[RitsuMao] Tổng Hợp Oneshottttttt
Tiêu đề nói lên tất cả.…
Tiêu đề nói lên tất cả.…
Đại khái đây chỉ là chỗ để mình thoải sức bung lụa cái độ cuồng của mình với các đại thần, thế thôi. CẢNH BÁO : 1 . Truyện mình viết KHÔNG PHẢI BG, nó là BL 100% .2 . Ai ghét các đại thần thì LÀM ƠN hãy đọc kĩ. Trong fic của mình thì tuyệt đối không được ném đá ai hết, bạn ghét ai thì cứ ra ngoài mà chửi, đừng chửi trong fic của mình. Các đại thần sinh ra là để yêu thương nên đừng để mình thấy mấy dòng comment như thế nhé.3 . Các oneshort không liên quan đến nhau, trừ khi là viết theo series :))) CẢNH BÁO QUAN TRỌNG, nhớ đọc kĩ nha. Và bây giờ, chúng ta cùng bắt đầu đi xem cảnh tình tứ của các đại thần nào. Let's go…
Couple with Madara Mikejima.Author: [email protected]…
"Makoto và Tsukasa đến gặp Izumi cho lesson cá nhân vào những ngày nghỉ của họ. Nhưng bất ngờ là họ đã hoán đổi thân xác...?!"*Tác giả: Akira Tác giả dịch ENG: shoe, kumakuma Translator: Nochu…
"Cậu nhớ lại, có lẽ cậu làm được vậy là nhờ một người. Người đó đã luôn luôn nói cậu cứ cứng nhắc mãi như thế thì sẽ chẳng thể nào có bạn bè trong lớp đâu. Và đến giờ, thật sự điều đó đã giúp ích cho cậu.Cậu nhớ, lúc trước đã có ai từng nói với cậu rằng cậu luôn vô dụng trong những lúc quan trọng nhất. Câu nói đó đã giúp ích cậu rồi. Giúp cậu đừng quá kiêu hãnh khi nói chuyện với người khác, vì những lời nói của cậu đối với những người có địa vị quan trọng không những vô dụng mà còn tự hại chính bản thân cậu nữa.Nhưng, người đã nói những câu đấy là ai? Cậu không biết, nhưng cậu chắc chắn nó có liên quan đến màu xanh hiền dịu luôn tồn tại trong những giấc mơ của cậu. Cậu nhớ, trong ánh sáng xanh ấy, có một nơi cậu đã xem nó như một ngôi nhà thứ hai của mình. Một nơi mà cậu đã phải vô cùng đau khổ mới có được quyết định rời đi. Một nơi mang tên thanh xuân mà cậu sẽ chẳng bao giờ có lại được..."…
Bản dịch của Scout "Whisper of Spring"Tác giả: Mitsuki.Người dịch: Riu.*Bản dịch này chỉ được đăng tải trên Wattpad, vui lòng không mang đi đâu*…
mình vã chiakana…
Bản dịch của story event [Thẳng Tiến Tương Lai/Next Door]Tác giả: Akira (日日日)Người dịch: Rivière/VierTóm tắt:Số lượng công việc quá nhiều khiến Tsumugi bị ngộp thở. Leo vừa thấy lo lắng cho Tsumugi, vừa không khỏi nhớ lại những chuyện trong quá khứ khi đối mặt với tình hình không mấy khả quan của NEWDI.Bản dịch thuộc về VierInn's Hideout, được đăng trên Facebook, WordPress (ảnh) và Wattpad (chữ). Vui lòng không mang đi nơi khác.…
" Anh sẽ không buông tay em, dù chuyện gì có xảy ra đi chăng nữa. Vì vậy nên em cứ yên tâm tươi cười, anh sẽ luôn bảo vệ nụ cười của em. Có thể tương lai với em là khó nói, nhưng anh chắc chắn rằng: Tương lai ta sẽ đứng trên lễ đường"...06.04.24 - COMPLETE ĐÂY LÀ BỘ FIC ĐẦU TAY CỦA TUI, NÊN TỐT NHẤT ĐỪNG TRÔNG CHỜ RẰNG NÓ SẼ ĐÁP ỨNG HOÀN TOÀN BẠN!Cre ảnh bìa: chome_gm-thể loại: Ngọt, dựa hoàn toàn theo enstars, OOC và mang nhiều tình tiết chưa được chứng thực, xác nhận - nhiều couple (hơn 2 là số nhiều)-đừng bình luận tiêu cực, hãy góp ý và tốt chút thì cho ☆ nha*Fanfic này chỉ được đăng duy nhất tại wattpad, nếu có ở các trang khác đều là re-up chưa có sự cho phép - Hizaki_Rio-…
"Judgement" đã kết thúc và cuộc sống thường ngày của Yumenosaki đã quay trở lại. Tsukasa đến sân bắn cung để tham gia các hoạt động câu lạc bộ, nhưng ở đó, cậu tìm thấy Leo.Người viết: AkiraNgười dịch bản Anh: shoeTranslator: Nochu*Bản dịch từ các nguồn bản ENG…
Makoto bị biến thành mèo rồi.…
