Được viết ở ngôi thứ nhất, dưới góc nhìn của Heeseung.Tình trạng: Hoàn thànhLee Heeseung & Kim Sunoo- Park Jongseong (Jay)- Sim Jaeyun (Jake)- Park Sunghoon- Yang Jungwon- Nishimura Riki (Ni-ki)…
"Tiếp cận em đã là nghệ thuật. Xinh cõ em vậy là đủ rồi, thí sinh The Face không đủ tuổi." (Krazy_Touliver x Binz x Andree Right Hand ft. Evy)textfic, một chút văn xuôi.…
Moon Byul Yi và Kim Yong Sun, hai con người tựa như hai thái cực đối nghịch nhau, như hai cực trái dấu của nam châm, nương nhờ vào định mệnh mà tự hút về phía nhau.…
Điều ngốc nghếch hơn cả yêu thầm, đó là yêu thầm lẫn nhau-----------------------------------------------cp 9 : wonhuicp 8 : soonhooncameo : ichan-----------------------------------------------lowcase, có beep beepcảm ơn mấy bồ đã đọc fic của tui…
"I'm fine."___• Author: Arrowheeler.• Source: AO3.• Translate into Vietnamese: Edolia Wolfhard.(Author's permission has been obtained)• Beta: Sam Sam, Thư Sênh.🚫Do-not take away without permission.---° Tác giả: Arrowheeler.° Nguồn: AO3.° Dịch sang Tiếng Việt: Edolia Wolfhard.(Đã có sự cho phép của tác giả)° Beta: Sam Sam, Thư Sênh.🚫Không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép từ dịch giả và tác giả gốc.…
author: @Gnattygan on AO3translated by: @melatoninee_-Sunghoon tỉnh dậy ở một ngôi làng bỏ hoang và không có kí ức gì về bản thân cũng như vì sao mình lại ở đây.-a/n: Đây là theory fic của vũ trụ nhà enhypen. Sự kiện trong truyện được lấy cảm hứng từ teaser, trailer và MV Given-Taken, tên chương được lấy từ story cover của 2 ver Dusk/Dawn. Các cặp nhân vật được lấy cảm hứng từ hình chụp unit trong album.-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…
[Minwon|Shortfic] buckwheat flower"Vậy Mingyu-ssi, cậu có biết loài hoa này có ý nghĩa gì không vậy?""Người yêu""Ừ, cậu biết ý nghĩa của loài hoa như thế thì sao lại tặng cho tôi làm gì?""Vì tôi yêu anh"Những tháng ngày hai anh hàng xóm để ý nhau mà ngại khiến bé mèo Gu Reum bất lực...________________________Họ không thuộc về au, mọi thứ hoàn toàn dựa trên trí tưởng tượng.…
Heeseung ♡ SunooSunoo đáng yêu nhất lúc đang dỗiNhưng dỗi thì phải dỗ, mà dỗ thế nào mới là vấn đề với Heeseung..dựa trên câu nói của chính chủ Lee Heeseung.Tại vì cặp đôi soft đến mềm nhũn này cần nhiều tình iu hơn ;__; fic đầu tay của mình…
"Bây giờ tôi biết mình còn đang lạc lối, nhưng dù có phải tốn nhiều thời gian đi nữa, hãy cứ xoay tròn như vậy, miễn là em có thể tìm được tôi trong tương lai."🌬Đừng mang truyện đi khỏi nơi này, cảm ơn🌬…
lấy cảm hứng từ tình ca buồn pinwheel của jihoon và phim điện ảnh mình thích nhất train to busan.warning: death, blood & gore, lots of tears, zombies, suicide.…
author: @faejoonie on ao3trans: @melatoninee_-Nếu Sunoo là mặt trời, là sao thì Heeseung là một sao chổi rực lửa đơn thuần chỉ vút theo quỹ đạo của mình để đến với những nơi xa nhất của vũ trụ.Hay làMột highschool AU kể lại chuyện Sunoo đã nghĩ rằng Heeseung không thích cậu ngay từ lần đầu họ gặp nhau mà chằng ai mượn cả-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…
Author: TheSadTeenTranslator: MinahPairing: WonkyunCategory: fluffSummary: I.M. muốn chọn Wonho cùng chơi vòng đu quay với mình nhưng cậu biết rằng anh mắc chứng sợ độ cao.Thế nên chuyện gì sẽ xảy ra khi Wonho gợi ý lẻn ra ngoài khách sạn cùng anh giữa đêm hôm khuya khoắt?[09.05.18] #15 WonkyunFull credits go to TheSadTeen @ WattpadOriginal link: https://www.wattpad.com/354421727-•-ferris-wheel-•-wonkyun-✨…
Those hiding behind masks, bothered by their pain, haunted by it.___• Author: Ghoul Sanderson.• Source: AO3.• Translate into Vietnamese: Edolia Wolfhard (Author's permission has been obtained)• Beta the translation: Sam Sam, Kiddie Nguyễn, Thư Sênh.🚫Do-not take away without permission.___° Tác giả: Ghoul Sanderson.° Nguồn: AO3.° Dịch sang Tiếng Việt: Edolia Wolfhard.(Đã có sự cho phép của tác giả)° Beta bản dịch: Sam Sam, Kiddie Nguyễn, Thư Sênh.🚫Không mang đi nơi khác khi không có sự cho phép của tác giả và dịch giả.…
My strength frayed and snapped, so I left you all behind.___• Author: Ghoul Sanderson.• Source: AO3.• Translate into Vietnamese: Edolia Wolfhard (Author's permission has been obtained)🚫Do-not take away without permission.___° Tác giả: Ghoul Sanderson.° Nguồn: AO3.° Dịch sang Tiếng Việt: Edolia Wolfhard.(Đã có sự cho phép của tác giả)🚫Không mang đi nơi khác khi không có sự cho phép của tác giả và dịch giả.…