22
Chương 22
( âm nhạc đình chỉ, huyễn lệ ánh đèn chiếu sáng lên sân khấu kịch, hai cái người chủ trì đi lên đài tới. )
( nam: Phong tiêu tiêu hề dịch thủy hàn, tráng sĩ một đi không trở lại
Nữ: Một phần thiệp mời, lòng tràn đầy vui sướng, 300 mũi tên hạ, bạch đi hồng về )
Nam: Chín nhị sen hạ báo ân không đường, hoa mẫu đơn hạ bêu danh khởi.
Nữ: Cùng Kỳ nói chân tướng không người tra, Bất Dạ Thiên nghìn người sở chỉ, trong sạch khôn kể nói
Nam: Bi thương che mắt điền tâm
Nữ: Nghe không được đau lòng hò hét, xem không đau thương tuấn nhan, tránh không khỏi đòi mạng kêu gọi
Nam: Bất Dạ Thiên Tu La tràng, bãi bất chính thân phận, phân không rõ thị phi, bản thân tư dục, giang ghét ly hồn đoạn loạn dưới kiếm.
Nữ: Huyết mãn nhãn, thương đầy người, âm hổ phù hạ hai ngàn vong hồn khó hiểu mục
Nam: Trần tình tuyệt, tránh trần thương, chúng bạn xa lánh không phụ tâm
Nữ: Giới tiên hạ thân khó đi, gửi gắm tình cảm tam tái thành âm dương
Nam: Bãi tha ma đoạn hồn cương, vạn quỷ phản phệ hóa bụi bặm
Nữ: Bừa bãi thiếu niên thành hồi ức, tiên y nộ mã nhớ trời xanh
Nam: 《 thương sinh nhớ ta danh 》 tế một thế hệ tổ sư Ngụy Vô Tiện. )
( người chủ trì lui ra, trào dâng âm nhạc vang lên, sân khấu kịch tả hữu một cái kéo thật dài hồng y thủy 䄂, một người bạch y cầm trong tay trường kiếm, toái bước lên đài. Kiếm giả xuất kiếm sắc bén, trường 䄂 bên trong dục đoạn dục ra. )
( một nữ tử đạp ca mà đến. )
【 hồi xem năm đó sự theo gió đi lưu thế nhân câu thở dài
Từng tùy thủy nhập giang tạm lưu thiếu niên mặt mày bừa bãi
Tóc để chỏm cộng bạn thủ túc tình khí khái sơ cuồng liễm ngạo khí
Cộng Cô Tô cầu học trò chơi mới quen kia quân tử quên cơ
Cười giới luật không thể thúc lòng ta khí sơn thủy hành phá bụi gai
Sinh như bụi bặm lốm đốm quản được máu tươi đầm đìa
Kỳ Sơn trừng hoa sen diệt loạn táng tê
Trọng sinh Di Lăng bạch cốt phá thân kết phù báo thù giết địch
Độc nhập quỷ nói nhậm ngươi phán bình ta thủ ta sơ tâm
Thế nhân như đục nhưng như vậy biết rõ không thể mà làm chi
Trần tình đã ra bách quỷ dạ hành ngàn quân sợ quỷ sáo
Thương sinh nhớ ta danh 】
( trường 䄂 vòng kiếm, lợi kiếm không ánh sáng. Hồng y nhẹ nhàng khi thì bay lên không, khi thì quỳ sát đất, che trời. Bạc kiếm bay nhanh, nơi đi đến phiến phiến màu đỏ tươi, kiếm khí như hoành phiên nhược kinh hồng, uyển nhược du long vẫn như cũ không chỗ nhưng ra. )
【 nhiên xạ nhật chiến bình mặt trời lặn vô tình nghe thế đạo lên án
Từng sở thủ an bình đến cùng cũng thành điên cuồng mộng ức
Đã giáo cuồng ngôn không được thể sao dám là nói nói mà thôi
Phóng chính đạo đi ta cầu gỗ quản ngươi dương quan nhiều nhương hi
Chỉ tới đầu bãi tha ma phấn cốt toái thể đi ngược chiều ta say ta tỉnh
Bối này thống khoái bêu danh không uổng sinh từ ta mệnh
Bạn cũ sự này ký danh nhưng nuông chiều
Trợn mắt vô tình dường như ảo cảnh cố nhân khuôn mặt mơ hồ
Kỳ Sơn lại phùng đã thúc Quan Âm hoảng đại mộng sơ tỉnh
Hay không ý trời mấy năm hỏi linh lại phó vân thâm đài đình
Nhật nguyệt cộng hành đâu thèm khéo léo uống ly rượu trợ hứng
Bi giận vui mừng làm càn tập tục xấu đến người bao dung gì hạnh
Đêm dài đã hết sông nước trường minh còn thừa một cái ngươi
Xuân thủy phá băng gợn sóng thành tĩnh ai ngờ hoang đường vô lý
Ta say ta tỉnh ta thủ lòng ta thương sinh nhớ ta danh
Hồ sen lạc tinh ánh sáng đom đóm oánh oánh trọng xem ra lộ phong cảnh
Ta say ta tỉnh liếc mắt một cái rốt cuộc pháo hoa quá vạn dặm
Thu cúc mạ vàng đông mai trợ hứng lần này kiếp phù du cục định
Ta say ta tỉnh ta thủ lòng ta thương sinh nhớ ta danh
Thương sinh nhớ ta danh 】
"Ngụy anh, ngươi thực hảo." Lam Vong Cơ nhẹ giọng nói.
