me, I beg,

I remember you said,

"Sometimes it lasts in love,

But sometimes it hurts instead,"

Sometimes it lasts in love,

But sometimes it hurts instead, yeah,

You know how the time flies,

Only yesterday was the time of our lives,

We were born and raised in a summer haze,

Bound by the surprise of our glory days,

I hate to turn up out of the blue uninvited,

But I couldn't stay away, I couldn't fight it,

I had hoped you'd see my face,

And that you'd be reminded that for me it isn't over.

Never mind, I'll find someone like you,

I wish nothing but the best for you, too,

Don't forget me, I beg,

I remember you said,

"Sometimes it lasts in love,

But sometimes it hurts instead,"

Nothing compares,

No worries or cares,

Regrets and mistakes, they're memories made,

Who would have known how bittersweet this would taste?

Nevermind, I'll find someone like you,

I wish nothing but the best for you,

Don't forget me, I beg,

I remember you said,

"Sometimes it lasts in love,

But sometimes it hurts instead,"

Nevermind, I'll find someone like you,

I wish nothing but the best for you, too,

Don't forget me, I beg,

I remember you said,

"Sometimes it lasts in love,

But sometimes it hurts instead,"

Sometimes it lasts in love,

But sometimes it hurts instead.

------------------------------------------

Em nghe tin rằng anh đã ổn định cuộc sống,

Rằng anh đã tìm thấy một cô gái và sẽ làm đám cưới bây giờ.

Em nghe tin rằng ước mơ của anh đã thành hiện thực,

Em đoán rằng cô ấy đã cho anh những thứ mà em đã không thể đem lại cho anh.

Người bạn cũ ơi, sao anh lại ngại ngùng như thế?

Không giống là anh đang ngập ngừng hay lẩn tránh khỏi ánh sáng sao?

Em ghét phải tỏ ra vui vẻ vì anh đã không mời em,

Nhưng em không thể không đến, em không thể đấu tranh với nó,

Em đã từng hi vọng khi anh nhìn thấy khuôn mặt của em lần nữa anh sẽ nhận ra rằng với em mọi thứ chưa kết thúc.

Đừng bận tâm rồi em sẽ tìm thấy một ai đó như anh,

Em chẳng mong gì hơn ngoài những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh

Đừng quên em, em cầu xin đó.

Em nhớ anh đã từng nói,

"Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương,

Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau".

Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương,

Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau.

Anh biết thời gian thoảng trôi nhanh như thế nào,

Mới hôm qua thôi, chúng ta vẫn còn ở bên nhau,

Chúng ta được sinh ra và lớn lên trong màn sương mùa hạ.

Được bao bọc bởi bất ngờ của những ngày huy hoàng

Em ghét phải tỏ ra vui vẻ vì anh đã không mời em,

Nhưng em không thể không đến, em không thể đấu tranh với nó,

Em đã từng hi vọng khi anh nhìn thấy khuôn mặt của em lần nữa anh sẽ nhận ra rằng với em mọi thứ chưa kết thúc.

Đừng bận tâm rồi em sẽ tìm thấy một ai đó như anh,

Em không mong muốn gì nhưng em mong cho những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh, và nữa,

Đừng quên em nhé, em cầu xin điều đó.

Em nhớ anh đã từng nói,

"Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương,

Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau".

Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương,

Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau.

Không có gì sánh được,

Không có những nỗi lo hay sự quan tâm,

Sự hối tiếc hay những lỗi lầm, tất cả điều trở thành kí ức.

Ai mà biết dược vị đắng vị ngọt của nó ra sao?

Đừng bận tâm rồi em sẽ tìm thấy một ai đó như anh,

Em không mong muốn gì nhưng em mong cho những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh, và nữa,

Đừng quên em nhé, em cầu xin điều đó.

Em nhớ anh đã từng nói,

"Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương,

Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau".

Đừng bận tâm rồi em sẽ tìm thấy một ai đó như anh,

Em không mong muốn gì nhưng em mong cho những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh, và nữa,

Đừng quên em nhé, em cầu xin điều đó.

Em nhớ anh đã từng nói,

"Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương,

Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau".

Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương,

Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau.

_________Tranlated by hush22__________

4. SET FIRE TO THE RAIN

I let it fall, my heart,

And as it fell, you rose to claim it

It was dark and I was over

Until you kissed my lips and you saved me

My hands, they're strong

But my knees were far too weak

To stand in your arms

Without falling to your feet

But there's a side to you

That I never knew, never knew.

All the things you'd say

They were never true, never true,

And the games you play

You would always win, always win.

[Chorus:]

But I set fire to the rain,

Watched it pour as I touched your face,

Well, it burned while I cried

'Cause I heard it screaming out your name, your name!

When I lay with you

I could stay there

Close my eyes

Feel you're here forever

You and me together

Nothing gets better

'Cause there's a side to you

That I never knew, never knew,

All the things you'd say,

They were never true, never true,

And the games you play

You would always win, always win.

[Chorus:]

But I set fire to the rain,

Watched it pour as I touched your face,

Well, it burned while I cried

'Cause I heard it screaming out your name, your name!

I set fire to the rain

And I threw us into the flames

Well, it felt something died

'Cause I knew that that was the last time, the last time!

Sometimes I wake up by the door,

That heart you caught, must be waiting for you

Even now that we're already over

I can't help myself from looking for you.

[Chorus:]

I set fire to the rain,

Watch it pour as I touch your face,

Well, it burned while I cried

'Cause I heard it screaming out your name, your name

I set fire to the rain,

And I threw us into the flames

Well, it felt something died

'Cause I knew that was the last time

The last time, oh, oh!

Let it burn

Let it burn

Let it burn

-----------------------------------------------------

THẮP LỬA VÀO MƯA

Em thả trái tim mình rơi xuống

Trong khi chơi vơi, anh đã xuất hiện và nâng đỡ nó.

Màn đêm tăm tối, còn em tuyệt vọng,

Cho đến khi anh xuất hiện, hôn lên bờ môi và cứu vớt tình em.

Đôi tay em đủ mạnh, nhưng đôi chân lại quá yếu đuối... để có thể đứng trong vòng tay anh mà không gục ngã dưới chân anh.

ĐK1:

Nhưng có điều gì đó ở anh mà em không bao giờ hiểu, không bao giờ hiểu được.

Những điều anh nói, tất cả đều là giả dối, là giả dối.

Những trò anh chơi, anh luôn là người thắng, người chiến thắng.

Đk2:

Nhưng em sẽ đốt cháy màn mưa

Nhìn mưa trút trong khi em chạm vào mặt anh.

Cứ để lửa bùng cháy và nước mắt cứ rơi,

Bởi em cảm thấy nó đang gào thét tên anh, gào thét tên anh.

Khi nằm bên anh, em có thể nằm mãi đó, nhắm nghiền đôi mắt

Cảm nhận anh mãi nơi đây.

Anh cùng em, ta bên nhau, không chi sánh bằng.

(ĐK1) (ĐK2)

Đốt cháy màn mưa

Và ném chúng ta vào ngọn lửa

Em cảm thấy đâu đó có thứ đang chết đi bởi em biết... em biết rằng đó là lần cuối, lần cuối của đôi ta.

Đôi khi, em sực tỉnh bên ngưỡng cửa

Trái tim bị anh giữ nên cứ mãi ngóng chờ anh

Dẫu biết tình mình nay đã hết thật rồi

Em vẫn luôn không thôi kiếm tìm anh.

(ĐK1) (ĐK2)

oh, no

Cứ để lửa bùng cháy

Để lửa bùng cháy, oh

Để lửa bùng cháy!!!

