[Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba fanfiction] Đại Trụ chuyển sinh.
Cửu Trụ chuyển sinh đến thế giới hiện đại để giải quyết Mumu biết dùng đến não.🐧…
Cửu Trụ chuyển sinh đến thế giới hiện đại để giải quyết Mumu biết dùng đến não.🐧…
"Bạn biết những bông Bluebells ấy mang ý nghĩa gì không? Là lời cảm ơn, cảm ơn vì đã cho người biết cảm giác thương một ai là như thế nào. Là thứ tình yêu chân thành vĩnh cửu. Thứ tình yêu nguyện thề hẹn ước sẽ giữ mãi, dưới ánh trăng bạc, dưới màn trời đêm...Tôi sẽ ôm lấy em thật chặt, như em vẫn hằng mơ ước."Tiêu đề: Beautiful Dream - Demon Slayer x Female Reader. Thể loại: Fanfiction, ngọt. Tình trạng: Hoàn thành.Author: Louis.Truyện được tôi bản quyền, vui lòng không re-up, chuyển ver mà không có sự cho phép của tôi.…
Màu đỏ của sợi tơ duyên nối liền không thời gian, tượng trưng cho duyên mệnh.Nếu toàn tâm toàn ý hoàn thành bức hoạ, liệu cố nhân có một lần nữa quay về?…
Sanemi đang yêu đơn phương Giyuu quyết tâm tỏ tình. Nhưng ngay khi định nói ra, hết hồn ma đến bóng quỷ xuất hiện và phá đám liên tục.Liệu Sanemi có vượt qua được những tai họa dở khóc dở cười và thành công bày tỏ tình cảm với Giyuu hay không?Tác giả: ShirochiiDịch: rabbittchan…
Đây là fic của Evilpixie được bạn Sukie Kagamine dịch. Mình không tìm được phương thức liên lạc với bạn trên trang wordpress https://playboybillionaire.wordpress.com/ nên đành mạn phép copy và up fic này lên wattpad. Nếu Sukie không đồng ý mình up fic này mong bạn liên lạc để mình gỡ xuống nhé This is a fanfiction of Evilpixie which is translated into Vietnamese by Sukie Kagamine. I couldn't contact with Sukie to as for permission to upload this fiction on Wattpad. Sukie, if you're not allow me to upload your translation to Wattpad, please contact me Original works : http://archiveofourown.org/works/945146/chapters/1844599 Translate version : https://playboybillionaire.wordpress.com/…
Thể loại : ABO, R18Top/seme/công : Tomioka GiyuuBot/uke/thụ : Shinazugawa SanemiTình trạng : Đã hoànChap : 10 chương ( bonus 1)…
Kiếp sau của Hoán hồn...Nhân sinh hợp tan là lẽ thường tình, chẳng thể cưỡng cầu. Nếu còn duyên, cố nhiên sẽ hạnh ngộ dù có trải qua muôn vạn kiếp luân hồi...…
Author: mitchkat1Translator: JulietteFandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat Noir.Status: Completed.Original Language: EnglishPermission: I have the permission from the author to translate the story. / Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Disclamer: I don't own anything except the translation. / Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Cover belongs to @_TAWOC_ / Bìa truyện được thiết kế bởi nhóm design của @_TAWOC_Please click the External Link to read the original story. / Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…
Hỗn tạp...Loạn tình...Ngược luyến...Vụn vỡ...Trái ngang...…
Disclaimer: Pokemon và các nhân vật trong series anime thuộc về Satoshi Tajiri. Truyện đã được xin phép dịch.Tên truyện gốc: SevenTác giả: I am LuLink truyện gốc: https://m.fanfiction.net/s/8081341/1/Seven?__cf_chl_jschl_tk__=pHF8CgaduSz4Y0o1tFKFm6.Ru8E.gIb3P0O3nLrBz.s-1639109208-0-gaNycGzNCFENội dung: Phải cần tới bảy nụ hôn để Haruka và Shuu chịu thừa nhận tình cảm mà họ hành cho nhau.* Nội dung truyện được lấy bối cảnh sau tập 548 (tập 79 phần DP) và trước tập 660 (tập cuối phần DP)Nguồn ảnh: Fanpop…
Yeonjun (Alpha) x Soobin (Egnima)Trong một đêm ngoài ý muốn, một Alpha cấp S như Yeonjun đã phát hiện ra mình đã bị đánh dấu bởi một người có vẻ ngoài thuần khiết mà anh nghĩ là Omega. Từ đây, cuộc sống của Yeonjun đã hoàn toàn bị đảo lộn, buộc anh phải chấp nhận sự thật rằng bản thân đã rơi vào vòng xoáy mà người kia tạo ra.Tên gốc: 将错就错 (E x A)Tác giả: 我有一只猫cat_Translator: selenlizz📌Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác!…
Truyện chỉ được đăng tại wattpad.com…
Ảnh bìa: art.by.aria.2023Fanfiction gốc: https://m.fanfiction.net/s/14072841/1/Au: colorfuloneTrans: chanh*chưa xin phép tác giả*DisclaimerI do not own Naruto or any of the related characters in this fanfiction. The Naruto series is created by Masashi Kishimoto and the companies he works with such as Studio Pierrot, Viz Media, and Shueisha Inc. I am not making any profit from this story. All rights of Naruto belong to the entities stated above.…
"Sau trận chiến cuối cùng với quỷ vương, Giyuu mang trên mình vô số vết thương chí mạng, mất đi cánh tay phải trên chiến trường. Anh rơi vào hôn mê sâu ngay khi thắng lợi vừa định đoạt.Khi đôi mắt một lần nữa mở ra, thế giới đã đổi thay. Chiến tranh kết thúc, hòa bình trở lại, và với Giyuu - đó cũng là khởi đầu cho một cuộc đời hoàn toàn mới.Trong một lần đi dạo giữa lòng thành phố đang hồi sinh, anh vô tình nghe được tin đồn về những biến cố kỳ lạ diễn ra trong khu rừng gần nơi cư trú. Dù mọi việc vẫn trong tầm kiểm soát, bản năng của một người từng là Trụ cột khiến anh không thể khoanh tay đứng nhìn. Và chính tại nơi đó, định mệnh lại một lần nữa đưa anh gặp lại Kazuko - cô gái từng được anh cứu mạng trong quá khứ.Câu chuyện tình yêu đầu đời của Giyuu bắt đầu từ những vết thương - cả thể xác lẫn tâm hồn - nhưng lại dần hé mở như ánh sáng rọi vào những năm tháng cô độc, khắc nghiệt."…
Sanemi x GiyuuWarning: oocGiyuu không phải là thuỷ trụ. Sanemi Shinazugawa đang thực hiện đợt huấn luyện trụ cột, và vì tất cả các cấp bậc đều phải tham gia, anh đã gặp Giyuu và ngay lập tức bị thu hút bởi sức mạnh của Giyuu. Anh thấy Giyuu như một thiên thần đến mức cậu luôn để lại dấu ấn trong tâm trí anh.Bản dịch chỉ đảm bảo 70%-80% nội dung.Tác giả: NattyChanChanDịch: rabbittchan…
[Dramione]Summary: Trên đường trở về ký túc xá của mình từ thư viện, Hermione băng qua Đại sảnh đường và bắt gặp Draco. Cả hai dần hình thành nên một mối quan hệ mập mờ khó hiểu. Kẻ thù hay bạn bè đây? Chẳng ai biết cả. Và rồi khi đếm xuống, đôi bạn trẻ cùng nhau xoay vòng dưới ánh trăng.❝Xoay vòng, xoay vòng, xoay vòng. Bánh xe định mệnh đang dần lăn...❞DramioneA story by BelugalumpsTranslator: Little Bookworm (@Little_Bookworm0507)Rating: Fiction TThis fanfiction hasn't had the author's permission for Vietnamese translation yetPlease do not take my translation anywhere without credits or permissionCheck out the original work here: https://archiveofourown.org/works/3791461?view_full_work=true…
Sau đêm định mệnh ấy, tôi mất anh trai...Không, nói đúng ra tôi đã mất tất cả. Có lẽ nỗi đau ấy lớn quá sức chịu đựng của một thằng nhóc 11 tuổi, khiến nó chọn cách chôn vùi tất cả để quên đi. Như lạc lối trong làn sương mờ ảo, tôi trốn chạy chính bản thân, chẳng còn nhớ mình là ai, mình sống vì lẽ gì...Tất cả những gì tôi muốn làm lúc bấy giờ là cầm kiếm và chiến đấu, cho đến chết.Lúc tôi chuẩn bị rơi xuống vực thẳm một lần nữa, cô gái như cứu tinh xuất hiện, thắp lên một tia sáng yếu ớt, len lỏi ở đâu đó trong tiềm thức.Mây mù bao phủ tâm trí tựa hồ chẳng thấy lối về, nhưng hình bóng Y/n lại khắc ghi rất rõ trong tiềm thức.Trong cuộc đời mịt mù tưởng chừng như vô sắc, nay đã tồn tại một vật thể hữu hình...…
Title: Divine HumiliationAuthor: Zarah JoyceLink: https://www.fanfiction.net/s/1783976/1/Divine-HumiliationTranslator: San San QuyênCategory: RomanceLength: 15 chươngCouple: Dramione (Draco-Hermione)Bản dịch đã nhận được sự đồng ý của tác giảLưu ý: Blaise Zabini trong truyện bị thay đổi giới tínhNote: Nói thật thì đây là lần đầu tiên San dịch truyện, và dĩ nhiên sẽ không thể tránh khỏi sai sót bởi San cũng không biết phải dịch thế nào cho đúng. Hầu như San dịch y hệt với truyện gốc, không thêm bớt gì hết và nói thật nhiều chỗ dịch cảm thấy hơi gượng nhưng cũng không biết làm sao. Vì thế, hi vọng mọi người có thể chỉ ra các lỗi sai của San, xin cảm ơn.…
Title: When You Use Your Lips (They Better Be On Me) - Khi Môi Chạm MôiTác giả: @legozaiTranslation by MeLink truyện gốc: https://bottomsehun.livejournal.com/20912.html|KHÔNG ĐEM RA NGOÀI|…
Title: spinning out, waiting for youAuthor: demonmimoOriginal work: Link at CreditAll credits to the author and original work.Bản trans chưa được sự cho phép của tác giả. Mình sẽ update ngay sau khi xin được permission. Vui lòng không mang bản dịch đi đâu khác.----Bản trans có một số (nhiều) đoạn không khớp với bản chính. Một phần vì mình bí cách dịch, một phần vì mình muốn cho câu từ được lưu loát hơn (muốn bịa cho soft hơn).Nếu có ai đọc, mong mọi người sẽ thích :)…