"Lam trạm." Ngụy Vô Tiện nhẹ gọi không có nói nữa, đem đầu để ở Lam Vong Cơ cánh tay thượng, che giấu vô pháp khống chế nước mắt.
( sân khấu kịch góc, hai vị người chủ trì đứng thẳng một bên.
Nam: Lan Lăng Kim thị lấy Cùng Kỳ nói chặn giết vì từ, thiết kế không đêm thệ sư đại hội.
Nữ: Kế dụ Ngụy Vô Tiện đến Bất Dạ Thiên, cũng đưa giang ghét ly đến Bất Dạ Thiên chết vào Ngụy Vô Tiện trước mắt.
Nam: Chung lệnh Ngụy Vô Tiện tâm hồn thất thủ, xác nhập âm hổ phù huyết tẩy Bất Dạ Thiên, lệnh tiên môn bách gia hai ngàn nhiều người tang thân.
Nữ: Lam Vong Cơ liều mạng mấy tẫn khô kiệt linh lực, cam mạo thiên hạ to lớn bộc trực, mang theo Ngụy Vô Tiện rời đi bất dạ thiên.
Nam: Ba tháng sau, lấy giang, kim hai nhà cầm đầu, lam, Nhiếp hai nhà vì phụ, phát động lần đầu tiên bãi tha ma bao vây tiễu trừ.
Nữ: Bãi tha ma đại bao vây tiễu trừ, tiêu diệt một thế hệ tổ sư, cũng tiêu diệt Cô Tô kia luân sáng tỏ minh nguyệt. )
( thủy mạc sáng lên, băng lam 《 không quên 》 hai chữ xuất hiện này thượng. Sân khấu kịch phía trên vô số bông tuyết phi lạc mà xuống. )
( một cái người mặc bạch y nam tử chậm rãi đi lên sân khấu kịch. )
【 vân đêm khuya hơi lạnh
Kiểu nguyệt thanh phong phất tâm vòng
Một người đối tuyết vọng
Vọng tẫn trước kia sự quá vãng
Cô Tô thiên tử cười
Chôn tuyết độc tàng phong hoa mạo
Tĩnh thất tiếng đàn dao
Đạn một khúc hỏi linh không tiếng vọng
Ngươi còn đang hỏi sao
Hỏi tẫn xưa nay thế nhân si cuồng
Ai lại ở phương xa
Không quên bìa mặt
Không quên bìa mặt
Hỏi lại thế gian cố nhân
Hắc bạch chê khen bao nhiêu lượng
Còn có thể quên sao
Vân thâm cộng hứa một nặc người mênh mang
Quân lại ở phương nào
Tương vọng không quên
Trạch thế vận hàm quang
Phùng loạn tất ra tiếng danh dương
Hắn lại không chịu quên đạp tẫn trước kia sự quá vãng
Tránh trần tranh minh vang
Khó tránh ân oán thị phi cuồng
Tĩnh thất tiếng đàn dao
Đạn một khúc hỏi linh không tiếng vọng
Ngươi còn đang hỏi sao
Hỏi tẫn xưa nay thế nhân si cuồng
Ai lại ở phương xa
Hỏi lại thế gian cố nhân hắc bạch chê khen bao nhiêu lượng
Còn có thể quên sao
Vân thâm cộng hứa một nặc người mênh mang
Quân lại ở phương nào
Tương vọng không quên
Ngươi còn đang hỏi sao
Không hỏi cổ kim thế nhân si cuồng
Ai lại ở phương xa
Nan giải thế gian cố nhân hắc bạch chê khen bao nhiêu lượng
Còn có thể quên sao
Quần chúng tan đi duy ngươi ta không quên
Cùng quân ở bên người
Biệt lai vô dạng 】
( nữ: Không quên không di, Hàm Quang Quân dùng một đời thâm tình cùng chấp nhất không oán không hối hận mà tìm kiếm kia mạt không biết phiêu đãng phương nào cô hồn.
Nam: Cô Tô ra kẻ si tình, Lam Vong Cơ vì nhất. 33 nói giới quất không xong trong lòng xán lạn tươi cười. Ba năm cấm đoán chém không đứt tình bông tơ miên. )
Nữ: Không quên không di, trường kiếm thiên nhai, chỉ vì thế gian hắc cùng bạch.
Nam: Cô Tô Lam thị quy phạm vì huấn, đoan chính quân tử trạch thế minh châu.
Nữ: Không quên không di, thế đạo đục đục ta thủ ta sơ tâm.
Nam: Không biết toàn cảnh không tỏ ý kiến, thế gian hắc bạch công đạo bất diệt.
( nữ: Mười ba năm, vô vọng chờ đợi.
Nam: Mười ba tái đau khổ truy tìm.
Nam nữ: Chỉ mong hồn về quê cũ. )
Hiện trường một mảnh lặng ngắt như tờ, nhìn dựa vào cùng nhau Ngụy Vô Tiện cùng Lam Vong Cơ, đã không biết nên nói cái gì, chỉ có đem tầm mắt chuyển tới kim quang thiện một nhà trên người, trách không được kim nói ôn vương diệt kim vương khởi, này kim thị làm nhiều chuyện như vậy, nhất định phải cẩn thận đề phòng mới là.
Lấy kim quang thiện vì trung tâm, chung quanh không ra một tảng lớn khu vực.
Tiểu kịch trường là Nhiếp Hoài Tang tại tuyến trêu chọc Ngụy Vô Tiện.
Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip