ACHILLES, COME DOWN [2]

Không tin được mình review có tâm đến mức viết 2 chap 1 về thần thoại 1 về lyrics cho bài này luôn á =))))

Part 2 là lời bài hát và những suy nghĩ, theory của mình sau khi tìm hiểu về thần thoại và các câu chuyện ngoài lề.

Lời bài hát mình sẽ suy nghĩ như lời khuyên của Patroclus dành cho Achilles vì đa số mọi người đều nghĩ như vậy. Và những đoạn tiếng Pháp là trong cuốn sách của Albert Camus tựa là « the myth of Sisyphus »

...........

Achilles, Achilles, Achilles come down
Won't you get up off, get up off the roof?

Đoạn này nhắc đến trận chiến thành Troy. Cái mái ở đây giống như là sự kiêu ngạo của Achilles.

Sự xung đột giữa chàng và Agamemnon đã khiến chàng không muốn tham chiến, và khi quân Hy Lạp đang chết dần thì Patroclus cầu xin chàng hãy dỡ bỏ sự kiêu ngạo của mình và cứu lấy quân Hy Lạp.

You're scaring us and all of us
Some of us love you Achilles, it's not much but there's proof.

Sự kiêu ngạo của Achilles khiến quân Hy Lạp sợ hãi vì cho dù Agamemnon đã xin lỗi nhưng chàng vẫn không tham chiến mặc cho quân Hy Lạp bị giết chết.
Nhưng có một số người vẫn tin tưởng và tôn kính chàng, cho dù là thiểu số.

You crazy-assed cosmonaut
Remember your virtue
Redemption lies plainly in truth
Just humour us, Achilles
Achilles come down
Won't you get up off, get up off the roof?

Patroclus đã khuyên Achilles hãy nhớ đến đức hạnh của mình, nhớ đến lí do vì sao xảy ra cuộc chiến thành Troy.

French: Je vois que beaucoup de gens meurent parce qu'ils estiment que la vie ne vaut pas la peine d'être vécue, et j'en vois d'autres qui se font paradoxalement tuer pour les idées, les illusions qui leur donnent une raison de vivre. Ce qu'on appelle une raison de vivre est en même temps une excellente raison de mourir.

(I see a lot of people die because they don't believe that life is worth living, and I see others who paradoxically get killed for the ideas, the illusions that gave them a reason to live. What we call a reason to live is also an excellent reason to die)

..........

Achilles, Achilles, Achilles come down
Won't you get up off, get up off the roof?

Đoạn này có vẻ nói về việc sau khi Patroclus chết, vì nó có liên quan đến sự tiếc thương và hối hận của Achilles.

The self is not so weightless, nor whole and unbroken
Remember the pact of our youth.

Cái tôi không phải là không có sức nặng, cũng không phải là tất cả và còn nguyên vẹn. Patroclus muốn Achilles nhớ đến hiệp ước thời còn trẻ của họ, hoặc là những kỷ niệm của họ vì họ đã gắn bó
với nhau từ nhỏ.

Where you go, I'm going
So jump and I'm jumping
Since there is no me without you.

Đoạn này là lí do khiến mình tìm hiểu bài hát vì nghe nó rất lãng mạn, kiểu như “ride or die with me” vậy.

Soldier on, Achilles
Achilles come down
Won't you get up off, get up off the roof?

Loathe the way they light candles in Rome
But love the sweet air of the votives.

Hurt and grieve but don't suffer alone
Engage with the pain as a motive

Today of all days, see.

How the most dangerous thing is to love?
How you will heal and you'll rise above.

Đoạn mình thích thứ hai trong bài.

Ở đây là ‘to love’ chứ không phải ‘to be loved’. Tại sao việc nguy hiểm nhất lại là yêu một người?

Vì khi đã trao tình yêu cho một ai đó thì đồng nghĩa với việc người đó sẽ là
điểm yếu của mình.

(Để ý mỗi lần có đoạn này có lẽ là
Patroclus đã chết)

French: D'un gérant d'immeuble qui s'était tué on disait un jour qu'il avait perdu sa fille depuis cinq ans, qu'il avait beaucoup changé depuis et que cette histoire l'avait-

(A property manager who committed suicide said he lost his daughter five years ago, that he had changed a lot since then and that this story made him)

.........

Achilles, Achilles, Achilles jump now
You are absent of cause or excuse.

Đoạn này như trách cứ hành động của Achilles.Mặc cho quân Hy Lạp đã chết trận rất nhiều nhưng vì sự kiêu ngạo của mình chàng vẫn không tham chiến. Có lẽ Patroclus đã trách cứ Achilles.

So self-indulgent, and self-referential
No audience could ever want you.

Đoạn này có thể hiểu là không ai chịu được tính cách bốc đồng, quái gở của Achilles.

You crave the applause, yet hate the attention
Then miss it, your act is a ruse.

It is empty, Achilles
So end it all now
It's a pointless resistance for you.

French: Ce qui déclenche la crise est presque toujours incontrôlable. Les journaux parlent souvent de « chagrins intimes » ou de « maladie incurable ». Ces explications sont valables. Mais il faudrait savoir si le jour même un ami du désespéré ne lui a pas parlé sur un ton indifférent. Celui là est le –

(What triggers the crisis is almost always out of control. The newspapers often speak of “intimate sorrows” or “incurable disease”. These explanations are valid. But we should know if that very day a friend of the desperate man spoke to him in an indifferent tone. This one is the-)

..........

Achilles, Achilles, just put down the bottle
Don't listen to what you've consumed.

Đoạn này có lẽ là Patroclus nói với Achilles sau khi anh ấy chết. Nên cho dù Patroclus có khuyên đến cỡ nào thì Achilles vẫn không nghe được.