____Translated by fuse1990___

5. SKYFALL

This is the end

Hold your breath and count to ten

Feel the earth move and then

Hear my heart burst again

For this is the end

I've drowned and dreamed this moment

So overdue, I owe them

Swept away, I'm stolen

Let the sky fall, when it crumbles

We will stand tall

Or face it all together

Let the sky fall, when it crumbles

We will stand tall

Or face it all together

At skyfall

Skyfall is where we start

A thousand miles and poles apart

When worlds collide, and days are dark

You may have my number, you can take my name

But you'll never have my heart

Let the sky fall, when it crumbles

We will stand tall

Or face it all together

Let the sky fall, when it crumbles

We will stand tall

Or face it all together

At skyfall

Where you go I go

What you see I see

I know i'll never be without the security

Are your loving arms

Keeping me from harm

Put your hand in my hand

And we'll stand

Let the sky fall, when it crumbles

We will stand tall

Or face it all together

Let the sky fall, when it crumbles

We will stand tall

Or face it all together

At skyfall

Let the sky fall

We will stand tall

At skyfall

-------------------

BẦU TRỜI SỤP ĐỔ

Đây là hồi kết

Anh hãy hít sâu và đếm đến mười

Cảm nhận trái đất rung chuyển và rồi

Nghe con tim em nổ tung lần nữa

Vì đây là hồi kết

Từ lâu em đắm chìm và mơ về khoảnh khắc này

Thế nên quá trễ rồi, em nợ con người

Bị cuốn trôi, em bị cắp đi

Hãy để bầu trời sụp đổ, khi nó vỡ vụn

Chúng ta sẽ đứng hiên ngang

Hoặc cùng nhau đối mặt với nó

Hãy để bầu trời sụp đổ, khi nó vỡ vụn

Chúng ta sẽ đứng hiên ngang

Hoặc cùng nhau đối mặt với nó

Lúc bầu trời sụp đổ

Bầu trời sụp đổ là nơi chúng ta bắt đầu

Một nghìn dặm và điểm cực xa nhau

Khi những thế gian va chạm, và ngày hóa đêm

Anh có thể có số của em, anh có thể lấy tên của em

Nhưng anh sẽ không bao giờ có được con tim em

Hãy để bầu trời sụp đổ, khi nó vỡ vụn

Chúng ta sẽ đứng hiên ngang

Hoặc cùng nhau đối mặt với nó

Hãy để bầu trời sụp đổ, khi nó vỡ vụn

Chúng ta sẽ đứng hiên ngang

Hoặc cùng nhau đối mặt với nó

Lúc bầu trời sụp đổ

Nơi anh đi, em đi cùng

Điều anh thấy, em thấy cùng

Em biết em sẽ không bao giờ vắng sự an toàn

Là đôi vòng tay yêu dấu của anh

Bảo vệ em khỏi tai ương

Hãy đặt tay anh lên tay em

Và chúng ta sẽ đứng hiên ngang

Hãy để bầu trời sụp đổ, khi nó vỡ vụn

Chúng ta sẽ đứng hiên ngang

Hoặc cùng nhau đối mặt với nó

Hãy để bầu trời sụp đổ, khi nó vỡ vụn

Chúng ta sẽ đứng hiên ngang

Hoặc cùng nhau đối mặt với nó

Lúc bầu trời sụp đổ

Hãy để bầu trời sụp đổ, khi nó vỡ vụn

Chúng ta sẽ đứng hiên ngang

Lúc bầu trời sụp đổ

___Translated by Anakin Skywalker___

6. MAKE YOU FEEL MY LOVE

When the rain is blowing in your face

And the whole world is on your case

I could offer you a warm embrace

To make you feel my love

When the evening shadows and the stars appear

And there is no one there to dry your tears

I could hold you for a million years

To make you feel my love

I know you haven't made your mind up yet

But I would never do you wrong

I've known it from the moment that we met

No doubt in my mind where you belong

I'd go hungry

I'd go black and blue

I'd go crawling down the avenue

No, there's nothing that I wouldn't do

To make you feel my love

The storms are raging on the rolling sea

And on the highway of regret