" Leo đã quay trở lại học viện, cũng như với tư cách là thành viên ban đầu và tài giỏi nổi tiếng của Knights. Tuy nhiên, Tsukasa lại thất vọng khi nhận ra Leo không giống như những gì cậu từng tưởng tượng. Leo tuyên bố tổ chức 'Judgement' cùng với một unit nguy hiểm."Người viết: AkiraNgười dịch bản ENG: royalquintet*Bản dịch từ bản trans ENG, đã có sự cho phép của royalquintet.…
Đây là cốt truyện scout trong game mà tớ rất thích nên tớ quyết định dịch cho các cậu xem! Nếu thích hãy ghé qua và ủng hộ tớ nhé! ^^Bản dịch thuộc về tớ nên nếu có bê đi đâu nhớ hỏi tớ một tiếng nhé! ^^…
スローイング!白銀のスノーファイト♡Người viết : Yuuki Yoshino (結城由乃)♡Số chương : 17♡Thời điểm : Mùa đông♡Nội dung : Mitsuru đang cảm thấy hụt hẫng vì không được nặn người tuyết. Vào thời điểm đó, một yêu cầu mới cho công việc xuất hiện, và...?"♡Translator: Soda♡Bản dịch đã có sự xin phép của Eng translator Mike(Link Eng: https://akiratotsuka.dreamwidth.org/36341.html)♡Bản dịch chỉ được đăng DUY NHẤT tại đây.Vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa xin phép(The translation has permission of Eng translator MikeDo not re-up without permission)…
Event: Truy ức*Monochrome CheckmateNgười viết: Akira (日日日)Người dịch + edit: VierTóm tắt: Vào mùa xuân năm 2 trung học, Eichi gặp và làm quen với Leo trong bệnh viện. Izumi cùng Leo trải qua những ngày tháng ở ngôi trường hỗn loạn, và rồi "Knights" được chọn là một phần trong cuộc cách mạng của Eichi...Bản dịch thuộc về VierInn's Hideout, được đăng trên Facebook (ảnh) và Wattpad (chữ). Vui lòng không mang đi nơi khác.…
Event: Tạp Âm◆Horror Night Halloween hỗn loạnNgười viết: AkiraNgười dịch + edit: VierTóm tắt: Trickstar trước thềm thi đấu "SS" đã đùa về việc tái đấu với Knights, unit đang trong giai đoạn thay đổi sau khi leader trở lại. Một hiểu lầm giữa hai bên bất ngờ xảy đến đã biến lời đùa ấy thành hiện thực vào "Halloween Party".Bản dịch thuộc về VierInn's Hideout, được đăng trên Facebook (ảnh) và Wattpad (chữ). Vui lòng không mang đi nơi khác.…
Mùa xuân đến cũng là lúc học viện bước vào năm học mới. Các học sinh năm ba đã tốt nghiệp, và giờ đây, những học sinh còn lại đang bận rộn thích nghi với một môi trường và hệ thống mới. Giữa tất cả những điều đó, Ritsu và Mao cố gắng tham gia vào một dự án mà Rei mang về từ chuyến đi nước ngoài.Writer : Akira (日日日)người dịch bản eng : Bakemonoremynguồn bản dịch eng : https://bakemonoremy.dreamwidth.org/tag/operetta#entry-33509* bản dịch chưa có sự cho phép từ tác giả trans ENG, vui lòng không mang đi nơi khác…
" Tsukasa tham gia BIBLION với tư cách là thành viên tạm thời. Cậu ấy tìm thấy một cuốn sách thú vị trong góc best seller và bị cuốn hút vào với vũ trụ trong từng trang sách. "Người viết: YuumasuNgười dịch bản ENG: rubestie*Link bản trans gốc: https://rubestie.dreamwidth.org/683.html*Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…
≫RitIzu Only≪Một tuyển tập về những mẩu truyện cực ngắn nhưng cũng có thể cực dài, rõ ràng nhưng cũng có thể là trừu tượng, trong tâm trí nhưng cũng có thể là thực tại hằng ngày, đầy đủ chi tiết nhưng cũng có thể đơn giản chỉ là những câu nói qua lại, hoặc là ở một thế giới xa lạ nào đó trong trí tưởng tượng.…
Bản dịch của story event "Sấm Ngày Xuân*Khúc Ca Hào Hùng Trong Giông Tố"Tác giả: Akira (日日日)Dịch: Rivière/VierTóm tắt:Dù tất cả các thành viên của fine đều bận rộn với công việc cá nhân, Tori vẫn hy vọng cả unit có thể cùng nhau tham gia nhiều hoạt động idol hơn. Cũng cùng lúc đó, Tori để ý thấy Yuzuru cứ lơ mơ mãi, nên cậu đã tìm đến Eichi và Wataru xin giúp đỡ...Bản dịch thuộc về VierInn's Hideout, được đăng trên Facebook, WordPress (ảnh) và Wattpad (chữ). Vui lòng không mang đi nơi khác.…