Patroclus khuyên Achilles đừng uống nữa và đừng nghe những lời gièm pha.

It's chaos, confusion
And wholly unworthy
Of feeding and it's wholly untrue.

You may feel no purpose
Nor a point for existing
It's all just conjecture and gloom.

Chàng có thể cảm thấy mất niềm tin vào cuộc sống và không muốn sống nữa nhưng đó chỉ là những suy nghĩ bi quan thôi.

And there may not be meaning, so find one and seize it
Do not waste your self on this roof.

Đừng phí phạm thời gian của mình vào cái chết của anh (Patroclus)

Hear those bells ring deep in the soul, chiming away for a moment
Feel your breath course frankly below, see life as a worthy opponent.

Hãy nghe và lắng động âm thanh của tiếng chuông nhưng chỉ trong chốc lát. Hãy hít một hơi sâu và cảm nhận cuộc sống và xem nó như một đối thủ chiến đấu đến cuối đời. Patroclus khuyên chàng hãy tiếp tục sống.

Today of all days, see

How the most dangerous thing is to love?
How you will heal and you'll rise above.

Cho đến lúc Patroclus chết thì Achilles mới nhận ra thứ tình cảm của mình là tình yêu. Khi Achilles nhận ra điều đó thì cũng quá trễ. Còn câu sau như Patroclus
nói với Achilles.

Crowned by an overture bold and beyond
Ah, it's more courageous to overcome.

Hãy để vinh quang hướng chàng đến một tương lai tươi sáng hơn và hãy dũng cảm vượt qua nó.

French: Les souvenirs d'une patrie perdue, l'espoir d'une terre promise. Ce divorce entre l'homme de sa vie-

(Memories of a lost homeland, the hope for a promised land. This divorce between the man of his life-)

..........

[ Đoạn này như có hai người một là Patroclus và một là binh sĩ/ người nào đó đang nói chuyện với Achilles. Và tất nhiên Achilles chỉ nghe được lời nói của người đó, còn lúc này Patroclus đã chết rồi nên những lời khuyên, lời động viên của Patroclus chàng không nghe được. ]

You want the acclaim, the mother of mothers.
(it's not worth it Achilles)

So: Ngài muốn được ca ngợi,
đứng trên vạn người.
Patro: Nó không đáng đâu Achilles.

More poignant than fame, or the taste of another.
(don't listen Achilles)

So: Ngài muốn nếm mùi vị chua chát của danh tiếng, hay là muốn
nếm thử mùi vị khác.
Patro: Đừng nghe hắn, Achilles.

But be real and just jump, you dense motherfucker.
(you're worth more, Achilles)

So: Nhưng thật sự là ngài nên nhảy xuống khỏi nó đi, ngài chẳng là thứ gì cả.
Patro: Chàng xứng đáng được
nhiều hơn thế, Achilles.

You will not be more than a rat in the gutter.
(so much more than a rat)

So: Ngài còn không bằng con chuột trong rãnh nước (kẻ hèn, kẻ nhát gan)
Patro: Chàng còn tuyệt hơn thế nhiều.

You want my opinion, my opinion you've got
(no one asked your opinion)

So: Ngài muốn ý kiến từ tôi,
ngài đã có nó đấy.
Patro *nói với so*: Không ai cần
ý kiến của ngươi cả.

You asked for my counsel, I gave you my thoughts
(no one asked for your thoughts)

So: Ngài cần lời khuyên từ tôi
thì tôi đã cho ngài.
Patro *nói với so*: Không ai hỏi
lời khuyên của ngươi.

...

Be done with this now and jump off the roof
Can you hear me Achilles?
I'm talking to you
I'm talking to you.

[ Đoạn này cả hai đều nói với Achilles, so nói chàng hãy nhảy ra khỏi danh vọng và quyền lực đi, còn Patro lại khuyên chàng hãy xuống cùng anh ấy vì anh ấy thấy được chàng không còn muốn sống nữa. Và có lẽ Achilles đang suy nghĩ, không nghe họ nói nên cả hai đồng thanh hỏi ngài/ chàng có đang nghe tôi nói không. ]

...

I'm talking to you
I'm talking to you
Achilles come down

Achilles come down.

[ Đoạn này là lời thủ thỉ của Patroclus với Achilles, và Achilles không nghe được. ]


..........

French: (Celle du oui et) celle du non. Ce serait trop beau. Mais il faut faire la part de ceux qui, sans conclure, interrogent toujours. Ici, j'ironise à peine : il s'agit de la majorité. Je vois également que ceux qui répondent non agissent comme s'ils pensaient oui. De fait-

(The one of the yes and) the one of the no. That would be too good. But we must take into account those who, without concluding, always question. Here I am hardly ironic: it is the majority. I also see that those who answer no act as if they think yes. In fact-)

Throw yourself into the unknown, with pace and a fury defiant
Clothe yourself in beauty untold, and see life as a means to a triumph.

Đoạn này có thể nhắc đến lỗi lầm của Achilles tại đền thờ Apollo và bị thần Apollo trừng phạt. Chàng tự gieo rắc rối cho mình và khiêu khích người khác.
Đắm mình trong vẻ đẹp vô hạn, và xem cuộc đời có ý nghĩa như một
cuộc khải hoàn.

Today of all days, see
How the most dangerous thing is to love
How you will heal and you'll rise above
Crowned by an overture bold and beyond
Ah, it's more courageous to overcome.

Đoạn này có lẽ về việc Achilles và Patroclus đều thấm thía sự nguy hiểm trong tình yêu.

_._._
_._
.

Đến cuối cùng thì cả hai đã trở về bên nhau. Tro cốt của hai người hòa quyện vào nhau, kết thúc cho một mối tình ngang trái và sớm nở, chóng tàn.

.
_._
_._._

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenTop.Vip