Though winds of change are throwing wild and free

You ain't seen nothing like me yet

I could make you happy

Make your dreams come true

Nothing that I wouldn't do

Go to the ends of the Earth for you

To make you feel my love

----------------------------------

ĐỂ ANH CẢM NHẬN ĐƯỢC TÌNH EM

Khi mưa đang thổi từng hạt lạnh lẽo trên khuôn mặt em

Và cả thế giới ở phía đối lập với em

Anh sẽ ôm em thật chặt

Để em cảm thấy tình yêu trong anh

Khi bóng tối bao trùm và những vì tinh tú xuất hiện

Nhưng không có ai ở đó để lau khô những giọt nước mắt của em

Anh sẽ giữ em bên mình triệu năm

Để em cảm thấy tình yêu trong anh

Anh biết em vẫn chưa thay đổi quyết định

Nhưng anh sẽ không bao giờ dẫn em lạc lối

Anh biết điều này ngay khi ta gặp nhau

Rằng trái tim anh là nơi em thuộc về

Anh khao khát

Vô vọng và buồn bã

Anh kéo lê mình trên những lại lộ buồn

Và không có gì mà anh không thể làm

Để em cảm thấy tình yêu trong anh

Những cơn bão đang cuồn cuộn xếp mình ngoài biển khơi

Và trên đại lộ của sự hối tiếc

Dù những cơn gió của sự thay đổ đang kêu gào điên dại

Em sẽ không bao giờ nhìn thấy điều gì giống như anh

Anh có thể làm em hạnh phúc

Biến những giấc mơ của em thành sự thật

Không có gì em không thể làm

Để em thấy tình yêu trong anh

_____Translated by CHOLALAY___

7. HE WON'T GO

Some say I'll be better without you

But they don't know you like I do

Or at least the sides I thought I knew

I can't bear this time

It drags on as I lose my mind

Reminded by things I find

Like notes and clothes you left behind

Wake me up, wake me up when all is done

I won't rise until this battle's won

My dignity's become undone

But I won't go

I can't do it on my own

If this ain't love, then what is?

I'm willing to take the risk

I won't go

I can't do it all alone

If this ain't love, then what is?

I'm willing to take the risk

So petrified, I'm so scared to step into this ride

What if I lose my heart and fail declined?

I won't forgive me if i give up trying

I heard his voice today

I didn't know a single word he said

Not one resemblance to the man I met

Just a vacant broken boy instead

But I won't go

I can't do it on my own

If this ain't love, then what is?

I'm willing to take the risk

I won't go

I can't do it all alone

If this ain't love, then what is?

I'm willing to take the risk

There will be times

We'll try and give it up

Bursting at the seams, no doubt

We'll almost fall apart then burn the pieces

To watch them turn to dust

But nothing will ever taint us

I won't go

I can't do it on my own

If this ain't love, then what is?

I'm willing to take the risk

I won't go

I can't do it all alone

If this ain't love, then what is?

I am willing to take the risk

Will he... will he still remember me?

Will he still love me even when he's free?

Or will he go back to the place where he would choose the poison over me?

When we spoke yesterday,

You said to hold my breath... to sit and wait

"I'll be home so soon, I won't be late"

He won't go

He can't do it on his own

If this ain't love, then what is?

He's willing to take the risk

So I won't go

He can't do it on his own

If this ain't love, then what is?

We're willing to take the risk

Cause he won't go

He can't do it on his own

If this ain't love, then what is?

We're willing to take the risk

I won't go

I can't do it on my own

If this ain't love, then what is?

I'm willing to take the risk

---------------------------------

ANH ẤY SẼ KHÔNG ĐI

Vài người nói tôi sẽ sống tốt hơn nếu không có anh

Nhưng họ đâu có biết anh rõ như tôi

Hay ít nhất là khía cạnh mà tôi nghĩ là mình biết

Tôi không thể nào chịu nỗi khoảnh khắc này

Tâm trí tôi như đang rối bời

Gợi lại bởi những kỷ vật tôi tìm thấy

Như những ghi chú và áo quần anh bỏ lại

Đánh thức tôi, hãy đánh thức tôi khi mọi thứ đã kết thúc

Tôi sẽ không đứng dậy đến khi chiến thắng

Lòng tự trọng của tôi như bị bỏ dỡ

Nhưng tôi sẽ không bỏ đi

Tôi không thể làm vậy một cách bơ vơ

Nếu đây không phải tình yêu, thì là gì?

Tôi chịu chấp nhận hiểm họa này

Nhưng tôi sẽ không bỏ đi

Tôi không thể làm tất cả một mình tôi

Nếu đây không phải tình yêu, thì là gì?

Tôi chịu chấp nhận hiểm họa này

Cơ thể tôi như hóa đá với nỗi sợ phải bước vào cuộc chơi

Sẽ ra sao nếu trái tim tôi lạc lối và tàn phai?

Nếu tôi từ bỏ cố gắng này thì tôi sẽ không tha thứ chính mình

Giọng nói của anh ta vang lên trong đâu tôi hôm nay

Tôi không hiểu được anh ta nói gì dù chỉ một từ

Không phải giọng nói giống như người đàn ông tôi biết

Chỉ là một thằng con trai mới vỡ giọng thôi

Nhưng tôi sẽ không bỏ đi

Tôi không thể làm vậy một cách bơ vơ

Nếu đây không phải tình yêu, thì là gì?

Tôi chịu chấp nhận hiểm họa này

Nhưng tôi sẽ không bỏ đi

Tôi không thể làm tất cả một mình tôi

Nếu đây không phải tình yêu, thì là gì?

Tôi chịu chấp nhận hiểm họa này

Thời gian còn dài

Chúng tôi sẽ cố gắng và rồi sẽ bỏ cuộc thôi

Không chút nghi ngờ, những ký ức và cảm xúc vẫn đong đầy lý trí (*)

Chúng tôi sụp đổ rồi đốt hết từng mảnh nhỏ

Để xem chúng biến thành cát bụi

Nhưng không có gì có thể làm phai tàn hai chúng tôi

Nhưng tôi sẽ không bỏ đi

Tôi không thể làm vậy một cách bơ vơ

Nếu đây không phải tình yêu, thì là gì?

Tôi chịu chấp nhận hiểm họa này

Nhưng tôi sẽ không bỏ đi

Tôi không thể làm tất cả một mình tôi

Nếu đây không phải tình yêu, thì là gì?

Tôi chịu chấp nhận hiểm họa này

Có khi nào... anh ta vẫn còn nhớ về tôi?

Có khi nào anh ta vẫn yêu tôi dù cho giờ đây đã được tự do?

Hay có khi nào anh ta sẽ quay lại nơi mà anh ta từng đổ chất độc lên trái tim tôi?

Khi chúng tôi nói chuyện ngày hôm qua,

Anh bảo tôi hãy bình tĩnh... hãy ngồi và đợi chờ

"Anh sẽ về nhà sớm thôi, anh không về trễ đâu?"

Người sẽ không bỏ đi

Người không thể làm vậy bơ vơ một mình

Nếu đây không phải tình yêu, thì là gì?

Tôi chịu chấp nhận hiểm họa này

Nên tôi sẽ không bỏ đi

Tôi không thể làm tất cả trơ trọi mình tôi

Nếu đây không phải tình yêu, thì là gì?

Tôi chịu chấp nhận hiểm họa này

Vì người sẽ không bỏ đi

Người không thể làm vậy một cách bơ vơ

Nếu đây không phải tình yêu, thì là gì?

Tôi chịu chấp nhận hiểm họa này

Tôi sẽ không bỏ đi

Tôi không thể làm tất cả một mình tôi

Nếu đây không phải tình yêu, thì là gì?

Tôi chịu chấp nhận hiểm họa này

___Tranlated by Huzky___

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip

Tags: